"البيانات العامة التي" - Traduction Arabe en Anglais

    • public statements
        
    • General statements
        
    4. The public statements made by the leaders of Kosovo were instrumental in ensuring that the situation remained generally calm throughout this delicate period. UN 4 - وقد أسهمت البيانات العامة التي أدلى بها زعماء كوسوفو في تأمين بقاء الوضع هادئا بصفة عامة طوال هذه الفترة الحساسة.
    In particular, I am concerned about the public statements attacking the peacekeeping operation and its staff. UN ويساورني القلق بوجه خاص إزاء البيانات العامة التي تهاجم عملية السلام وموظفيها.
    In addition, at the direction by the Committee, the Panel reported a compilation of public statements made by senior Iranian and local officials regarding Iranian arms transfers to Gaza. UN وإضافة إلى ذلك، قام الفريق، بتوجيه من اللجنة، بإبلاغ مجموعة من البيانات العامة التي أدلى بها مسؤولون إيرانيون ومحليون كبار فيما يتعلق بعمليات إيرانية لنقل أسلحة إلى غزة.
    The Committee is also concerned about the public statements that have been made to justify the lack of consultation with indigenous peoples, given the importance of extractive projects for the economic development of the State party. UN كما يساور اللجنة قلق إزاء البيانات العامة التي تُسوِّغ عدم مشاورة الشعوب الأصلية بأهمية المشاريع الاستخراجية لتحقيق التنمية الاقتصادية في الدولة الطرف.
    General statements after the vote UN البيانات العامة التي أدلي بها بعد التصويت
    The High Commissioner noted that reprisals could take many forms; people could be threatened or harassed by Government officials, including through public statements by high-level authorities. UN وأشارت المفوضة السامية إلى أن الانتقام قد يتخذ أشكالاً عدة؛ وقد يهدد مسؤولو الدولة الناس أو يضايقونهم، بوسائل منها البيانات العامة التي تدلي بها السلطات العليا.
    The Committee is also concerned about the public statements that have been made to justify the lack of consultation with indigenous peoples, given the importance of extractive projects for the economic development of the State party. UN كما يساور اللجنة قلق إزاء البيانات العامة التي تُسوِّغ عدم مشاورة الشعوب الأصلية بأهمية المشاريع الاستخراجية لتحقيق التنمية الاقتصادية في الدولة الطرف.
    Despite public statements condemning terrorism, it appears that many still allow it as an acceptable means for achieving political and other ends. UN إذ رغم البيانات العامة التي تدين اﻹرهاب يبدو أن كثيرين لا يزالون يسمحون به باعتباره وسيلة مقبولة لبلوغ الغايات السياسية وغير السياسية.
    It was pointed out that this series of crimes was taking place with impunity because of the inaction of the authorities, on the one hand, and their public statements on the other, which emboldened the culprits. UN وتم استرعاء الانتباه إلى أن سلسلة الجرائم من هذا النوع ترتكب ويفلت مرتكبوها من العقاب بسبب خمول السلطات من جهة، وبسبب البيانات العامة التي تدلي بها تلك السلطات من جهة أخرى، مما شجع المجرمين.
    It is a matter of the discretion of these ladies and gentlemen whether they will use the approved visas or not and what public statements they will make, but they cannot claim that they have not been given Yugoslav visas. UN إن استخدام التأشيرات الممنوحة أو عدم استخدامها أمر متروك لتقدير السيدات والسادة المذكورين وكذا البيانات العامة التي سيدلون بها، ولكنهم لا يستطيعون الادعاء بأنهم لم يمنحوا تأشيرات يوغوسلافية.
    However, after the Dayton Agreement the Croatian side has called into question the agreed arrangements in a number of public statements of the most responsible representatives of the Republic of Croatia. UN غير أنه بعد عقد اتفاق دايتون، أثار الجانب الكرواتي الشكوك في الترتيبات المتفق عليها في عدد من البيانات العامة التي أدلى بها مسؤولون بارزون في جمهورية كرواتيا.
    71. Hezbollah's actual conduct was consistent with Mr. Nasrallah's public statements. UN 71- وكان سلوك حزب الله الفعلي متفقاً مع البيانات العامة التي أدلى بها السيد نصر الله.
    Various positive measures in the field of protection and prevention were weakened by public statements by high-level government officials who on occasion questioned the legitimacy of the work of human rights defenders and their organizations. UN أدت البيانات العامة التي أدلى بها موظفون حكوميون رفيعو المستوى شككوا أحياناً في شرعية عمل المدافعين عن حقوق الإنسان ومنظماتهم إلى إضعاف التدابير الإيجابية المختلفة المتخذة في مجال الحماية والوقاية.
    A number of public statements by the Government of the Sudan indicated that the special courts were established to deal with major criminal offences which had occurred in the states of the Darfur region and which could be characterized as war crimes or crimes against humanity. UN وأشار عدد من البيانات العامة التي أدلت بها الحكومة السودانية إلى أن تلك المحاكم الخاصة أنشئت للتعامل مع الجرائم الجنائية الرئيسية التي حدثت في ولايات دارفور، والتي يمكن وصفها بأنها جرائم حرب أو جرائم ضد الإنسانية.
    13. The Working Group agreed to address messages to all the parties to the conflict through public statements by its Chairman on behalf of the Working Group: UN 13 - اتفق الفريق العامل على توجيه رسائل إلى جميع أطراف الصراع، من خلال البيانات العامة التي يصدرها رئيس الفريق العامل باسم الفريق، يقوم من خلالها بما يلي:
    By August 2007 that Working Group had considered 10 country reports, making specific recommendations for each context and taking such actions as public statements to parties by the Chairman. UN وفي آب/أغسطس 2007 بلغ عدد التقارير القطرية التي نظر فيها الفريق العامل عشرة تقارير، وقدم توصيات محددة في كل سياق، واتخذ إجراءات مثل البيانات العامة التي يوجهها الرئيس إلى الأطراف.
    A number of public statements by the Government of Sudan indicated that the special courts were established to deal with major criminal offences which had occurred in the states of the Darfur region and which could be characterized as war crimes or crimes against humanity. UN وأشار عدد من البيانات العامة التي أدلت بها الحكومة السودانية إلى أن المحاكم الجنائية الخاصة بشأن الأحداث في دارفور أنشئت للتعامل مع الجرائم الجنائية الرئيسية التي حدثت في تلك الولايات من منطقة دارفور، والتي يمكن وصفها بأنها جرائم حرب أو جرائم ضد الإنسانية.
    A new intellectual legitimization of racism, xenophobia and intolerance was developing, as indicated by the growing number of so-called scientific or literary publications or public statements that, under the guise of protecting national identity and security, gave an ethnic or racial twist to social, economic or political problems. UN ويظهر اتجاه جديد لإضفاء الشرعية الفكرية على العنصرية وكره الأجانب والتعصُّب كما يتضح من العدد المتزايد لما يسمى بالمطبوعات العلمية أو الأدبية أو البيانات العامة التي تعطي صبغة عرقية أو عنصرية للمشاكل الاجتماعية والاقتصادية والسياسية تحت ستار حماية الهوية والأمن الوطنيين.
    8. In its contacts with UNAMSIL and through public statements, the RUF leadership has continued to indicate that the rebel movement will not disarm unless the present Government is replaced by an inclusive interim government when its term of office expires on 28 March. UN 8 - وقد واصلت قيادة الجبهة، في اتصالاتها بالبعثة وفي البيانات العامة التي أدلت بها، الإشارة إلى أن حركة المتمردين لن تنزع سلاحها إلا إذا حلت محل الحكومة الحالية التي تنتهي ولايتها في 28 آذار/مارس حكومة مؤقتة شاملة لفئات المجتمع.
    General statements after the vote UN البيانات العامة التي أدلي بها بعد التصويت
    General statements before the vote UN البيانات العامة التي أُدليَ بها قبل التصويت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus