Further analysis was carried out to disaggregate the data by gender. | UN | وتم القيام بمزيد من التحليل لتصنيف البيانات حسب نوع الجنس. |
Most plans mention the need to disaggregate data by age and sex, and to eliminate gender stereotyping. | UN | ويذكر معظم الخطط ضرورة توزيع البيانات حسب العمل والجنس، والقضاء على تقديم صور نمطية للجنسين. |
Thailand disaggregated data by a range of factors, including sex, age, nationality, perpetrator and form of violence. | UN | وقامت تايلند بتصنيف البيانات حسب طائفة من العوامل منها نوع الجنس، والسن، والجنسية، والجاني، ونوع العنف. |
While it would be ideal to disaggregate data by all possible grounds of discrimination, this is not always possible. | UN | ورغم أن الوضع الأمثل يقتضي تصنيف البيانات حسب أسباب التمييز المحتملة كافة، فإن هذه الإمكانية ليست متاحة على الدوام. |
The breakdown of data by sex must also be implemented in such a way that gender stereotypes are removed. | UN | كذلك فإن تفصيل البيانات حسب الجنس يجب أن يُنفذ بطريقة تؤدي إلى إزالة القوالب النمطية للجنسين. |
Its various divisions have begun to disaggregate data by sex. | UN | وقد بدأت شُعبها المختلفة بتبويب البيانات حسب الجنس. |
As far as possible, disaggregation of data by gender and ethnicity is provided. | UN | ويتم قدر الإمكان تفصيل البيانات حسب نوع الجنس والأصل العرقي. |
Nicaragua developed an information system for the agricultural sector that provides data by sex. | UN | ووضعت نيكاراغوا نظام معلومات القطاع الزراعي يوفر البيانات حسب نوع الجنس. |
From the last quarter of 1998 to 1999, Childhope began to disaggregate data by sex. | UN | وبدأت مؤسسة تشايلد هوب في الفترة من الربع الأخير من عام 1998 إلى عام 1999، في تفصيل البيانات حسب نوع الجنس. |
The workshop was of the opinion that it is essential to be able to sort the data by taxon, time, location and environmental parameters or any other variable. | UN | ورأت حلقة العمل أن من الضروري توفر القدرة على تصنيف البيانات حسب النوع، والوقت والموقع والبارامترات البيئية. |
Disaggregate data by sex and ethnicity. | UN | والعمل على تصنيف البيانات حسب نوع الجنس والانتماء العرقي. |
Furthermore, disaggregating the data by level of development does not lead to a different conclusion. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن تفصيل هذه البيانات حسب مستوى التنمية لا يؤدي إلى استنتاج مختلف. |
Bearing in mind the limitations of the data and methodology, substantial variations exist when disaggregating the data by subregion. | UN | ومع أخذ قيود البيانات والمنهجية في الاعتبار، فإنه توجد اختلافات كبيرة عند تحليل البيانات حسب المنطقة دون اﻹقليمية. |
Advocate for data by " initiating " or " continuing " | UN | الدعوة لتصنيف البيانات حسب `البدء ' أو `المواصلة ' |
Disaggregating the data by country reveals that a particular immigration policy can encompass a wide range of relative sizes of the foreign-born population. | UN | ويكشف تفصيل هذه البيانات حسب البلد أن سياسة معينة بصدد الهجرة يمكن أن تضم نطاقا واسعا من اﻷحجام النسبية للسكان المولودين في الخارج. |
The reports should disaggregate data by type of violence and include, for example, information on the age and sex of the alleged offender and his or her relationship to the victim; | UN | وينبغي أن تصنف تلك التقارير البيانات حسب نوع العنف الممارس، وأن تتضمن، مثلا، معلومات عن عمر المجرم المزعوم وجنسه وعلاقته بالضحية؛ |
The reports should disaggregate data by type of violence and include, for example, information on the age and sex of the alleged offender and his or her relationship to the victim; | UN | وينبغي أن تصنف تلك التقارير البيانات حسب نوع العنف الممارس، وأن تتضمن، مثلا، معلومات عن عمر المجرم المزعوم وجنسه وعلاقته بالضحية؛ |
Please provide updated information on the status of data collection in the country, and to what extent it takes place on a sex-disaggregated basis. | UN | يُرجى تقديم معلومات محدّثة عن حالة جمع البيانات في البلد، وعن مدى تنفيذه على أساس تصنيف البيانات حسب نوع الجنس. |
Medical studies that fail to disaggregate data according to race and gender, or do not examine the specific health issues affecting women of colour, can overlook medical problems specific to certain women. | UN | والدراسات الطبية التي تفشل في تفصيل البيانات حسب العرق والجنس أو التي لا تفحص القضايا الصحية المعينة التي تؤثر على المرأة غير البيضاء هي دراسات تتجاهل المشاكل الطبية الخاصة ببعض النساء. |
It is hoped that there will be sufficient budgetary resources to support a pilot survey and gender analysis of sex-disaggregated data in engineering, science and technology, to be conducted by UNESCO. Information-sharing | UN | وتأمل الوحدة أيضا أن تتوفر في الميزانية موارد كافية لدعم قيام اليونسكو بدراسة استقصائية وتحليل رائد بين لتصنيف البيانات حسب الجنس في مجال الهندسة والعلم والتكنولوجيا. |
The data are disaggregated by gender and training sector. | UN | وتوزّع فيه البيانات حسب نوع الجنس وقطاع التدريب. |
The aim was to develop a budget-analysis methodology that would make gender impact disaggregation possible as from 1999. | UN | ويهدف هذا إلى وضع منهجية لتحليل الميزانية تُمكن من توزيع البيانات حسب نوع الجنس اعتبارا من عام ١٩٩٩. |