"البيانات الأولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • preliminary data
        
    • raw data
        
    • primary data
        
    • initial data
        
    • baseline data
        
    • source data
        
    • data capture
        
    • initial submissions
        
    preliminary data and final archived data are likely to differ. Archiving Support UN وسيكون هناك على الأرجح اختلاف بين البيانات الأولية والبيانات النهائية المحفوظة.
    preliminary data guarantees a strike on the continental United States. Open Subtitles البيانات الأولية يضمن ضربة على القارية الولايات المتحدة الأمريكية.
    preliminary data indicated that the programme was delivering on its objectives. UN وأشارت البيانات الأولية إلى أن البرنامج كان يحقق أهدافه.
    It is understood that archiving raw data does not replace the archiving of final data products. UN ويُفهم من ذلك أن حفظ سجلات البيانات الأولية لا يحل محل حفظ سجلات البيانات النهائية.
    The nationwide Census is conducted every ten years and regrettably the raw data doesn't get analyzed quickly. UN :: يجري التعداد على الصعيد الوطني كل عشر سنوات، ومن المؤسف أنه لا يجري تحليل البيانات الأولية بسرعة.
    primary data sources used in production of gender statistics UN مصادر البيانات الأولية المستخدمة في إنتاج الإحصاءات الجنسانية
    The survey was certified by the United Nations in 2007 and forms the initial data set. UN وقد اعتمدت الأمم المتحدة هذه الدراسة في عام 2007، وهي تمثل قاعدة البيانات الأولية.
    preliminary data shows that FDI inflows plunged by about 67 per cent in the first quarter of 2009. UN وتظهر البيانات الأولية أن تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي قد انخفضت بنحو 67 في المائة في الربع الأول من عام 2009.
    For 2006, preliminary data would suggest a decline. UN وتشير البيانات الأولية إلى حدوث انخفاض في عام 2006.
    The preliminary data emerging from these efforts are sobering. UN أما البيانات الأولية الناشئة عن تلك الجهود فهي تثير الانزعاج.
    preliminary data indicate that real GDP growth will accelerate to close to 6 per cent in 2001. UN وتشير البيانات الأولية إلى أن نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي سوف يتصاعد إلى نسبة تقارب 6 في المائة في عام 2001.
    In 1997, according to preliminary data, the general fund balance dropped to -$73.9 million. UN إذ تشير البيانات الأولية إلى أن العجز في رصيد الصندوق العام ارتفع في عام 1997 الى 73.9 مليون دولار.
    However, the preliminary data contained in the report of the Committee on Contributions indicated that that share was currently increasing. UN بيد أن البيانات الأولية التي يتضمنها تقرير لجنة الاشتراكات تشير إلى أن تلك الحصة تزداد حاليا.
    The contractors should provide the raw data previously collected and additional data to be collected in the future pertaining to their individual areas under contract with the Authority. UN وينبغي لهؤلاء المقاولين توفير البيانات الأولية التي جمعت من قبل، وجمع بيانات إضافية في المستقبل فيما يخص مجالات كل منهم بموجب العقد المبرم مع السلطة.
    Constraints in accessing raw data gathered by regional fisheries management organizations were particularly highlighted. UN وسُلط الضوء بصورة خاصة على المعوقات في الوصول إلى البيانات الأولية التي تجمعها المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك.
    Accordingly, the Committee reiterates its previous request that the raw data contained in the report of the Secretary-General be supplemented by an analysis of those factors. UN وبناء على ذلك، تكرر اللجنة طلبها السابق بأن تكمل البيانات الأولية التي يتضمنها تقرير الأمين العام بتحليل لتلك العوامل.
    All data products used should allow raw data to be accessed. UN ويجب أن تتيح جميع منتجات البيانات المجال للحصول على البيانات الأولية.
    In the framework of UN.GIFT, research was conducted on national responses to trafficking in persons; the primary data collected in 2007 and 2008 will be included in a report to be released in early 2009. UN وضمن إطار المبادرة العالمية المذكورة أعلاه، أجريت بحوث بشأن التدابير الوطنية لمواجهة الاتجار بالأشخاص؛ وسوف تُدرَج البيانات الأولية التي جُمعت في عامي 2007 و2008 في تقرير يَصدُر في أوائل عام 2009.
    In these cases, UNWTO would design a programme to strengthen primary data collection. UN وفي هذه الحالات تصمم منظمة السياحة العالمية برنامجاً لتعزيز جمع البيانات الأولية.
    Audit of risk mitigation measures taken for the relocation of the primary data centre of United Nations Headquarters. UN مراجعة تدابير التخفيف من حدة المخاطر المتخذة من أجل نقل مركز البيانات الأولية التابع لمقر الأمم المتحدة.
    Some States parties have therefore used the initial data collection team that was formed for the review process as a basis for building their mechanisms for continued data collection. UN وبناء على ذلك فقد اتخذت بعض الدول الأطراف من فريق جمع البيانات الأولية الذي شُكِّل من أجل عملية الاستعراض أساساً لبناء آلياتها لجمع البيانات بشكل متواصل.
    The ongoing collection of baseline data on the participation of men and women in trade unions, employers' organizations and ministries of labour, including in leadership positions, will provide essential information for evaluating progress. UN ومن شأن استمرار جمع البيانات الأولية عن مشاركة الرجال والنساء في نقابات العمال ومنظمات أصحاب الأعمال ووزارات العمل، بما في ذلك شغلهم للوظائف القيادية، أن يوفر معلومات أساسية لتقييم التقدم المحرز.
    In six countries, the source data do not provide an adequate basis for compiling statistics or resources, including staff, facilities, computing resources and financing, and are deemed incommensurate with the needs of the statistical programme. UN وفي ستة بلدان، لا توفر البيانات الأولية أساسا كافيا لتجميع الإحصاءات أو الموارد - بما في ذلك الموظفون، والمرافق، وموارد الحاسوبية والتمويل - وتعتبر غير متناسبة مع احتياجات البرنامج الإحصائي.
    74. The Board recommends that, in order to facilitate claims processing and to ensure proper monitoring and accurate payment of claims, the Administration review its computerized systems on letters of assist to ensure that they are coordinated and provide accurate data capture and reliable information flow. UN ٤٧ - ويوصي المجلس بأن تستعرض اﻹدارة تيسيرا لمعالجة المطالبات وكفالة رصدها على النحو المناسب وتسديدها بدقة، نظمها المحوسبة الخاصة بطلبات التوريد كيما تتأكد من أنها متناسقة وأنها تتيح إعداد البيانات اﻷولية بدقة وتدفق المعلومات بشكل موثوق به.
    It should be noted, however, that the drafting of initial submissions is the responsibility of 10 separate departments/offices and that the General Assembly, in paragraph 5 of its resolution 53/106, took note of the Secretary-General’s recommendation that the Repertory-related tasks should be included as distinct activities within relevant sections of future programme budgets starting with the biennium 2000–2001. UN بيد أنه ينبغي اﻹشارة إلى أن صياغة البيانات اﻷولية تقع مسؤوليتها على عاتق ١٠ إدارات/ مكاتب مستقلة، وأن الجمعية العامة قد أحاطت علما، في الفقرة ٥ من قرارها ٥٣/١٠٦، بتوصية اﻷمين العام بضرورة إدراج المهام المتصلة بالمرجع كأنشطة مستقلة في نطاق اﻷجزاء ذات الصلة من الميزانيات البرنامجية المقبلة اعتبارا من فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus