"البيانات من أجل" - Traduction Arabe en Anglais

    • data for
        
    • data to
        
    • data in order to
        
    • system to
        
    The organization helped design, and collect the data for the United Nations Study on Violence Against Children. UN وساعدت المنظمة في إعداد وجمع البيانات من أجل دراسة الأمم المتحدة المتعلقة بالعنف ضد الأطفال.
    In 2008, it had conducted a situation assessment and analysis to generate data for the action plan. UN وفي عام 2008 أجرت الحكومة تقييما وتحليلا للحالة بغية توفير البيانات من أجل خطة العمل.
    Obtaining data for the databases is an ongoing programme that requires continuous effort. UN والحصول على البيانات من أجل قواعد البيانات هو برنامج مستمر يتطلب بذل جهد متواصل.
    Improving the collection, reporting and analysis of data to enhance knowledge on trends in specific areas of crime UN تحسين جمع وإعداد التقارير وتحليل البيانات من أجل تعزيز المعارف بشأن الاتجاهات في مجالات محددة من الجريمة
    Improving the collection, reporting and analysis of data to enhance knowledge on trends in specific areas of crime UN تحسين جمع وإعداد التقارير وتحليل البيانات من أجل تعزيز المعارف بشأن الاتجاهات في مجالات محددة من الجريمة
    Speakers raised the issue of improving national capacity to collect data in order to enhance prevention efforts. UN 21- وأثار متكلمون مسألة تحسين القدرات الوطنية على جمع البيانات من أجل تعزيز جهود المنع.
    It also provides data for economic planning and fosters optimal modal distribution patterns. UN ويقوم أيضا بتوفير البيانات من أجل التخطيط الاقتصادي ودعم الأنماط المـُـثلى لتوزيع وسائط النقل.
    Compilation of data for vulnerability assessments UN جمع البيانات من أجل إجراء تقييمات لقلة المناعة
    Annex II Improving the quality of data for Millennium Development Goals indicators UN تحسين نوعية البيانات من أجل مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية
    Efforts have fallen short with regard to advancing overall capacity for chemicals management, such as better data for risk assessments relevant to the needs of developing countries, life-cycle management and basic infrastructure. UN ولم تستطع الجهود أن تنجح فيما يتعلق بتطوير قدرة عامة لإدارة المواد الكيميائية، كتحسين البيانات من أجل تقييمات المخاطر المتصلة باحتياجات البلدان النامية، وإدارة دورة الحياة والبنية الأساسية اللازمة.
    The importance of data for development, strengthening national data systems and capacity-building were emphasized. UN وتم التأكيد على أهمية البيانات من أجل التنمية وتعزيز نظم البيانات الوطنية وبناء القدرات.
    The importance of data for development, strengthening national data systems and capacity-building were emphasized. UN وتم التأكيد على أهمية البيانات من أجل التنمية وتعزيز نظم البيانات الوطنية وبناء القدرات.
    All offices and technical units provide data for the zero-based budgeting process. The Department of Programming reviews inputs and produces the programmatic text; the Department of Financial Management undertakes all costing, inflation and financial adjustments and calculations. UN توفر جميع المكاتب والوحدات الفنية البيانات من أجل عملية ميزنة تقوم على أساس الرصيد الصفري وتستعرض إدارة البرمجة المدخلات وتضع صيغة برنامجية؛ وتتولى إدارة الشؤون المالية إجراء جميع التسويات المالية والمتعلقة بالتكاليف والتضخم والحسابات.
    (g) The Board also observed errors in the capture and compilation of data for key performance indicator reporting. UN (ز) لاحظ المجلس أيضا أخطاء في تسجيل وتجميع البيانات من أجل الإبلاغ عن مؤشرات الأداء الرئيسية.
    Our vision is aligned with the agenda of the Economic and Social Council to provide open access to data for a more targeted, evidence-based approach to development and to achieve the Millennium Development Goals. UN وتتواءم رؤيتنا مع برنامج المجلس الاقتصادي والاجتماعي لتوفير النفاذ الحر إلى البيانات من أجل نهج للتنمية يكون أكثر تحديداً، ومستنداً إلى الأدلة، ويحقق الأهداف الإنمائية للألفية.
    a. Improving the availability of data for Africa's development (1); UN أ - تحسين توافر البيانات من أجل التنمية في أفريقيا (1)؛
    The Committee has used these data to assess the risks of radiation-associated solid cancer together with the risk of leukaemia and of lymphoma. UN وقد استخدمت اللجنة هذه البيانات من أجل تقييم مخاطر أورام السرطان المرتبطة بالإشعاع إلى جانب مخاطر سرطان الدم وسرطان الغدد الليمفاوية.
    UNFPA will provide support to collect and analyse data to develop programmes in conflict, post-conflict and emergency situations. UN كما سيقدم الصندوق دعمه من أجل جمع وتحليل البيانات من أجل وضع برامج في حالات الصراع، وما بعد الصراع، وحالات الطوارئ.
    The Global Office also provided international consultants to review the data to ensure comparability across regions. UN وقدم المكتب العالمي كذلك استشاريين دوليين لاستعراض البيانات من أجل كفالة إمكانية المقارنة بين مختلف المناطق.
    Given the dynamic nature of illicit trafficking, there is a need for a continuous flow of data, in order to keep track of the changing trends and patterns in this field. UN ونظراً للطابع الدينامي للاتجار غير المشروع، ثمة حاجة لاستمرار تدفق البيانات من أجل تتبُّع الاتجاهات والأنماط المتغيرة في هذا المجال.
    26. The Working Group of Diamond Experts has completed the collection of the data in order to establish a valuation data matrix. UN 26 - وقد أنجز فريق الخبراء العامل المعني بالماس جمع البيانات من أجل إنشاء مصفوفة لبيانات التقييم.
    The first stage of the project will entail analysing the data in order to identify the target groups and functional and/or geographical areas in which a gender policy is needed. UN وستتضمن المرحلة اﻷولى من المشروع تحليل البيانات من أجل تحديد الجماعات المستهدفة والمجالات التشغيلية و/أو الجغرافية التي يحتاج فيها الى سياسة لنوع الجنس.
    It is now necessary to shift to a database system to improve data management for automated validation of accuracy and integrity. UN ويلزم الآن التحول إلى نظام مؤسس على قواعد البيانات من أجل تحسين إدارة البيانات بما يكفل التحقق آليا من الدقة والسلامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus