"البيانات الإحصائية في" - Traduction Arabe en Anglais

    • statistical data in
        
    • statistical data into
        
    • statistical data on
        
    • of statistical data for
        
    Cameroon was therefore strongly encouraged to provide the Committee with more statistical data in the future. UN وبالتالي، فإن اللجنة تحث الكاميرون بقوة على تزويدها بمزيد من البيانات الإحصائية في المستقبل.
    This comparison shows again, however, how volatile statistical data in the case of Liechtenstein is. UN بيد أن المقارنة تبين أيضا مدى تقلب البيانات الإحصائية في ليختنشتاين.
    Given the importance of the assessment and analysis of the impact of demographic processes on effective socio-economic policymaking, it is essential to improve the quality of statistical data in light of the realization of the Millennium Development Goals. UN ونظراً لأهمية تقييم وتحليل أثر العمليات الديموغرافية في تشكيل السياسة الاقتصادية والاجتماعية الفعالة، وتحسين جودة البيانات الإحصائية في ضوء الأهداف الإنمائية للألفية التي أعلنتها الأمم المتحدة.
    (b) Composite indices: they represent a method of combining a variety of statistical data into a single indicator. UN (ب) المؤشرات المركبة: وهي تمثل طريقة للجمع ما بين مجموعة شتى من البيانات الإحصائية في مؤشر واحد.
    However, owing to prevailing attitudes, statistical data on this subject are very hard to come by and do not reflect the real picture. UN ومع هذا، وفي إطار أنماط التفكير السائدة، يلاحظ أن البيانات الإحصائية في هذا السبيل بالغة الندرة، كما أنها لا تعكس الحقيقة.
    Work on supporting the achievement of the Millennium Development Goals contributed to promoting the use of statistical data for policy analysis and advocacy to promote development. UN وأسهم العمل على دعم تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في تشجيع استخدام البيانات الإحصائية في تحليل السياسات والدعوة إلى تعزيز التنمية.
    8. The Committee notes that the State party has conducted a general census in 2010 and has included some statistical data in the periodic report. UN 8- تحيط اللجنة علماً بأن الدولة الطرف أجرت إحصاءً عاماً سنة 2010 وأدرجت بعض البيانات الإحصائية في تقريرها الدوري.
    The efforts contributed to improved access to statistical data in Asia and the Pacific, evidenced by an increase in the number of downloads of those reports. UN وساهمت هذه الجهود في تحسين إمكانية الوصول إلى البيانات الإحصائية في آسيا والمحيط الهادئ، كما يتبين من زيادة عدد مرات تفريغ الملفات من تلك التقارير الإلكترونية.
    Issues relating to the assessment of the quality of statistical data in developing countries UN واو - المسائل المتصلة بتقييم نوعية البيانات الإحصائية في البلدان النامية
    Participants deplored the lack of accurate statistical data in most African countries. UN 47 - وأعرب المشاركون عن أسفهم لعدم توفر البيانات الإحصائية في معظم البلدان الأفريقية.
    The lack of statistical data in this area is an inherent difficulty that most States encounter, while, where data exist, their segregation by types of offence is problematic. UN 7- ويشكل عدم توافر البيانات الإحصائية في هذا المجال صعوبة أصيلة تواجهها معظم الدول، في حين أن تقسيم البيانات، حيثما تتوافر، حسب أنواع الجرائم، يمثل مشكلة.
    The importance of statistical data in advancing the status of women was evident and it was hoped that the Department of Statistics would be in a position to start collecting additional data in January 2007. UN وإن أهمية البيانات الإحصائية في تحسين وضع المرأة أمر واضح، ويؤمل أن إدارة الإحصاءات ستستطيع جمع بيانات إضافية في كانون الثاني/يناير 2007.
    The working group had noted the major social, economic and political changes that had occurred in the four States parties since their previous reports and had found, among other things, that the statistical data in some of the reports were outdated and that information was lacking on the implementation of programmes. UN وأحاط الفريق العامل علما بالتغييرات الاجتماعية والاقتصادية والسياسية الرئيسية التي حدثت في الدول الأطراف الأربع منذ تقديم تقاريرها السابقة وتبين لها في جملة أمور أن البيانات الإحصائية في بعض التقارير بالية ولا توجد معلومات عن تنفيذ البرامج.
    38. The statistical data in annex V is broken down by regional and other major groupings at the four main duty stations for 2008 and is summarized in table 5 below. UN 38 - وترد البيانات الإحصائية في المرفق الخامس مبوبة حسب المجموعات الإقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية في مراكز العمل الأربعة الرئيسية عام 2008 وترد موجزة في الجدول 5 أدناه: الجدول 5
    39. The Committee is concerned at the persistence of early and unregistered religious marriages in the State party and at the lack of statistical data in this area. UN 39 - يساور اللجنة القلق إزاء استمرار حالات الزواج المبكر والزواج الديني غير المسجل في الدولة الطرف وإزاء نقص البيانات الإحصائية في هذا المجال.
    (8) The Committee notes that the State party has conducted a general census in 2010 and has included some statistical data in the periodic report. UN (8) تحيط اللجنة علماً بأن الدولة الطرف أجرت إحصاءً عاماً سنة 2010 وأدرجت بعض البيانات الإحصائية في تقريرها الدوري.
    34. No information was available on wage differentials for various categories of women or on women in higher education, but the delegation of Slovenia hoped to provide more statistical data in its next periodic report. UN 34 - وليست هناك معلومات عن الفروق في الأجور بالنسبة لمختلف فئات النساء أو بالنسبة للنساء العاملات في التعليم العالي، ولكن وفد سلوفينيا يأمل أن يقدم مزيدا من البيانات الإحصائية في تقريره الدوري القادم.
    The data it contains allow distinctions to be drawn between the three major linguistic regions of the country and between rural and urban communities (see statistical data in annex 1F). UN وتسمح البيانات التي تتضمنها بالتمييز بين المناطق اللغوية الكبرى الثلاث في البلد وكذلك بين المجتمعات الريفية والحضرية (انظر البيانات الإحصائية في المرفق 1 واو).
    303. The Committee welcomes the State party's efforts to improve its collection of statistical data in all parts of the State party, and notes with appreciation the information provided by the delegation that a new mechanism for the collection of disaggregated data will soon be established on the mainland. UN 303- ترحب اللجنة بما تبذله الدولة الطرف من جهود لتحسين جمع البيانات الإحصائية في كافة أنحاء الدولة الطرف، وتلاحظ مع التقدير المعلومات التي قدمها الوفد للإفادة بأنه سيتم قريباً إنشاء آلية جديدة لجمع البيانات المصنفة في الصين القارية.
    21. Integrating statistical data into national spatial data infrastructure opens new horizons, given the possibility of correlating such data with all other data layers, such as those related to natural resources and the environment. UN 21 - من شأن دمج البيانات الإحصائية في الهيكل الأساسي الوطني للبيانات المكانية أن يفتح آفاقا جديدة، على أساس إمكانية ربط تلك البيانات بجميع طبقات البيانات الأخرى، مثل البيانات ذات الصلة بالموارد الطبيعية والبيئة.
    Although many issues still exist with regard to the quality and quantity of statistical data on crime and criminal justice, the international community has recently taken decisive steps to address long-standing challenges. UN 48- بالرغم من وجود العديد من نقاط الخلاف بشأن جودة البيانات الإحصائية في مجال الجريمة والعدالة الجنائية كماً وكيفاً، فقد اتخذ المجتمع الدولي مؤخّراً خطوات حاسمة للتصدِّي للتحديات الموجودة منذ فترة طويلة.
    An analysis of statistical data for the past seven years reveals significant progress in meeting the key indicators in the Beijing Platform for Action and the Millennium Development Goals. UN وتحليل البيانات الإحصائية في السنوات السبع الماضية يبين وجود زيادة في جمع الإحصاءات الأساسية التي تتطلبها استراتيجيات برنامج عمل بيجين والأهداف الواردة في إعلان الألفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus