"البيانات لأغراض" - Traduction Arabe en Anglais

    • data for
        
    Phase Three: National and community consultation to gather data for treaty UN المرحلة الثالثة: المشاورات الوطنية والمجتمعية لجمع البيانات لأغراض التقارير الخاصة
    In addition, assistance is also needed in the areas of research, preparation of background material, compilation of analysis and summarization of data for evaluation. UN وإضافة إلى ذلك، تدعو الحاجة أيضا إلى تقديم المساعدة في مجالات البحوث وإعداد مواد المعلومات الأساسية، وتجميع التحليلات وتلخيص البيانات لأغراض التقييم.
    A revised or final version was sent at a later stage, when the processing of the data for the review activities had already begun. UN وأُرسلت نسخة منقحة أو نهائية في مرحلة لاحقة، بعد البدء فعلاً في معالجة البيانات لأغراض أنشطة الاستعراض.
    The aim of the initiative is to facilitate the use of data for security purposes. UN وتهدف المبادرة إلى تسهيل استعمال البيانات لأغراض أمنية.
    Concerning quantifying indicators, she noted that it would be difficult to aggregate data for comparability. UN وفيما يتعلق بالمؤشرات الكمية، ذكرت أنه سيكون من الصعب تجميع البيانات لأغراض المقارنة.
    All space actors and governmental, civilian and commercial space weather data owners are urged to allow free and unrestricted access to and archival of such data for mutual benefit. UN وتُحثّ جميع الجهات الفاعلة المعنية بالفضاء ومالكي بيانات طقس الفضاء الحكوميين والمدنيين والتجاريين على إتاحة سبل الحصول مجاناً ودونما تقييد على هذه البيانات لأغراض المنفعة المتبادلة.
    Today, however, advancements in technology and science make it possible to design platforms to measure and analyse data for smart, sustainable development. UN أما اليوم، فإن مظاهر التقدم في التكنولوجيا والعلوم تجعل من الممكن تصميم برامج لقياس وتحليل البيانات لأغراض التنمية المستدامة الناجحة.
    data for decision-making: lessons learned from monitoring the Millennium Development Goals UN توافر البيانات لأغراض صنع القرارات: الدروس المستفادة من رصد الأهداف الإنمائية للألفية
    They should block pornographic websites, provide " report abuse " buttons and save data for investigative purposes. UN وينبغي لها أن تمنع تشغيل مواقع المواد الإباحية، وتتيح للمستخدمين امكانية الإبلاغ عن الانتهاكات وحفظ البيانات لأغراض التحقيق.
    It had established a centre for atmospheric research in collaboration with a Japanese university that allowed it to monitor space weather and capture data for global use. UN وذكر أن نيجيريا قامت بإنشاء مركز لأبحاث الغلاف الجوي بالتعاون مع إحدى الجامعات اليابانية، مما سمح لها بمراقبة الطقس الفضائي الفضاء وتسجيل والحصول على البيانات لأغراض المتاحة لالاستخدام العالمي.
    The Statistics for Development Division aims to strengthen the capacity of national statistical, social and economic planning agencies to supply data for governance. UN وتهدف شعبة الإحصاءات من أجل التنمية إلى تعزيز قدرة الوكالات الوطنية للتخطيط الإحصائي والاجتماعي والاقتصادي على توفير البيانات لأغراض الحوكمة.
    MMR (Measles, Mumps and Rubella) vaccination will be offered to women not previously vaccinated and improvement in the current recording of data for surveillance purposes will be given high priority. UN وسيقدم تطعيم الحصبة والنكاف والروبيلا إلى النساء اللائي لم يسبق تطعيمهن قبل ذلك وستعطي أولوية عالية لتحسين النظام الراهن لتسجيل البيانات لأغراض المراقبة.
    Croissant rouge algérien data for Development UN رابطة تسخير البيانات لأغراض التنمية
    Croissant rouge algérien data for Development UN رابطة تسخير البيانات لأغراض التنمية
    (v) Management of data for tracking the progress and impact of United Nations system-wide management improvement measures and the preparation of a biannual report for the General Assembly; UN ' 5` إدارة البيانات لأغراض تتبع سير وتأثير تدابير تحسين الإدارة على نطاق منظومة الأمم المتحدة، وإعداد تقرير كل سنتين لتقديمه إلى الجمعية العامة؛
    Please provide an update on the scope of data collection and analysis, and availability of such data for legislative and policy development, as well as service provision for women victims of domestic violence. UN يُرجى تقديم معلومات مستكملة عن نطاق جمع البيانات وتحليلها، وعن إتاحة تلك البيانات لأغراض وضع التشريعات والسياسات وتقديم الخدمات إلى النساء من ضحايا العنف المنزلي.
    Please provide an update on the scope of data collection and analysis, and availability of such data for legislative and policy development, as well as service provision for women victims of domestic violence. UN يرجى تقديم معلومات مستكملة عن نطاق جمع البيانات وتحليلها، وعن إتاحة تلك البيانات لأغراض وضع التشريعات والسياسات وتقديم الخدمات إلى النساء من ضحايا العنف المنزلي.
    It was mentioned that given the high cost of collecting data for monitoring and evaluation, it should be carried out sparingly, and that careful thought should be given to the use of the collected information. UN وأُشير إلى أنه ينبغي أن يجري جمع البيانات لأغراض الرصد والتقييم بحرص نظراً لتكلفته المرتفعة، ويجب التفكير ملياً في استخدام المعلومات المحصَّلة.
    UNFPA expertise in analysis of population dynamics, as well as its partnership with governments in integrating population dynamics into development planning and using data for development have been valuable assets to support national development strategies. UN تعد خبرة الصندوق في مجال تحليل ديناميات السكان، فضلا عن شراكته مع الحكومات في دمج الديناميات السكانية في التخطيط الإنمائي واستخدام البيانات لأغراض التنمية ذات قيمة كبيرة لدعم استراتيجيات التنمية الوطنية.
    In addition, assistance is also needed in the areas of research, preparation of background material, compilation of analysis and summarization of data for evaluation. UN وإضافة إلى ذلك، يقتضي الأمر أيضا تقديم المساعدة في مجالات البحوث وإعداد مواد المعلومات الأساسية، وتجميع التحليلات وتلخيص البيانات لأغراض التقييم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus