"البيانات القائمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • existing data
        
    • existing database
        
    • outstanding data
        
    • existing databases
        
    • data based
        
    • the data
        
    • the existing
        
    It also highlighted the inadequacy of existing data in LDCs to measure progress in the implementation of the PoA. UN وأبرز أيضاً عدم كفاية البيانات القائمة في أقل البلدان نمواً لقياس التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل.
    existing data shows an increase in the percentage of women who space between pregnancies for a period of 3 years or more from 20.8 per cent in 1996 to 37.7 per cent in 2009. UN وتُظهر البيانات القائمة أن ثمة زيادة في نسبة النساء اللاتي يباعدن مرات حملهن بفترة 3 سنوات أو أكثر من 20.8 في المائة عام 1996 إلى 37.7 في المائة عام 2009.
    For the most part, these will be existing data archives, such as the virtual observatory systems currently under development. UN وسيتكون معظمها من محفوظات البيانات القائمة مثل شبكات المراصد الافتراضية الجاري إنشاؤها حاليا.
    A database on national implementing legislation is being set up which complements the already existing database on humanitarian law. UN وتم وضع قاعدة بيانات لتشريعات التنفيذ الوطنية تستكمل قاعدة البيانات القائمة بالفعل بشأن القانون اﻹنساني.
    The text varies with the nature of the outstanding data because the submission of baseline data by an Article 5 Party is critical to the assessment of that Party's compliance with the Protocol's control measures, whereas its submission of base-year data is not. UN كما يختلف النص بحسب طبيعة البيانات القائمة حيث أن تقديم بيانات خط الأساس من أحد الأطراف العاملة بالمادة 5 يستوجب تقدير مدى امتثال الطرف للإجراءات الرقابية بالبروتوكول، في حين أن تقديم بيانات سنة الأساس لا يستوجب ذلك.
    It is a learning tool for policymakers, development practitioners, journalists and students, showcasing existing data. UN وهو أداة تعلم موجهة لصانعي السياسات والعاملين في مجال التنمية والصحفيين والطلاب تعرض فيها البيانات القائمة.
    During the workshops, a review of the existing data sets available in each country was undertaken. UN وأُجري، خلال حلقات العمل، استعراض لمجموعات البيانات القائمة المتاحة في كل بلد.
    At the same time, the existing data provide a good basis and entry point for a further in-depth assessment of regional and issue-based networks. UN وفي الوقت نفسه، فان البيانات القائمة توفر أساسا جيدا ونقطة انطلاق لإجراء تقييم متعمق آخر للشبكات الاقليمية والمواضيعية.
    It would be interesting to know how the Government intended to ensure that an adequate gender perspective was included in existing data. UN وقالت إنها تود أن تعرف ما الذي تعتزم الحكومة أن تفعله للتأكد من أن المنظور الجنساني الملائم مدرج في البيانات القائمة.
    Selection of existing data sets for the regional monitoring report UN اختيار مجموعات البيانات القائمة لتقارير الرصد الإقليمي
    Evaluation and selection of existing data for the first evaluation UN تقييم واختيار البيانات القائمة من أجل التقييم الأول
    A preservation order is an expedited mechanism that requires service providers to store and save existing data that are specific to a transaction or to a client. UN وأمر الحفظ هو آلية مستعجلة تطلب من مقدم الخدمات أن يقوم بتخزين وحفظ البيانات القائمة الخاصة بمعاملة ما أو بعميل ما.
    Meanwhile, alternatives are being pursued within the Organization's existing data systems to capture and integrate aviation fleet data. UN وفي غضون ذلك، يجري تعقب خيارات بديلة داخل نظم البيانات القائمة للمنظمة لالتقاط بيانات الأسطول الجوي ودمجها.
    Saint Lucia further states that the existence of a distinctive indigenous population is not supported by any research or existing data. UN وتضيف سانت لوسيا أن وجود سكان أصليين مميزين لا تدعمه البحوث أو البيانات القائمة.
    Despite the wealth of information available, however, the existing data continue to be of a sectoral nature, as there is no standardized system for data collection and processing. UN بيد أنه رغم غنى المعلومات المتاحة، فإن البيانات القائمة تظل قطاعية نظراً لغياب نظام موحد لجمع البيانات ومعالجتها.
    The international comparability between existing data instruments will be an important consideration in the finalization of the model disability survey instrument. UN وعند وضع الصيغة النهائية للدراسة، سُتراعى مسألة قابلية المقارنة الدولية بين أدوات جمع البيانات القائمة بوصفها إحدى الاعتبارات الهامة.
    B. Validation of existing data 27 - 30 10 UN باء - التحقق من البيانات القائمة 27-30 11
    It was unacceptable that access had not yet been provided to existing data banks in universities and other institutions. UN ومما لا يمكن قبوله أنه لم تُتح بعد إمكانية الوصول إلى مصارف البيانات القائمة في الجامعات وفي مؤسسات أخرى.
    A system that links and integrates the existing database is now under development. UN ويجري حاليا استحداث نظام يربط قاعدة البيانات القائمة ويدمجها.
    " The Committee agreed to note with appreciation [the Party's] submission of all outstanding data in accordance with its data-reporting obligations under the Protocol and [decision/recommendation reference]. " UN " وافقت اللجنة على أن تشير مع التقدير إلى قيام [الطرف] بتقديم جميع البيانات القائمة وفقاً لالتزامه بتقديم البيانات طبقاً للبروتوكول و[إشارة إلى المقرر/التوصية]. "
    During 2008, the design of the database structure was completed and records from existing databases were imported. UN وفي عام 2008، اكتمل تصميم هيكل قاعدة البيانات DemoData، وأُدرجت فيها سجلات قواعد البيانات القائمة.
    The initial set of data based on the two dimensions mentioned in the title has been produced. UN وقد صدرت المجموعة الأولية من البيانات القائمة على البعدين الواردين في تلك التسمية.
    the data and information made available through such cooperation and networks could help to plan timely disaster responses and create synergies with existing databases. UN ويمكن أن تساعد البيانات والمعلومات المتاحة عن طريق هذا التعاون وهذه الشبكات على تخطيط استجابات للكوارث تكون مناسبة في توقيتها وعلى تحقيق التوافق بين هذه البيانات وقواعد البيانات القائمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus