"البيئية والبشرية" - Traduction Arabe en Anglais

    • environmental and human
        
    • environment and human
        
    • ecological and human
        
    Infrastructure, e.g., the lack of accreditation bodies and accredited and reference laboratories with capacity to sample environmental and human matrices and foodstuffs. UN البنية الأساسية مثل قلة الجهات المعتمدة والمختبرات المعتمدة أو المرجعية ذات القدرة على أخذ عينات المصفوفة البيئية والبشرية والمواد الغذائية.
    Manufacturers should always take into account the likelihood of some environmental and human risk in the management and mismanagement of their mobile phones at the end of their lives. UN 14 - ينبغي أن يضع المصنعون في اعتبارهم دائماً الاحتمال القوي لحدوث بعض المخاطر البيئية والبشرية عند إدارة أو سوء إدارة هواتفهم النقالة عند نهاية عمرها.
    Manufacturers should always take into account the likelihood of some environmental and human risk in the management and mismanagement of their mobile phones at the end of their lives. UN 12 - ينبغي أن يضع المصنعون في اعتبارهم دائماً الاحتمال القوي لحدوث بعض المخاطر البيئية والبشرية عند إدارة أو سوء إدارة هواتفهم النقالة عند نهاية عمرها.
    Nuclear energy must not be considered a renewable energy, as uranium was a finite resource and also because of the associated environmental and human costs of nuclear energy. UN ويجب ألا تعتبر الطاقة النووية طاقة متجددة نظراً لأن اليورانيوم ليس مورداً بلا حدود وكذلك بسبب التكاليف البيئية والبشرية المرتبطة بالطاقة النووية.
    Objective of the Organization: To safeguard the environment and human health, improve environmental management throughout the region and strengthen the environmental pillar of sustainable development. UN هدف المنظمة: المحافظة على الصحة البيئية والبشرية وتحسين الإدارة البيئية في جميع أرجاء المنطقة وتعزيز الركيزة البيئية للتنمية المستدامة.
    It was recalled that the Tampere Convention did not include the element of causality, since the causes of disasters were sometimes complex and it was difficult to distinguish between environmental and human factors. UN وأُشير إلى أن اتفاقية تامبيري لا تتضمن العلاقة السببية نظرا للتعقد الذي تتسم به أحيانا أسباب وقوع الكوارث ولصعوبة التمييز بين العوامل البيئية والبشرية.
    96. Recently the Government has developed a waste management strategy, aimed at eliminating waste disposal practices that are harmful to environmental and human health. UN 96- ووضعت الحكومة مؤخراً استراتيجية لإدارة النفايات بهدف القضاء على ممارسات التصريف المضرة بالصحة البيئية والبشرية.
    Develop infrastructure to redress the lack of accreditation bodies and accredited and reference laboratories with capacity to sample environmental and human matrices and foodstuffs. UN إنشاء بنية أساسية لكي تعوض النقص في هيئات الإعتماد والمختيرات المعتمدة والمرجعية بقدرات لإختبار المصفوفتين البيئية والبشرية والمواد الغذائية.
    22. The environmental and human implications of water scarcity have not received enough attention. UN 22 - لم تحظ الآثار البيئية والبشرية الناجمة عن ندرة المياه باهتمام كاف.
    Develop infrastructure to redress the lack of accreditation bodies and accredited and reference laboratories with capacity to sample environmental and human matrices and foodstuffs. UN إنشاء بنى تحتية للتعويض عن الإفتقار لهيئات معتمدة ومختبرات معتمدة ومرجعية ذات قدرة على تصنيف المصفوفات البيئية والبشرية والمواد الغذائية.
    228. Develop infrastructure to redress the lack of accreditation bodies and accredited and reference laboratories with capacity to sample environmental and human matrices and foodstuffs. UN 228- إنشاء بنية أساسية لكي تعوض النقص في هيئات الاعتماد والمختبرات المعتمدة والمرجعية بقدرات لاختبار المصفوفتين البيئية والبشرية والمواد الغذائية.
    228. Develop infrastructure to redress the lack of accreditation bodies and accredited and reference laboratories with capacity to sample environmental and human matrices and foodstuffs. UN 228- إنشاء بنية أساسية لكي تعوض النقص في هيئات الاعتماد والمختيرات المعتمدة والمرجعية بقدرات لاختبار المصفوفتين البيئية والبشرية والمواد الغذائية.
    It will allow for the pooling of knowledge about the unique ecology and related environmental and human problems of the Carpathians, create an operational network of experts within and among the seven Carpathian countries for environmental reporting purposes and provide environmental decision-makers in the region with better information. UN وسيسمح بتجميع المعارف بشأن الإيكولوجيا الفريدة للمنطقة الكارباثية والمشاكل البيئية والبشرية المتصلة بها، وإيجاد شبكة تشغيلية من الخبراء داخل البلدان الكارباثية السبعة وفيما بينها من أجل الأغراض المتعلقة بالإبلاغ البيئي وتزويد صناع السياسات البيئية في المنطقة بمعلومات أفضل.
    A systemic change is needed in the current model and functioning of international financial institutions which diverts profits and capital flows to transnational corporations and developed countries while leaving developing countries, particularly marginalized groups within those countries, to suffer the environmental and human costs. UN يلزم تغيير منظم في النموذج والوظائف الراهنين للمؤسسات المالية الدولية التي تحول الأرباح وتدفقات رأس المال إلى الشركات عبر الوطنية والبلدان المتقدمة النمو بينما تترك البلدان النامية ولا سيما المجموعات المهمشة من هذه البلدان، لتعاني التكاليف البيئية والبشرية.
    228. Develop infrastructure to redress the lack of accreditation bodies and accredited and reference laboratories with capacity to sample environmental and human matrices and foodstuffs. UN 228- إنشاء بنية أساسية لكي تعوض النقص في هيئات الاعتماد والمختبرات المعتمدة والمرجعية بقدرات لاختبار المصفوفتين البيئية والبشرية والمواد الغذائية.
    228. Develop infrastructure to redress the lack of accreditation bodies and accredited and reference laboratories with capacity to sample environmental and human matrices and foodstuffs. UN 228- إنشاء بنية أساسية لكي تعوض النقص في هيئات الاعتماد والمختيرات المعتمدة والمرجعية بقدرات لاختبار المصفوفتين البيئية والبشرية والمواد الغذائية.
    247. Develop infrastructure to redress the lack of accreditation bodies and accredited and reference laboratories with capacity to sample environmental and human matrices and foodstuffs. UN 247- إنشاء بنية أساسية لكي تعوض النقص في هيئات الاعتماد والمختيرات المعتمدة والمرجعية بقدرات لاختبار المصفوفتين البيئية والبشرية والمواد الغذائية.
    247. Develop infrastructure to redress the lack of accreditation bodies and accredited and reference laboratories with capacity to sample environmental and human matrices and foodstuffs. UN 247- إنشاء بنية أساسية لكي تعوض النقص في هيئات الاعتماد والمختيرات المعتمدة والمرجعية بقدرات لاختبار المصفوفتين البيئية والبشرية والمواد الغذائية.
    Incorporates a policy to move towards internalization of environmental and human health costs and benefits in waste management; UN ' 3` تدمج سياسة للتحرك صوب تدخيل التكاليف وفوائد الصحة البيئية والبشرية في إدارة النفايات()؛
    Various countries highlighted a number of specific national and regional requirements that should be addressed, such as water, land degradation, forests, chemicals, biological diversity, ecosystem services, consumption and production, environment and human health, and the environmental dimensions of pre- and post-conflict situations. UN 5 - أبرزت بلدان مختلفة عدداً من الاحتياجات الوطنية والإقليمية المحددة التي ينبغي التصدي لها، مثل المياه وتدهور الأراضي والغابات والمواد الكيميائية والتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية والاستهلاك والإنتاج والصحة البيئية والبشرية والأبعاد البيئية للأوضاع السابقة واللاحقة للنزاعات.
    88. A number of mining accidents in recent years have caused serious harm to both ecological and human health. UN 88 - وسبب عدد من حوادث التعدين في السنوات الأخيرة ضرراً بالغاً لكل من الصحة البيئية والبشرية .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus