"البيانات عن العنف ضد المرأة" - Traduction Arabe en Anglais

    • of data on violence against women
        
    Please provide information on any national plans to devise a national strategy for the collection of data on violence against women. UN يرجى تقديم معلومات عما إذا كانت هناك أي خطط وطنية لوضع استراتيجية وطنية تشمل جمع البيانات عن العنف ضد المرأة.
    :: Ensure that national statistical offices and other bodies involved in the collection of data on violence against women receive the necessary training for undertaking this work UN :: ضمان تلقّي مكاتب الإحصاء الوطنية والهيئات الأخرى المعنية بجمع البيانات عن العنف ضد المرأة التدريب اللازم للقيام بهذا العمل
    43. Moreover, the Authority for Equal Opportunities acts in coordination with the Health Authority in order to guarantee the collection of data on violence against women and gender violence. UN 43- وعلاوة على ذلك، تعمل الهيئة المعنية بتكافؤ الفرص بالتنسيق مع السلطات الصحية من أجل كفالة جمع البيانات عن العنف ضد المرأة والعنف الجنساني.
    (g) Strengthening the compilation and analysis of data on violence against women by the Gender Monitoring Centre. UN (ز) قيام مركز الرصد الجنساني بتعزيز تجميع البيانات عن العنف ضد المرأة وتحليلها.
    46. This situation is a reflection of the lack of an agreed definition of what constitutes violence against older women and, hence, lack of technical recommendations for data collection, particularly in the context of mainstream collection of data on violence against women. UN 46- وهذا الوضع هو انعكاس لغياب تعريف متفق عليه لماهية العنف ضد المسنات، ومن ثم، عدم وجود توصيات فنية بشأن جمع البيانات، ولا سيما في سياق النهج السائدة في مجال جمع البيانات عن العنف ضد المرأة.
    145. The collection and use of data on violence against women is another area requiring urgent attention and States should increase their efforts to collect and report data in accordance with the nine violence against women indicators endorsed by the Statistical Commission. UN ١٤٥ - ومن المجالات الأخرى التي تتطلب اهتماما عاجلا مسألة جمع البيانات عن العنف ضد المرأة واستخدامها، وينبغي للدول أن تبذل مزيدا من الجهود من أجل جمع البيانات والإبلاغ عنها وفقا للمؤشرات التسعة المتعلقة بالعنف ضد المرأة التي أقرتها اللجنة الإحصائية.
    Cambodia reported that it was in the process of strengthening its mechanisms for the systematic collection of data on violence against women, and Estonia, Thailand and Sweden indicated that they carried out regular population-based surveys on violence against women as well as women's victimization surveys to analyse the causes, risk factors, levels of severity and impact of violence against women for different population groups. UN 33- وأفادت كمبوديا بأنها بصدد تعزيز آلياتها لجمع البيانات عن العنف ضد المرأة بطريقة منهجية، وأشارت إستونيا وتايلند والسويد إلى أنها تجري دراسات استقصائية سكانية منتظمة حول العنف ضد المرأة، فضلاً عن دراسات استقصائية تتناول إيذاء المرأة وذلك لتحليل أسباب العنف ضد المرأة وعوامل المخاطر المرتبطة به ومستويات الشدة في ممارسته وأثره على مختلف الفئات السكانية.
    In September 1997, ICHRDD convened a non-governmental organization expert meeting to discuss the legal framework of her mandate and to review the status of data on violence against women. “Report of the NGO Expert Meeting on the Mandate of the Special Rapporteur on Violence Against Women, its Causes and Consequences” was published by ICHRDD in October 1997. UN وفي أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، عقد المركز اجتماعا لخبراء من المنظمات غير الحكومية لمناقشة إطار ولاية المقررة واستعراض حالة البيانات عن العنف ضد المرأة. ونشر المركز في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ " تقرير اجتماع خبراء المنظمات غير الحكومية المعني بولاية المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه ونتائجه " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus