"البيانات المتصلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • data on
        
    • data relating
        
    • data related
        
    • data for
        
    • data relevant
        
    • data pertaining
        
    • relevant data
        
    • data concerning
        
    • data and
        
    • data regarding
        
    :: Investigation of all mine accidents to ensure the quality and integrity of data on victims UN :: التحقيق في جميع حوادث الألغام بما يكفل جودة وتكامل البيانات المتصلة بالضحايا
    data on complaints and their outcome existed and would be provided in written form in due course. UN وأشار إلى أن البيانات المتصلة بالشكاوى وبنتائجها موجودة وأنها ستقدم كتابة عند اللزوم.
    Regions should focus on data relating to the core media. UN وينبغي أن تركز الأقاليم على البيانات المتصلة بالأوساط الأساسية.
    Regions should focus on data relating to the core media. UN وينبغي أن تركز الأقاليم على البيانات المتصلة بالأوساط الأساسية.
    The capacities of many States parties to collect and analyse data related to this crime are generally limited. UN ولكن قدرات الكثير من الدول الأطراف على جمع وتحليل البيانات المتصلة بهذه الجريمة محدودة بوجه عام.
    Programme baseline data were not consistently available, particularly data related to the gender and population and development components. UN ولم تكن البيانات البرنامجية الأساسية متاحة باستمرار، لا سيما البيانات المتصلة بنوع الجنس والسكان وعناصر التنمية.
    For comparative purposes, relevant data for 2009 has been included in the tables. UN ولأغراض المقارنة، ترد البيانات المتصلة بعام 2009 في الجداول.
    Experts are able to access and enter data relevant to their particular group from anywhere in the world. UN ويمكن للخبراء الاطلاع على البيانات المتصلة بفريقهم وإدخالها من أي مكان في العالم.
    They wanted to know what the Government was doing to update or improve data pertaining to the status of women. UN وأعربوا عن رغبتهم في معرفة ما تقوم به الحكومة من عمل لاستكمال البيانات المتصلة بمركز المرأة أو تحسينها.
    However, the data on the issue were poor, inconsistent and seldom differentiated by sex. UN ومع هذا، فإن البيانات المتصلة بهذا الموضوع كانت ضئيلة وغير متسقة كما كانت في غالبيتها غير موزعة حسب نوع الجنس.
    General uncertainty assessment, including data on the overall uncertainty for the inventory totals UN :: تقييم حالات عدم التيقن بصفة عامة، بما يشمل البيانات المتصلة بأوجه عدم التيقن الشاملة التي تكتنف مجاميع قوائم الجرد
    The data on sexual violence are as follows: UN وفيما يلي البيانات المتصلة بالعنف الجنسي.
    Investigation of all mine accidents to ensure the quality and integrity of data on victims UN التحقيق في جميع حوادث الألغام لكفالة جودة وسلامة البيانات المتصلة بالضحايا
    Regions should focus on data relating to the core media. UN وينبغي أن تركز الأقاليم على البيانات المتصلة بالأوساط الأساسية.
    data relating to extrabudgetary peacekeeping operations are excluded. UN واستبعدت البيانات المتصلة بعمليات حفظ السلام الخارجة عن الميزانية.
    As in prior reports, data relating to extrabudgetary peacekeeping operations were excluded. UN وكما حدث في تقارير سابقة، استبعدت البيانات المتصلة بعمليات حفظ السلام الممولة بموارد خارجة عن الميزانية.
    All data related to inactive agencies have been removed from accounts receivable in the computerized records of UNPA. UN وقد حُذفت كل البيانات المتصلة بالوكالات غير العاملة من حسابات القبض في السجلات المحوسبة لإدارة بريد الأمم المتحدة.
    He pointed out that all State agencies in charge of collecting data related to criminal proceedings paid special attention to ethnically motivated offences. UN وأشار المتكلم إلى أن كافة أجهزة الدولة المسؤولة عن جمع البيانات المتصلة بالدعاوى الجنائية تولي اهتماما خاصا للجرائم ذات الدوافع الإثنية.
    10. The system provides the layout of office space and other data related to the overall office environment. UN 10 - وهذا النظام يوفر تخطيط الحيز المكتبي، وغير ذلك من البيانات المتصلة بالبيئة المكتبية العامة.
    The estimates are based on data for the years 1996 to 1998. UN وتستند التقديرات إلى البيانات المتصلة بالسنوات ٦٩٩١ إلى ٨٩٩١.
    The data relevant to the above criterion is given in the following table: UN وترد في الجدول التالي البيانات المتصلة بالمعيار المذكور أعلاه:
    A project to gather data pertaining to private construction activity in the occupied Palestinian territory is nearing completion. UN وقد اقترب إنجاز مشروع لجمع البيانات المتصلة بنشاط القطاع الخاص في ميدان البناء باﻷرض الفلسطينية المحتلة.
    Workshop on the collection of data concerning indigenous peoples UN حلقة عمل حول جمع البيانات المتصلة بالشعوب الأصلية
    Among its advantages, the new system allows for the rapid interpretation of health-related data and the evaluation of medical outcomes. UN ومن مميزات النظام الجديد أنه يتيح تفسير البيانات المتصلة بالصحة على وجه السرعة ويتيح تقييم النتائج الطبية.
    The responsible entities are the Board and offices that monitor/provide data regarding the managerial indicators in the compacts. UN والهيئات المسؤولة عن ذلك هي المجلس والمكاتب التي ترصد/توفر البيانات المتصلة بالمؤشرات الإدارية في الاتفاقات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus