"البيانات إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • data to
        
    • the data
        
    • data into
        
    • statements to
        
    • statements should be sent to
        
    • of data
        
    • submissions to
        
    • the statements
        
    • data on
        
    • data would
        
    • data indicate
        
    The Ethics Office gathers and compiles all necessary information and transmits the data to the external consultancy firm. UN ويقوم مكتب الأخلاقيات بجمع وتحضير كل ما يلزم من معلومات، ويحيل البيانات إلى شركة الاستشارية الخارجية.
    All camera systems will be capable of transmitting data to the Centre. UN وستكون نظم آلات التصوير جميعها قادرة على نقل البيانات إلى المركز.
    Efforts are needed to translate data into useful information and to build capacity to use these data to support operations UN هناك حاجة إلى بذل جهود لترجمة البيانات إلى معلومات مفيدة وبناء القدرة على استخدام هذه المعلومات لدعم العمليات
    the data indicate that fewer than half of all those benefiting from labour market measures are women. UN وتشير البيانات إلى أن أقل من نصف جميع المستفيدين من تدابير سوق العمل من النساء.
    After completing such verification, the Agency could upload the data into a central database for management information purposes. UN وبعد الانتهاء من هذا التحقق، تستطيع الوكالة تحميل البيانات إلى قاعدة بيانات مركزية لأغراض المعلومات الإدارية.
    It should also set forth the reasons behind the different outcomes emanating from the Council, be they resolutions, presidential statements, press releases or statements to the press. UN وينبغي له أيضاً أن يشرح الأسباب وراء مختلف النتائج الصادرة عن المجلس، سواء القرارات، أو البيانات الرئاسية، أو البيانات الصحفية، أو البيانات إلى الصحافة.
    the statements should be sent to: webcast@un.org and to newscentre@un.org. UN وتوجه البيانات إلى العنوان التالي: webcast@un.org and to newscentre@un.org..
    GENSO ground stations could both downlink data from and uplink data to the satellite. UN ويمكن أن ترسل المحطات الأرضية التابعة لشبكة غينسو البيانات إلى الساتل أو تستقبلها منه.
    Another representative said that he believed that the Parties should retain their practice of rounding data to one decimal place. UN فيما قال ممثل آخر إنه يعتقد أن على الأطراف الإبقاء على ما درجت عليه من تقريب البيانات إلى خانة عشرية واحدة.
    Participating countries submit data to a unique address that all agencies are able to access. UN هكذا، تقدم البلدان المشاركة البيانات إلى عنوان وحيد يمكن لجميع الوكالات الوصول إليه.
    The Ethics Office gathers and compiles all necessary information and transmits the data to the consultant. UN ويقوم مكتب الأخلاقيات بجمع وتحضير كل ما يلزم من معلومات، ويحيل البيانات إلى الخبير الاستشاري الخارجي.
    The transfer of the data to the requesting State would then be accomplished using more conventional proceedings and safeguards for mutual legal assistance. UN عندئذ يُنفّذ نقل البيانات إلى الدولة الطالبة بواسطة إجراءات تقليدية أكثر وضمانات بشأن المساعدة القانونية المتبادلة.
    The bridge that brings data to and from the current payroll system was also modified. UN وجرى أيضا تغيير الجسور التي تنقل البيانات إلى نظام كشوف المرتبات الحالي ومنه.
    It was also hoped that this assessment method would provide countries with an additional incentive to report data to the international user community. UN ويرجى أيضا أن تزود هذه الطريقة في التقييم البلدان بدوافع إضافية ﻹبلاغ البيانات إلى أوساط المستعملين الدوليين.
    What is required is a new posture to move from data to determination, from rhetoric to results and from words to wisdom. UN والمطلوب هو اتخاذ موقف جديد للانتقال من البيانات إلى العزم، ومن الخطب الرنانة إلى النتائج، ومن الكلمات إلى الحكمة.
    the data collection will result in a report on trafficking in humans to be published by the end of 2008. UN وسوف يؤدي جمع البيانات إلى إعداد تقرير عن الاتجار بالبشر من المقرّر أن يُنشر في أواخر عام 2008.
    :: Establish analytical functions that can turn data into useful information UN :: إنشاء وظائف تحليلية تتمتع بالقدرة على تحويل البيانات إلى معلومات مفيدة
    Before the meeting begins, deliver statements to the documents counter on the left side of the General Assembly Hall or to the conference officer. UN قبل بدء الجلسات: تقدم نسخ البيانات إلى مكتب الوثائق الموجود على الجانب الأيسر من قاعة الجمعية العامة أو إلى موظف شؤون المؤتمرات.
    the statements should be sent to: webcast@un.org and to newscentre@un.org. UN وتوجه البيانات إلى العنوان التالي: webcast@un.org and to newscentre@un.org..
    Report of cruise and analysis of data already submitted to IOC. UN وتقديم تقرير الرحلة وتحليل البيانات إلى اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية.
    Referring to the 10-year time period established by the Convention for making submissions to the Commission, he appreciated that the determination of the outer limits of the continental shelf was a complicated task, particularly for developing States. UN وأشار إلى مهلة السنوات العشر التي حددتها الاتفاقية لتقديم البيانات إلى اللجنة، وأعرب عن إدراكه لأن تحديد الحدود الخارجية للجرف القاري مهمة معقدة، لا سيما للدول النامية.
    data on lost and stolen passports are sent to the Interpol database on a daily basis and shared with all the member States of Interpol. UN وترسل يوميا تلك البيانات إلى المنظمة الدولية للشرطة الجنائية ويتم تقاسمها مع جميع الدول الأعضاء في تلك المنظمة.
    In 2011, the SPRFMO Preparatory Conference required that the data would be provided to the SPRFMO Interim Secretariat. UN وفي عام 2011 طلب المؤتمر التحضيري للمنظمة الإقليمية لإدارة المصايد السمكية في جنوب المحيط الهادئ تقديم هذه البيانات إلى الأمانة المؤقتة للمنظمة المذكورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus