"البيانات المصنفة حسب الجنس" - Traduction Arabe en Anglais

    • data disaggregated by sex
        
    • sex-disaggregated data
        
    • gender-disaggregated data
        
    • sex disaggregated data
        
    Her statement had also stressed the importance of collecting data disaggregated by sex, age, type of disability and region. UN وجرى أيضا التشديد في ذلك البيان على أهمية جمع البيانات المصنفة حسب الجنس والعمر ونوع الإعاقة والمنطقة.
    :: Implementation and progress be monitored and evaluated annually, based on data disaggregated by sex UN :: رصد وتقييم التنفيذ والتقدم المحرز سنويا، على أساس البيانات المصنفة حسب الجنس
    The World Bank focused on mainstreaming a gender perspective into a conflict analysis framework to ensure the collection of data disaggregated by sex and gender-sensitive analysis of the prevention of conflict. UN وركز البنك الدولي على إدراج المنظور الجنساني في إطار لتحليل الصراعات بهدف كفالة جمع البيانات المصنفة حسب الجنس وتحليل منع نشوب الصراعات تحليلا مراعيا للاعتبارات الجنسانية.
    The report indicates measures being undertaken to implement the branch plans, for example, the collection of sex-disaggregated data. UN ويشير التقرير إلى التدابير المتخذة لتنفيذ خطط الفروع، وعلى سبيل المثال، جمع البيانات المصنفة حسب الجنس.
    Examples of the collection, compilation and publication of sex-disaggregated data in material prepared for governing bodies, Member States and the public UN أمثلة لجمع وتجميع ونشر البيانات المصنفة حسب الجنس في المواد التي أعدتها هيئات الإدارة والدول الأعضاء والجمهور العام
    Furthermore, the Office is updating its technical assistance planning documents to ensure the collection of gender-disaggregated data. UN ويقوم المكتب أيضا باستكمال وثائق خططه للمساعدة التقنية لكفالة جميع البيانات المصنفة حسب الجنس.
    There is weakness in generating and collection of sex disaggregated data from sectoral ministries and Statistics Sierra Leone. UN ويوجد ضعف في الحصول على البيانات المصنفة حسب الجنس وجمعها من الوزارات القطاعية وإحصاءات سيراليون.
    Please provide information on how the Government intends to improve the collection of data disaggregated by sex and age, urban and rural women, pertaining to the areas of the Convention. UN ويرجى تقديم معلومات عن الطريقة التي تعتزم فيها الحكومة تحسين عملية جمع البيانات المصنفة حسب الجنس والعمر والنساء الحضريات والريفيات فيما يتعلق بالمجالات التي تشملها الاتفاقية.
    It also commends the Government on its oral presentation of additional information to update its submission and for the replies to the questions posed by the Committee, including the provision of some data disaggregated by sex. UN وهي تثني على الحكومة أيضا لعرضها الشفوي لمعلومات إضافية استكمالا للتقرير ولردها على اﻷسئلة التي طرحتها اللجنة، بما في ذلك تقديم بعض البيانات المصنفة حسب الجنس.
    The Government was also encouraged to take the necessary measures to facilitate the collection and analysis by the ETC of data disaggregated by sex, with a view to assessing the impact of training programmes on the employment of women. UN كما شجعت اللجنة الحكومة على اتخاذ التدابير اللازمة لتسهيل اضطلاع شركة التوظيف والتدريب بجمع البيانات المصنفة حسب الجنس وتحليلها بغية تقييم أثر برامج التدريب على توظيف النساء.
    5. Notwithstanding the achievements made, participants were concerned about the insufficient progress in collection, dissemination and use of data disaggregated by sex at the national level and the limited reliability of some data. UN 5 - وعلى الرغم من الإنجازات المحققة، أعربت المشاركات عن قلقهن إزاء التقدم غير الكافي في جمع البيانات المصنفة حسب الجنس ونشرها واستخدامها على المستوى الوطني، وقلة موثوقية بعض البيانات.
    The lack of data disaggregated by sex in many areas is another factor inhibiting the effective performance of the Gender national machinery. UN ويوجد عامل آخر يمنع الآلية الوطنية للشؤون الجنسانية من أداء عملها بفعالية، وهو الافتقار إلى البيانات المصنفة حسب الجنس في كثير من المجالات.
    49. Member States noted that the lack of data disaggregated by sex and gender-sensitive indicators hindered effective monitoring and evaluation of national economic policies, plans and programmes. UN 49 - ولاحظت الدول الأعضاء أنّ نقص البيانات المصنفة حسب الجنس والمؤشرات التي تراعي نوع الجنس قد أعاق رصد السياسات العامة والخطط والبرامج الاقتصادية وتقييمها بشكل فعال.
    The national machinery was also pushing for sex-disaggregated data to be included in the local government performance management system. UN وأضافت أن الآلية الوطنية تعمل أيضا على إدراج البيانات المصنفة حسب الجنس في نظام إدارة أداء الحكومة المحلية.
    Actions in this regard include the development of gender criteria, indicators for assessments and collection, and analysis of sex-disaggregated data. UN وتشمل الإجراءات في هذا الصدد وضع معايير للمساواة بين الجنسين، ومؤشرات لجمع البيانات المصنفة حسب الجنس وتقييمها وتحليلها.
    Greater emphasis placed on sex-disaggregated data, but available data are not yet fully analysed UN زيادة التركيز على البيانات المصنفة حسب الجنس ولكن لم يكتمل بعد تحليل البيانات المتاحة
    sex-disaggregated data was still somewhat sparse, but the national gender-based violence registration forms were proving to be a key tool for obtaining data on victims of violence. UN وما زالت البيانات المصنفة حسب الجنس شحيحة نوعا ما، إلا أنه ثبت أن النماذج الوطنية لتسجيل العنف الجنساني أداة رئيسية للحصول على البيانات المتعلقة بضحايا العنف.
    The health programme sought to strengthen its gender-sensitive programming by obtaining, whenever possible, sex-disaggregated data, with the objective of reducing gender-based health disparities. UN وسعى البرنامج الصحي إلى تعزيز برامجه المراعية للمنظور الجنساني بالحصول، كلما أمكن، على البيانات المصنفة حسب الجنس من أجل تقليل الفوارق القائمة على الجنس في المجال الصحي.
    18. Many gender statistics programmes are focused narrowly on compiling and disseminating sex-disaggregated data. UN 18 - ثمة برامج كثيرة للإحصاءات الجنسانية تقتصر على جمع البيانات المصنفة حسب الجنس ونشرها.
    The population and development component will support the utilization of gender-disaggregated data and research on population and development. UN وسيدعم عنصر السكان والتنمية الاستفادة من البيانات المصنفة حسب الجنس والبحوث المتعلقة بالسكان والتنمية.
    Furthermore, the Office is updating its technical assistance planning documents to ensure the collection of gender-disaggregated data. UN ويقوم المكتب أيضا باستكمال وثائق خططه للمساعدة التقنية لكفالة جميع البيانات المصنفة حسب الجنس.
    The need to use sex disaggregated data came to the fore when the CEDAW Reporting guideline was received and considered. UN :: برزت الحاجة إلى استعمال البيانات المصنفة حسب الجنس عند تلقي ودراسة المبادئ التوجيهية للإبلاغ فيما يتعلق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus