"البيان التالي باسم" - Traduction Arabe en Anglais

    • following statement on behalf
        
    I would now like to make the following statement on behalf of the United States of America, the Russian Federation, the United Kingdom and my own country, in connection with the non-proliferation Treaty Conference. UN وأود اﻵن إصدار البيان التالي باسم الولايات المتحدة اﻷمريكية والاتحاد الروسي والمملكة المتحدة وبلدي، بصدد مؤتمر معاهدة عدم الانتشار.
    At the 3963rd meeting of the Security Council, held on 7 January 1999 in connection with the Council’s consideration of the item entitled “The situation in Sierra Leone”, the President of the Security Council made the following statement on behalf of the Council: UN في جلسة مجلس اﻷمن ٣٩٦٣، المعقودة في ٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ فيما يتصل بنظر المجلس في البند المعنون " الحالة في سيراليون " ، أصدر رئيس مجلس اﻷمن البيان التالي باسم المجلس:
    At the 4680th meeting of the Security Council, held on 20 December 2002, in connection with the Council's consideration of the item entitled " The situation in Côte d'Ivoire " , the President of the Security Council made the following statement on behalf of the Council: UN في الجلسة 4680 لمجلس الأمن، المعقودة في 20 كانون الأول/ديسمبر 2002، بصدد نظر المجلس في البند المعنون " الحالة في كوت ديفوار " ، أصدر رئيس مجلس الأمن البيان التالي باسم المجلس:
    At the 3359th meeting of the Security Council, held on 6 April 1994, in connection with the Council's consideration of the item entitled " The situation in the Republic of Bosnia and Herzegovina " , the President of the Security Council made the following statement on behalf of the Council: UN في الجلسة ٩٥٣٣ لمجلس اﻷمن، المعقودة في ٦ نيسان/أبريل ٤٩٩١، أصدر رئيس مجلس اﻷمن البيان التالي باسم المجلس، بمناسبة نظر المجلس للبند المعنون " الحالة في جمهورية البوسنة والهرسك " :
    At the 3361st meeting of the Security Council, held on 7 April 1994, in connection with the Council's consideration of the item entitled " The situation concerning Rwanda " , the President of the Security Council made the following statement on behalf of the Council: UN في الجلسة ٣٣٦١ لمجلس اﻷمن، المعقودة يوم ٧ نيسان/ابريل ١٩٩٤، بمناسبة نظر المجلس في البند المعنون " الحالة في رواندا " ، أصدر رئيس مجلس اﻷمن البيان التالي باسم المجلس:
    At the 3362nd meeting of the Security Council, held on 8 April 1994, in connection with the Council's consideration of the item entitled " The situation in Georgia " , the President of the Security Council made the following statement on behalf of the Council: UN في الجلسة ٢٦٣٣ لمجلس اﻷمن، المعقودة في ٨ نيسان/ابريل ٤٩٩١، وفي معرض نظر المجلس في البند المعنون " الحالة في جورجيا " ، أصدر رئيس المجلس البيان التالي باسم المجلس:
    After the consultations held on 18 January 1994, the President of the Security Council issued the following statement on behalf of the members of the Council in connection with the item entitled " The situation between Iraq and Kuwait " : UN بعد المشاورات التي أجريت في ١٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، أصدر رئيس مجلس اﻷمن البيان التالي باسم أعضاء المجلس فيما يتصل بالبند المعنون " الحالة بين العراق والكويت " :
    At the 3448th meeting of the Security Council, held on 4 November 1994, in connection with the Council's consideration of the item entitled " An agenda for peace: peace-keeping " , the President of the Security Council made the following statement on behalf of the Council: UN في جلسة مجلس اﻷمن ٣٤٤٨ المعقودة في ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، فيما يتعلق بنظر المجلس في البند المعنون " خطة للسلام: حفظ السلم " ، أصدر رئيس مجلس اﻷمن البيان التالي باسم المجلس:
    At the 3289th meeting of the Security Council, held on 11 October 1993, in connection with the Council's consideration of the item " The question concerning Haiti " , the President of the Security Council made the following statement on behalf of the Council: UN في جلسة مجلس اﻷمن ٣٢٨٩ المعقودة في ١١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ بشأن نظر المجلس في البند المعنون " المسألة المتعلقة بهايتي " أصدر رئيس مجلس اﻷمن البيان التالي باسم المجلس:
    At the 3508th meeting of the Security Council, held on 10 March 1995, in connection with the Council's consideration of the item entitled " The situation in Angola " , the President of the Security Council made the following statement on behalf of the Council: UN في جلسة مجلس اﻷمن ٣٥٠٨، المعقودة في ١٠ آذار/مارس ١٩٩٥ بصدد نظر المجلس في البند المعنون " الحالة في أنغولا " ، أصدر رئيس مجلس اﻷمن البيان التالي باسم المجلس:
    At the 3561st meeting of the Security Council, held on 4 August 1995, in connection with the Council's consideration of the item entitled " The situation in Croatia " , the President of the Security Council made the following statement on behalf of the Council: UN في الجلسة ٣٥٦١ لمجلس اﻷمن المعقودة في ٤ آب/أغسطس ١٩٩٥، فيما يتصل بنظر المجلس في البند المعنون " الحالة في كرواتيا " ، أصدر رئيس مجلس اﻷمن البيان التالي باسم المجلس:
    At the 3500th meeting of the Security Council, held on 10 February 1995, in connection with the Council's consideration of the item entitled " The situation concerning Rwanda " , the President of the Security Council made the following statement on behalf of the Council: UN في الجلسة ٣٥٠٠ التي عقدها مجلس اﻷمن في ١٠ شباط/فبراير ١٩٩٥ بصدد النظر في البند المعنون " الحالة المتعلقة برواندا " أصدر رئيس مجلس اﻷمن البيان التالي باسم المجلس:
    At the 6207th meeting of the Security Council, held on 28 October 2009, in connection with the Council's consideration of the item entitled " Peace consolidation in West Africa " , the President of the Security Council made the following statement on behalf of the Council: UN في الجلسة 6207 التي عقدها مجلس الأمن في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2009 فيما يتصل بنظر المجلس في البند المعنون " توطيد السلام في غرب أفريقيا " ، أصدر رئيس مجلس الأمن البيان التالي باسم المجلس:
    Mr. HAMOUI (Syrian Arab Republic): I have the honour to deliver the following statement on behalf of the Group of 21. UN السيد حموي (الجمهورية العربية السورية) (تكلم بالإنكليزية): أتشرف بتقديم البيان التالي باسم
    At the 4857th meeting of the Security Council, held on 13 November 2003, in connection with the Council's consideration of the item entitled " The situation in Côte d'Ivoire " , the President of the Security Council made the following statement on behalf of the Council: UN في الجلسة 4857 لمجلس الأمن، المعقودة في 13تشرين الثاني/نوفمبر2003، وفيما يتصل بنظر المجلس في البند المعنون: " الحالة في كوت ديفوار " ، أصدر رئيس مجلس الأمن البيان التالي باسم المجلس:
    At the 7109th meeting of the Security Council, held on 12 February 2014, in connection with the Council's consideration of the item entitled " Protection of civilians in armed conflict " , the President of the Security Council made the following statement on behalf of the Council: UN في الجلسة 7109 التي عقدها مجلس الأمن في 12 شباط/فبراير 2014، في سياق نظره في البند المعنون " حماية المدنيين في النزاعات المسلحة " ، أصدر رئيس مجلس الأمن البيان التالي باسم المجلس:
    Since the Secretariat did not have sufficient time to revise its oral statement accordingly, I shall now read out, for the record only and without setting a precedent, the following statement on behalf of the Secretary-General in accordance with rule 153 of the rules of procedures of the General Assembly. UN ونظرا لأن الأمانة العامة لم يكن لديها الوقت الكافي لمراجعة بيانها الشفوي وبناء عليه، سأقرأ الآن لدواعي التسجيل فقط، البيان التالي باسم الأمين العام وفقا للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة، على ألا يشكل ذلك سابقة.
    At the 3452nd meeting of the Security Council, held on 8 November 1994, in connection with the Council's consideration of the item entitled " The situation in Tajikistan and along the Tajik-Afghan border " , the President of the Security Council made the following statement on behalf of the Council: UN في جلسة مجلس اﻷمن ٣٤٥٢ المعقودة في ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، فيما يتعلق بنظر المجلس في البند المعنون " الحالة في طاجيكستان وعلى الحدود الطاجيكية اﻷفغانية " ، أصدر رئيس مجلس اﻷمن البيان التالي باسم المجلس:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus