"البيان الرئاسي الصادر" - Traduction Arabe en Anglais

    • presidential statement of
        
    • presidential statement issued
        
    • the presidential statement
        
    • its presidential statement
        
    • ensuing presidential statement
        
    The presidential statement of 3 May 1994 made certain recommendations in this regard. UN وعرض البيان الرئاسي الصادر فـــي ٣ أيار/مايو ١٩٩٤ توصيات بهذا الخصوص.
    We sincerely hope that the Democratic People's Republic of Korea will fully adhere to the contents of the presidential statement of the Security Council that was adopted this week. UN ونحن نأمل أملا صادقا بأن تتقيد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تقيدا كاملا بمضامين البيان الرئاسي الصادر عن مجلس الأمن وتم اعتماده هذا الأسبوع.
    - The United Nations Security Council presidential statement of 31 May 2010; UN - البيان الرئاسي الصادر عن مجلس الأمن الدولي بتاريخ 31 أيار/مايو 2010؛
    Those developments are reflected in the presidential statement issued on 28 March by the Council. UN وتلك التطورات يرد ذكرها في البيان الرئاسي الصادر عن المجلس بتاريخ ٨٢ آذار/مارس.
    These calls were once again reiterated in a presidential statement issued by the Security Council after its informal consultations on Sierra Leone on 22 May 2002, in which the Council urged donors to contribute generously and provide urgently needed funds to the Truth and Reconciliation Commission. UN وهذه النداءات كررت مرة أخرى في البيان الرئاسي الصادر عن مجلس الأمن في أعقاب مشاورات غير رسمية بشأن سيراليون في 22 أيار/مايو 2002، وفيه حث المجلس الجهات المانحة على أن تسهم بسخاء وأن توفر الأموال على سبيل الاستعجال للجنة الحقيقة والمصالحة.
    In its presidential statement of 20 December 1996, the Security Council, inter alia, acknowledged notable progress in the humanitarian situation in those regions. UN وفي البيان الرئاسي الصادر عن مجلس اﻷمن في ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، أقر المجلس، في جملة أمور، بما أحرز من تقدم ملحوظ في الحالة اﻹنسانية في تلك المناطق.
    In a presidential statement of 12 November 1999, the Security Council condemned the murder of United Nations personnel, and called upon the Government to undertake and cooperate with the investigations, and bring the perpetrators of the crimes to justice. UN وفي البيان الرئاسي الصادر في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، أدان مجلس الأمن قتل موظفي الأمم المتحدة، ودعا الحكومة إلى إجراء تحقيقات والتعاون فيها وتقديم مرتكبي هذه الجرائم إلى العدالة.
    It recommends that the Security Council monitor closely the progress being made in the electoral process and in implementing the other steps outlined in the presidential statement of 19 June 2003. UN وتوصي البعثة مجلس الأمن بأن يرصد عن كثب التقدم المحرز في العملية الانتخابية وفي تنفيذ الخطوات الأخرى المبينة في البيان الرئاسي الصادر بتاريخ 19 حزيران/يونيه 2003.
    23. The Government must now urgently take the actions necessary to implement all steps outlined in the presidential statement of 19 June. UN 23 - ويجب على الحكومة الآن أن تتخذ على سبيل الاستعجال الإجراءات اللازمة لتنفيذ جميع الخطوات المبينة في البيان الرئاسي الصادر بتاريخ 19 حزيران/يونيه.
    Following the lines of the presidential statement of 25 January, this work might fit most appropriately under agenda item 2. UN وحسبما جاء في البيان الرئاسي الصادر في ٥٢ كانون الثاني/يناير، قد يكون هذه العمل مناسبا تماما في اطار البند ٢ من جدول اﻷعمال.
    The joint commission will examine whether the Republic of Croatia is complying with the terms of the presidential statement of 3 February concerning the possible presence of regular Croatian troops in Bosnia and Herzegovina. UN وستدرس اللجنة المشتركة ما اذا كانت جمهورية كرواتيا تمتثل ﻷحكام البيان الرئاسي الصادر في ٣ شباط/فبراير والمتعلق باحتمال وجود قوات كرواتية نظامية في البوسنة والهرسك.
    The Secretary-General, without indicating what specific area of inquiry the Panel was to undertake, expressed the hope that the panel " will fulfil its mandate based on the presidential statement of the Security Council " . UN وأعرب الأمين العام، دون الإشارة إلى مجال التحقيق المحدد الذي يتعين أن يضطلع به الفريق، عن أمله في " أن يفي الفريق بولايته استناداً إلى البيان الرئاسي الصادر عن مجلس الأمن " .
    Council also decides to communicate the said measures to the UN Security Council for it to impart to them a universal character, in light of the United Nations Security Council presidential statement of 19 August 2008; UN ويقرر المجلس أيضا إبلاغ التدابير المذكورة إلى مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة لكي يقوم بإضفاء طابع عالمي عليها، في ضوء البيان الرئاسي الصادر عن مجلس الأمن في 19 آب/أغسطس 2008؛
    We also read with great interest the text of the presidential statement issued on this matter (S/PRST/2006/39). UN كذلك قرأنا باهتمام كبير نص البيان الرئاسي الصادر حول هذه المسألة (S/PRST/2006/39).
    Unfortunately, the presidential statement issued by the Security Council on 14 May 1998 (S/PRST/1998/12) failed to effectively address the security dimensions of the problem. UN ومما يؤسف له أن البيان الرئاسي الصادر عن مجلس اﻷمن المؤرخ ١٤ أيار/ مايو ١٩٩٨ (S/PRST/1998/12) لم يعالج على نحو فعال اﻷبعاد اﻷمنية للمشكلة.
    I have the honour to transmit herewith the statement of the Ministry for Foreign Affairs of the Democratic People's Republic of Korea of 17 April 2012 with regard to the presidential statement issued by the Security Council on 16 April 2012 (see annex). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه بيان وزارة خارجية جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية المؤرخ 17 نيسان/أبريل 2012 بشأن البيان الرئاسي الصادر عن مجلس الأمن يوم 16 نيسان/أبريل 2012 (انظر المرفق).
    The Security Council remains, naturally, at the centre of this reflection, and a review of progress in this area is also expected later in 2010, following the presidential statement issued in February 2010 (S/PRST/2010/2). UN وبطبيعة الحال، يبقى مجلس الأمن محور هذا العرض، كما أنه من المتوقع إجراء استعراض لما أحرز من تقدم في هذا المجال في أواخر عام 2010، عقب البيان الرئاسي الصادر في شباط/فبراير 2010 (S/PRST/2010/2).
    I have the honour to convey to you the presidential statement made on the occasion of the visit of Mrs. Sadako Ogata, the United Nations High Commissioner for Refugees. UN أتشرف بأن أحيل اليكم البيان الرئاسي الصادر بمناسبة زيارة السيدة ساداكو أوغاتا مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين.
    11. Decides also to communicate the present decision to the UN Security Council for it to continue, in the light of its presidential statement of 19 August 2008, to actively support the current efforts of the African Union; UN 11 - يقرر أيضا إبلاغ هذا المقرر إلى مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، لكي يواصل، في ضوء البيان الرئاسي الصادر في 19 آب/أغسطس 2008، دعمه النشط للجهود الحالية للاتحاد الأفريقي؛
    The ensuing presidential statement (S/1997/PRST/46) requested him to submit to the Council in February 1998 a report on Africa, in the preparation of which he was personally involved. UN وطلب إليه في البيان الرئاسي الصادر (S/1997/PRST/46) أن يقدم إلى المجلس في شباط/فبراير ١٩٩٨ تقريرا عن أفريقيا، وقد شارك اﻷمين العام شخصيا في إعداد هذا التقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus