"البيان الذي أدلت به ممثلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • with the statement made by the representative
        
    • the statement by the representative of
        
    • statement made by the representative of the
        
    • statement of the representative of
        
    • of the statement by the representative
        
    • with the statement of the representative
        
    • to the statement made by the representative
        
    Cyprus aligns itself with the statement made by the representative of Finland on behalf of the European Union. UN وتؤيد قبرص البيان الذي أدلت به ممثلة فنلندا باسم الاتحاد الأوروبي.
    I would like at the outset to stress that Burundi aligns itself with the statement made by the representative of Antigua and Barbuda on behalf of the Group of 77 and China. UN وأود أن أشدد في البداية على أن بوروندي تؤيد البيان الذي أدلت به ممثلة أنتيغوا وبربودا باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    My delegation associates itself with the statement made by the representative of Antigua and Barbuda on behalf of the Group of 77 and China. UN إن لبنان يتبنى مضمون البيان الذي أدلت به ممثلة أنتيغوا وبربودا، باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    the statement by the representative of Bosnia and Herzegovina had therefore been in violation of rule 128 of the rules of procedure. UN ولذا فإن البيان الذي أدلت به ممثلة البوسنة والهرسك يعد انتهاكا للمادة ١٢٨ من النظام الداخلي.
    the statement by the representative of Israel reflected a political position based on non-compliance with international law and the failure to implement United Nations resolutions. UN ويعكس البيان الذي أدلت به ممثلة إسرائيل موقفا سياسيا يرتكز على عدم الامتثال للقانون الدولي ورفض تنفيذ قرارات الأمم المتحدة.
    The measures that had entered into force in 2004 directly affected Cubans residing legally in the United States of America and clearly contradicted the statement made by the representative of the United States of America. UN وأن التدابير التي دخلت حيز النفاذ عام 2004 تؤثر تأثيرا مباشرا على الكوبيين المقيمين إقامة قانونية في الولايات المتحدة الأمريكية وتتناقض بوضوح مع البيان الذي أدلت به ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية.
    My delegation would also like to associate itself with the statement made by the representative of Costa Rica on behalf of the Group of 77 and China. UN ويود وفد بلدي أيضا أن يضم صوته إلى البيان الذي أدلت به ممثلة كوستاريكا باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    29. Ms. Ahmed (Sudan) stated that her delegation wished to align itself with the statement made by the representative of Malaysia. UN 29 - وأوضحت أن وفدها يؤيد البيان الذي أدلت به ممثلة ماليزيا.
    44. Mr. Towpik (Poland) said that his delegation aligned itself with the statement made by the representative of Portugal, but wished to make some additional comments. UN 44 - السيد توبيك (بولندا): قال إن وفد بلده يؤيد البيان الذي أدلت به ممثلة البرتغال، ولكنه يرغب في الإدلاء ببعض التعليقات الإضافية.
    56. Ms. Berrah (Algeria) said that her delegation agreed with the statement made by the representative of Antigua and Barbuda on behalf of the Group of 77 and China. UN 56 - السيدة براح (الجزائر): أعلنت أن وفدها يؤيد البيان الذي أدلت به ممثلة أنتيغوا وبربودا باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    74. Ms. Zhang Dan (China) said that her delegation associated itself with the statement made by the representative of Antigua and Barbuda on behalf of the Group of 77 and China. UN 74 - السيدة تشانغ دان (الصين): قالت إن وفدها يؤيد البيان الذي أدلت به ممثلة أنتيغوا وبربودا باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    8. Mr. Elsayed (Egypt) said that his delegation supported the statement by the representative of Australia. UN 8- السيد السيد (مصر): قال إن وفده يؤيد البيان الذي أدلت به ممثلة أستراليا.
    96. Mr. Tekle (Eritrea) said that just a few examples would serve to expose the falsity of the statement by the representative of Ethiopia. UN ٩٦ - السيد تكله )إريتريا(: قال إن بضعة أمثلة تكفي لكشف زيف البيان الذي أدلت به ممثلة إثيوبيا.
    82. Before concluding, his delegation wished to express its regret at the lack of objectivity of the statement by the representative of Canada concerning Viet Nam. UN ٨٢ - وقال إن وفد فييت نام يود قبل الاختتام أن يعرب عن أسفه الى أن البيان الذي أدلت به ممثلة كندا بخصوص بلدها، يفتقر الى الموضوعية.
    Mrs. NHLABATSI (Swaziland) said that her delegation supported the statement by the representative of the Philippines. UN ١٢ - السيدة نهلاباتسي )سوازيلند(: قالت إن وفد بلدها يؤيد البيان الذي أدلت به ممثلة الفلبين.
    statement made by the representative of the Netherlands on behalf also of Belgium UN البيان الذي أدلت به ممثلة هولندا باسمها وباسم بلجيكا
    I believe that, in the light of that clarification and the statement made by the representative of the United Kingdom, we can begin by putting the word " verification " in square brackets. UN وأعتقد أنه في ضوء هذا الإيضاح وفي ضوء البيان الذي أدلت به ممثلة المملكة المتحدة، نستطيع أن نبدأ باستخدام كلمة " التحقق " بين قوسين معقوفين.
    Mr. Wang Qun (China) (spoke in Chinese): China listened attentively to the statements made by previous speakers, in particular the statement made by the representative of the United States. UN السيد وانغ كون (الصين) (تكلم بالصينية): لقد استمعت الصين بعناية إلى البيانات التي أدلى بها المتكلمون السابقون، وخاصة البيان الذي أدلت به ممثلة الولايات المتحدة.
    56. Mr. BOUCHER (Barbados), speaking on behalf of the States members of the Caribbean Community (CARICOM), said that his delegation associated itself with the statement of the representative of Costa Rica on behalf of the Group of 77 and China. UN ٥٦ - السيد بوشي )بربادوس(، تكلم بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في الجماعة الكاريبية، فأيد البيان الذي أدلت به ممثلة كوستاريكا بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    My delegation fully subscribes to the statement made by the representative of Germany, who spoke on behalf of the European Union and its associated countries, including the Republic of Hungary. UN ووفدي ينضم تماما إلى البيان الذي أدلت به ممثلة ألمانيا التي تكلمت نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي والبلدان المرتبطة به، بما في ذلك جمهورية هنغاريا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus