One speaker noted that in his country there had been successful attempts to harmonize the collection of data on gender-based violence and assemble information from various databases. | UN | وأشار أحد المتكلمين إلى أنّ بلده شهد محاولات ناجحة لتنسيق جمع البيانات حول العنف الجنساني واستقاء معلومات حول هذا الموضوع من مختلف قواعد البيانات. |
Make the gathering of data on effects on human health and the environment a precondition for a chemical being produced and used. | UN | جعل جمع البيانات حول الآثار على صحة الإنسان وعلى البيئة شرطاً سابقاً لإنتاج واستخدام المادة الكيميائية. |
The good news is we got tons of data on these politicians... | Open Subtitles | الخبر السار هو أنّ لدينا طنّ من البيانات حول هؤلاء السياسيين... |
It's protected, but it's got all kinds of population data on the bloc, including information on where my eldest son, Bram, is being held. | Open Subtitles | أنها محمية, ولكنه يتضمن الكثير من البيانات حول المقاطعة وايضاً معلومات عن مكان أحتجاز أبني البكر برام |
221. The Committee recommends that the State party continue and strengthen its efforts to develop a comprehensive system of collection of data on the implementation of the Convention. | UN | 221- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل وتضاعف جهودها الرامية إلى وضع نظام شامل لجمع البيانات حول تنفيذ الاتفاقية. |
It has a shitload of data about the plane's electronic systems. | Open Subtitles | كان فيه الكثير من البيانات حول الأنظمة الألكترونية للطائرة |
Building a useful body of data on this issue will allow for more nuanced policy and planning in relation to the primary victims of piracy crime: seafarers. | UN | ويسمح تحصيل مجموعة من البيانات حول هذه المسألة بانتهاج سياسة وتخطيط أكثر دقة فيما يتعلق بضحايا جرائم القرصنة بالدرجة الأولى، أي البحّارة. |
" Make the gathering of data on effects on human health and the environment a precondition for a chemical being produced and used. " | UN | " جعل جمع البيانات حول الآثار على صحة الإنسان وعلى البيئة شرطاً مسبقاً لإنتاج وإستخدام المادة الكيميائية. " |
At the beginning of 1990, the Ministry of Environmental Protection of the Republic of Serbia started activities on organized compilation of data on the quantity and quality of solid waste, as well as on the manner of their disposal. | UN | 315- وفي بداية عام 1990 بدأت وزارة حماية البيئة في جمهورية صربيا أنشطة منظمة لتجميع البيانات حول كمية ونوعية النفايات الصلبة وكيفية التخلص منها. |
The launching of full cost recovery necessitated improvements in the gathering and tracking of data on costs and in classification standards, which in turn made it possible for the first time to effect cross-office comparisons. | UN | 29- استلزم الأخذ بمبدأ الاسترداد الكامل للتكاليف تحسين جمع ومتابعة البيانات حول التكاليف ومعايير التصنيف، ممَّا أتاح إمكانية إجراء مقارنات بين المكاتب للمرة الأولى. |
5. Encourage the implementation of the recommendations on improving the collection of data on migrants in census, survey and administrative systems, as described in the " Migrants Count " report. | UN | 5 - تشجيع تنفيذ التوصيات المتعلقة بتحسين جمع البيانات حول المهاجرين في نظم التعداد، والمسح والإدارة، على النحو الموصوف في التقرير المعنون " أهمية المهاجرين " . |
UNODC should continue to provide technical assistance to Member States, upon request, to improve the collection of data on trafficking in persons. | UN | 48- وينبغي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يواصل تقديم المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء، بناءً على طلبها، بغية تحسين جمع البيانات حول الاتجار بالأشخاص. |
UNODC should continue to provide technical assistance to Member States, upon request, to improve the collection of data on trafficking in persons. | UN | 26- وينبغي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يواصل تقديم المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء، بناء على طلبها، بغية تحسين جمع البيانات حول الاتجار بالأشخاص. |
17. ESCWA cooperates with the Arab Industrial Development and Mining Organization on capacity-building activities and the collection and dissemination of data on industry statistics. | UN | 17 - تتعاون اللجنة مع المنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين فيما يتعلق بأنشطة بناء القدرات وجمع البيانات حول إحصاءات الصناعة ونشرها. |
Likewise, in support of population data and information management, the Commission on Population of the Philippines, in coordination with the United Nations Population Fund, has developed and installed the Demographic and Socio-Economic Indicator System to address the inadequacy of data on population and reproductive health. | UN | وبالمثل، قامت اللجنة الفلبينية المعنية بالسكان، بالتنسيق مع صندوق الأمم المتحدة للسكان، دعما لإدارة البيانات والمعلومات السكانية، بإنشاء نظام المؤشرات الديمغرافية والاجتماعية - الاقتصادية لمعالجة نقص البيانات حول السكان والصحة الإنجابية. |
Governments should indeed monitor more closely the chemicals used in the manufacture of those drugs and should set up mechanisms to collect data on the manufacture, trafficking and use of stimulants and their precursors. | UN | وقال إنه يجدر بالحكومات فعلا أن تراقب عن كثب المواد الكيميائية التي تستخدم لصناعة المخدرات وأن تضع آليات لجمع البيانات حول صنع المنبهات وسلائفها والاتجار بها واستعمالها. |
If so, the Technical Office prepares a report on price movements and their impact on the purchasing power of minimum wages, supplying the most significant data on the national economic situation. | UN | وإذا جاء القرار باﻹيجاب، تعد اﻹدارة التقنية تقريراً يأخذ بتقلبات اﻷسعار وانعكاساتها على القدرة الشرائية لﻷجور الدنيا، وبأبرز البيانات حول الوضع الاقتصادي الوطني. |
Although there was little data on the issue, a recent study found that many displaced Nuer women had been raped as many as three to four times by militia members. | UN | ومع أنه لا يوجد إلا قدر ضئيل من البيانات حول هذه المسألة فقد خلُصت دراسة أُجريت مؤخراً إلى أن العديد من النساء المشردات من النوير اغتُصبن ثلاث أو أربع مرات على أقل تقدير على أيدي أفراد الميليشيات. |
Nine years ago he was part of a team that launched a spacecraft to collect data about Pluto. | Open Subtitles | قبل تسع سنوات كان جزءا من فريق أن أطلقت المركبة الفضائية لجمع البيانات حول بلوتو. |
Another means of hampering the ability of terrorists to travel would be to create an international network of on-line databases allowing border police immediate access to data about suspects. | UN | ومن الوسائل اﻷخرى ﻹعاقة قدرة اﻹرهابيين على السفر إنشاء شبكة دولية لقواعد بيانات مباشرة تتيح لشرطة الحدود الوصول الفوري الى البيانات حول المشتبه بهم. |
Improved, near real-time exchange of tracking data, warnings and other terrorism related intelligence. | UN | .تحسين سرعة تبادل البيانات حول تعقبهم والتهديدات بالإضافة إلى المعلومات الاستخباراتية المرتبطة بهم. |