"البيانات التالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • following data
        
    • following statements
        
    • following information
        
    • following entries
        
    • following particulars
        
    • following presentations
        
    • following details
        
    • following figures
        
    The statistics bulletin for 2001 of the Republican Bureau of Statistics has been able to offer only the following data: UN ولم تتمكن النشرة الإحصائية لعام 2001، الصادرة عن مكتب الإحصاء الجمهوري، من توفير أي بيانات غير البيانات التالية:
    It relied on the following data sources: UN وهو اعتمد في ذلك على مصادر البيانات التالية:
    The State party should thus provide in its next periodic report the following data, which will facilitate the Committee's assessment of the implementation of its obligations under the Convention: UN وهكذا يتعين على الدولة الطرف أن تُدرج في تقريرها الدوري المقبل البيانات التالية التي ستسمح للجنة بأن تقدر تقديراً أفضل تنفيذ الالتزامات التي تقع على عاتقها بموجب الاتفاقية:
    Did you make one of the following statements or is your country a State Party to or Member State of one of the following Conventions, Treaties and Arrangements? UN هل قدمتم أحد البيانات التالية أو هل بلدكم دولة طرف أو دولة عضو في إحدى الاتفاقيات أو المعاهدات أو الترتيبات التالية؟
    I would like to provide you with the following information received from Tehran. UN أرجو إطلاعكم على البيانات التالية التي تلقيتها من طهران:
    The draft risk profile is based on the following data sources: UN يستند مشروع موجز بيانات المخاطر إلى مصادر البيانات التالية:
    The draft risk management evaluation is based on the following data sources: UN يستند مشروع تقييم إدارة المخاطر إلى مصادر البيانات التالية:
    The draft risk management evaluation is based on the following data sources: UN يستند مشروع تقييم إدارة المخاطر إلى مصادر البيانات التالية:
    The draft risk management evaluation is based on the following data sources: UN يستند مشروع تقييم إدارة المخاطر إلى مصادر البيانات التالية:
    The draft risk management evaluation is based on the following data sources: UN يستند مشروع تقييم إدارة المخاطر إلى مصادر البيانات التالية:
    The State party should thus provide in its next periodic report the following data, which will facilitate the Committee's assessment of the implementation of obligations arising from the Convention: UN وعليه، ينبغي للدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري القادم البيانات التالية التي من شأنها أن تسمح للجنة بتقييم تنفيذ الالتزامات الواقعة على عاتقها بموجب الاتفاقية تقييماً أفضل:
    The State party should thus provide in its next periodic report the following data, which will facilitate the Committee's assessment of the implementation of obligations arising from the Convention: UN وعليه، ينبغي للدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري القادم البيانات التالية التي من شأنها أن تسمح للجنة بتقييم تنفيذ الالتزامات الواقعة على عاتقها بموجب الاتفاقية تقييماً أفضل:
    The State party should thus provide in its next periodic report the following data, which will facilitate the Committee's assessment of the implementation of obligations arising from the Convention: UN وعليه، ينبغي للدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري القادم البيانات التالية التي من شأنها أن تسمح للجنة بتقييم تنفيذ الالتزامات الواقعة على عاتقها بموجب الاتفاقية تقييماً أفضل:
    The following data demonstrates how gender inequality in managing household responsibilities impacts women. UN وتُظهر البيانات التالية كيف يؤثر عدم التكافؤ الجنساني في إدارة المسؤوليات المنزلية والأسرية على المرأة.
    The National Institute for Technical Education (INET) operates the two programmes, which supplied the following data: UN ويدير المعهد الوطني للتعليم الفني البرنامجين اللذين يقدمان البيانات التالية:
    The following data refers to pregnancy terminations in hospitals. UN وتشير البيانات التالية إلى حالات إنهاء الحمل في المستشفيات.
    Did you make one of the following statements or is your country a State Party to or Member State of one of the following Conventions, Treaties and Arrangements? UN هل قدمتم أحد البيانات التالية أو هل بلدكم دولة طرف أو دولة عضو في إحدى الاتفاقيات أو المعاهدات أو الترتيبات التالية؟
    Did you make one of the following statements or is your country a State Party to or Member State of one of the following Conventions, Treaties and Arrangements? UN هل قدمتم أحد البيانات التالية أو هل بلدكم دولة طرف أو دولة عضو في إحدى الاتفاقيات أو المعاهدات أو الترتيبات التالية؟
    In addition the following statements are made. UN وبالإضافة إلى ذلك، تُذكر البيانات التالية.
    " I should like to bring to the attention of your Government my receipt of the following information, which requires confirmation: UN " اسمحوا لــي أن أحيط حكومــة سعادتكـم علمــا بأنني تلقيت البيانات التالية التي تحتاج الى تأكيد:
    For each country the following entries are included: UN ولكل بلد، تم إيراد البيانات التالية:
    :: The founders must convene in an initial meeting of shareholders to establish the charter of the association, which must contain the following particulars: UN ■ يتوجب على المؤسسين أن يجتمعوا في هيئة جمعية تأسيسية لوضع النظام الأساسي للجمعية، ويشتمل على البيانات التالية:
    103. The Conference considered item 7 of its agenda (Measures taken and proposed to implement United Nations resolutions on the standardization of geographical names) at its 4th meeting, on 28 August 2002, and heard the following presentations. UN 103 - نظر المؤتمر، في جلسته الرابعة التي عقدت في 28 آب/أغسطس 2002، في البند 7 من جدول الأعمال (التدابير التي اتُخذت أو اقتُرحت لتنفيذ قرارات الأمم المتحدة بشأن توحيد التسميات الجغرافية)، واستمع إلى البيانات التالية.
    Every prison facility must maintain a bound register with numbered pages in which the following details of each prisoner admitted to the facility by the persons in charge thereof must be recorded: UN يحفظ في كل مرفق يسجن فيه أشخاص سجل مجلد مرقم الصفحات تدون فيه البيانات التالية عن كل سجين يتسلمه المسؤولون عن المرفق:
    63. The 1995 household survey produced the following figures for the employed population for the whole country by occupational category and by sex: UN 63- ويبين الاستقصاء الخاص بالأسر الذي نفذ في تشرين الأول/أكتوبر 1995 على السكان العاملين على المستوى الوطني بحسب الفئة الوظيفية والجنس البيانات التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus