"البيانات الإحصائية عن" - Traduction Arabe en Anglais

    • statistical data on
        
    • statistical data about
        
    • statistics on
        
    85. statistical data on the percentage of women in the justice system. UN 85 - البيانات الإحصائية عن نسبة عدد النساء في النظام القضائي.
    In keeping with long-standing practice, it also contributed substantially with statistical data on women in parliament. UN وجريا على ممارسة معمول بها منذ أمد بعيد، أسهم أيضا إسهاما كبيرا في البيانات الإحصائية عن المرأة في البرلمان.
    Lastly, it should be noted that measures are being adopted by the states to compile statistical data on violence against women. UN وتجدر الإشارة أخيرا إلى أن الولايات تتخذ التدابير اللازمة لجمع البيانات الإحصائية عن العنف ضد المرأة.
    statistical data on partnerships for 2006 will be available in the Annual Performance Report at the Board's 2007 Annual Session. UN وسترد البيانات الإحصائية عن الشراكات في عام 2006 ضمن تقرير الأداء السنوي للمجلس في دورته السنوية لعام 2007.
    Furthermore, the Ombudsperson collects and analyzes statistical data about cases of gender discrimination and conducts independent research, publishes independent reports and exchanges information with the corresponding European agencies. UN وعلاوة على ذلك، يقوم أمين المظالم بجمع وتحليل البيانات الإحصائية عن حالات التمييز على أساس نوع الجنس ويجري بحوثاً مستقلة، وينشر تقارير مستقلة، ويتبادل المعلومات مع الوكالات الأوروبية النظيرة.
    Furthermore, the Committee expresses its concern about the lack of statistical data on children with disabilities. UN وعلاوة على ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء انعدام البيانات الإحصائية عن الأطفال المعوقين.
    Source: Federal Institute for statistics, statistical data on economic and other trends, several editions UN المصدر: المعهد الاتحادي للإحصاء، البيانات الإحصائية عن الاتجاهات الاقتصادية والاتجاهات الأخرى، عدة طبعات.
    statistical data on the average monthly salary of hired employees UN المصدر: البيانات الإحصائية عن متوسط المرتبات الشهرية للموظفين.
    statistical data on the average monthly salary of hired employees have been presented. UN وقد استُقيت هذه الأرقام من البيانات الإحصائية عن متوسط المرتبات الشهرية للموظفين المتعاقد معهم.
    The Committee is also concerned about the continuous growth in tuberculosis morbidity among children and the deterioration in the collection and recording of statistical data on health. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء الزيادة المستمرة في حالات الوفيات في صفوف الأطفال بسبب مرض السل وتدهور حالة جمع وتسجيل البيانات الإحصائية عن الصحة.
    The present report identifies a number of challenges and possible actions to further enhance the quality of statistical data on crime. UN ويحدد هذا التقرير عددا من التحديات والإجراءات التي يمكن اتخاذها لمواصلة تعزيز جودة البيانات الإحصائية عن الجريمة.
    The Working Group developed Recommendations for improving the collection of statistical data on the status of Roma women in society as a whole, in the areas of education, employment, health care and social welfare, and their participation in public and political life. UN وأعد الفريق العامل توصيات من أجل تحسين جمع البيانات الإحصائية عن وضع نساء الروما في المجتمع ككل، في مجالات التعليم والعمالة والرعاية الصحية والرعاية الاجتماعية، ومشاركتهن في الحياة العامة والسياسية.
    Collecting statistical data on incidences, effects and links between the various forms of domestic violence in order to assist policy makers and stakeholders to adequately assess the prevalence of domestic violence UN جمع البيانات الإحصائية عن معدلات حدوث مختلف أشكال العنف المنزلي وآثارها والروابط بينها لمساعدة واضعي السياسات والجهات صاحبة المصلحة على تقييم مدى انتشار العنف المنزلي بقدر كافٍ؛
    It is however deeply concerned at the lack of statistical data on the extent of the prevalence of this practice in the State party despite information indicating that according to some surveys, around 53 per cent of women have undergone the procedure, and that, reportedly, 85 per cent of women are in favour of it. UN غير أنها تعرب عن بالغ قلقها حيال قلة البيانات الإحصائية عن مدى استفحال هذه الممارسة في الدولة الطرف، وذلك على الرغم من وجود بيانات تفيد، حسب بعض الدراسات الاستقصائية، بأن قرابة 53 في المائة من النساء خضعن لتلك العملية، وبأن 85 في المائة من النساء يوافقن على الخضوع لها.
    The Committee invites the State party to include in its next periodic report statistical data on the enjoyment of economic and social rights as collected in the course of the 2009 national census. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تدرج في تقريرها الدوري المقبل البيانات الإحصائية عن التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية التي تم جمعها في سياق التعداد الوطني لعام 2009.
    III. Analysis of statistical data on women and girls as drug traffickers UN ثالثا- تحليل البيانات الإحصائية عن مشاركة النساء والفتيات
    In many others, there is lack of funding for the collection of statistical data and a multiplicity of departments managing statistical data on education, which makes the task of data collection difficult. UN وهناك في العديد من البلدان الأخرى نقص في التمويل اللازم لجمع البيانات الإحصائية. ثم إن كثرة الجهات التي تدير البيانات الإحصائية عن التعليم، تزيد من تعقيد مهمة تجميعها.
    The Committee invites the State party to include in its next periodic report statistical data on the enjoyment of economic and social rights as collected in the course of the 2009 national census. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تدرج في تقريرها الدوري المقبل البيانات الإحصائية عن التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية التي تم جمعها في سياق التعداد الوطني لعام 2009.
    statistical data on partnerships for 2007 will be available in the Annual Performance Report at the Board's 2008 Annual Session. UN وسوف تتاح البيانات الإحصائية عن الشراكات لعام 2007 في تقرير الأداء السنوي خلال الدورة السنوية للمجلس التنفيذي لعام 2008.
    Please provide additional information on the systems in place for the collection of statistical data about persons with disabilities, as well as on the indicators and benchmarks used to assess the impact and results of the public policies designed for the implementation of the Convention. UN 31- يُرجى تقديم المزيد من المعلومات عن النظم القائمة لجمع البيانات الإحصائية عن الأشخاص ذوي الإعاقة وكذلك عن المؤشرات والمعايير المستخدمة لتقييم أثر السياسات العامة المصممة لتنفيذ الاتفاقية.
    statistics on requests for mutual legal assistance are also lacking. UN وهنالك نقص أيضا في البيانات الإحصائية عن طلبات المساعدة القانونية المتبادلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus