"البيانات المجمَّعة" - Traduction Arabe en Anglais

    • data collected
        
    • data compiled
        
    • data gathered
        
    • the collected data
        
    It was pointed out that it is more important to ensure consistency in data collected at the national level and over time. UN وأُشير إلى أن الأهم هو ضمان اتساق البيانات المجمَّعة على المستوى الوطني وعلى مر الزمن.
    The State party should ensure that data collected incorporates all areas covered by the Convention. UN وينبغي للدولة الطرف أن تضمن شمول البيانات المجمَّعة لكافة المجالات التي تتناولها الاتفاقية.
    Insert data collected during the above activities in the knowledge portal UN ● إدراج البيانات المجمَّعة خلال الأنشطة السالفة الذكر في بوابة المعارف
    After thorough screening and editing, the data compiled through the 2006 round were published in the 2007 edition of the International Yearbook of Industrial Statistics. UN وبعد فرز وتحرير شاملين، نُشرت البيانات المجمَّعة خلال جولة عام 2006 في طبعة عام 2007 من الحولية الدولية للإحصاءات الصناعية.
    The data gathered from digital imaging processing, digital cartography and GIS had produced baseline information for the monitoring and management of the Reserve. UN ووفَّرت البيانات المجمَّعة من معالجة الصور الرقمية ورسم الخرائط الرقمية ونظم المعلومات الجغرافية المكرّسة لذلك معلومات أساسية لرصد تلك المحمية وإدارتها.
    The data collected reveals wide gaps in available data for many countries. UN وتكشف البيانات المجمَّعة عن وجود ثغرات كبيرة في البيانات المتاحة بشأن بلدان عديدة.
    The data collected should be analysed as a basis for assessing progress and for the development of policies and programmes to implement the Convention. UN وينبغي تحليل البيانات المجمَّعة باعتبارها أساساً لتقييم التقدم المحرز ولوضع سياسات وبرامج لتنفيذ الاتفاقية.
    The platform, which is publically accessible, will provide a means of sharing data collected at the national level and help ensure its broader consideration. UN وسيعرض المنبر، الذي سيتاح لعامة الجمهور، وسيلة لتقاسم البيانات المجمَّعة على المستوى الوطني وكفالة تدارسها على نطاق واسع.
    data collected in that manner could provide measurements over areas where no data had otherwise been available and at greatly reduced costs compared with traditional methods. UN ويمكن أن توفر البيانات المجمَّعة بهذه الطريقة قياسات عن مناطق لم يكن بالإمكان توافر البيانات بشأنها لولا لذلك وبتكاليف أدنى بكثير مقارنة بالأساليب التقليدية.
    In many countries under review there was no consistency in the methodology used and the type of data collected and no central mechanisms existed through which such data could be accessed. UN ولوحظ في العديد من البلدان المستعرَضة عدم وجود اتساق في المنهجية المتّبعة ونوع البيانات المجمَّعة وغياب الآليات المركزية التي يمكن الحصول من خلالها على تلك البيانات.
    It is believed that more training for both preventive and curative health staff contributed to the wider coverage and improved quality of the data collected. UN ويُعتقَد أن توفير مزيد من التدريب لموظفي الصحة الوقائية والعلاجية على حد سواء ساهم في توسيع نطاق التغطية وحسَّن نوعية البيانات المجمَّعة.
    In Europe, North America, Australia and New Zealand there is a general understanding of the value of the data collected from victims, and a number of countries have established national victimization survey programmes. UN وفي أوروبا وأمريكا الشمالية وأستراليا ونيوزيلندا، يوجد فهم عام لقِيَم البيانات المجمَّعة من الضحايا، وأقام عدد من البلدان برامج لاستقصاءات عن الإيذاء على الصعيد الوطني.
    Table 2. Preliminary information on the status of oceanographic data collected, by ocean basin UN الجدول 2- معلومات أولية عن حالة البيانات المجمَّعة عن
    Project participants shall report all data collected to [Parties involved] [an independent entity] for verification purposes[, as applicable]. UN ويقدِّم المشاركون في المشروع جميع البيانات المجمَّعة إلى [الأطراف المعنية] [كيان مستقل] لأغراض التحقق [، حسبما يكون منطبقاً].
    Responding to questions about the reliability of the data collected and the practicality of implementing the phase-out plan, the representative stated that the instability in his country was currently limited to eight of the country's eighteen regions; other areas, including in particular Puntland and Somaliland, were relatively peaceful. UN وردّاً على الأسئلة بشأن موثوقية البيانات المجمَّعة والإمكانية العملية لتنفيذ خطة التخلّص التدريجي، قال الممثّل إن عدم الاستقرار في بلده محصور حالياً في 8 من أقاليم البلد البالغ عددها 18، وأن المناطق الأخرى بما فيها بصفة خاصة بونتلاند وصوماليلاند، تنعم بسلم نسبي.
    52. data collected on indicators could be used to fulfil some of the international reporting requirements and help to reduce the reporting burden on countries. UN 52 - ويمكن استخدام البيانات المجمَّعة بشأن المؤشرات لتلبية بعض المتطلبات الدولية لتقديم التقارير والمساعدة على تخفيف عبء تقديم التقارير الملقى على عاتق البلدان.
    The data collected and analysed, particularly on homicides, indicate that crime is increasingly affected by transnational factors such as the global financial crisis, global drug trafficking and organized crime, in particular in regions experiencing increases in violent crime. UN ويستدل من البيانات المجمَّعة والمحللَّة، وخاصة عن جرائم القتل، أن الجريمة يتزايد تأثّرها بعوامل عبر وطنية، مثل الأزمة المالية العالمية والاتّجار العالمي بالمخدرات والجريمة المنظمة، لا سيما في المناطق التي تشهد ارتفاعا في جريمة العنف.
    (b) Use the data collected as a basis for designing policies to implement the Optional Protocol and assessing progress achieved towards this objective; and UN (ب) استخدام البيانات المجمَّعة كأساس لرسم سياسات لتنفيذ البروتوكول الاختياري وتقييم التقدم المحرز نحو تحقيق هذا الهدف؛
    The Committee noted that there were no major conceptual differences in calculating gross domestic product (GDP) and GNI between the recommendations of the 1993 SNA and the 2008 SNA, and it was therefore expected that the data compiled according to those two standards would generally be comparable. UN ولاحظت اللجنة أنه لا توجد على مستوى المفاهيم اختلافات جوهرية في حساب الناتج المحلي الإجمالي والدخل القومي الإجمالي بين توصيات نظام الحسابات القومية لعام 2003 وتوصيات نظام الحسابات القومية لعام 2008، ولذا، فمن المتوقع أن تكون البيانات المجمَّعة وفقاً لهذين المعيارين، قابلة للمقارنة بصفة عامة.
    Initial results drawn from data gathered in eight countries had provided but a partial estimate of the situation at that point. UN ولم تقدم النتائج الأولية المستخلصة من البيانات المجمَّعة في ثمانية بلدان سوى تقدير جزئي للوضع في ذلك الوقت.
    the collected data show that, given the opportunity, people with disabilities actively participate in politics. UN وتُظهر البيانات المجمَّعة أن الأشخاص ذوي الإعاقة يشاركون مشاركة نشطة في الحياة السياسية إذا سنحت لهم الفرصة بذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus