"البيان الرئاسي لمجلس الأمن" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Security Council presidential statement
        
    • presidential statement of the Security Council
        
    • the Security Council's presidential statement
        
    • the presidential statement
        
    In that regard, I would like to reiterate that the Security Council presidential statement stipulates that: UN وفي ذلك الصدد، أود أن أؤكد مجددا أن البيان الرئاسي لمجلس الأمن ينص على:
    I refer to the Security Council presidential statement of 8 July 1999 for valuable guidelines (S/PRST/1998/21). UN وأشير إلى البيان الرئاسي لمجلس الأمن المؤرخ 8 تموز/يوليه 1999، لما فيه من مبادئ توجيهية قيمة [S/PRST/1999/21].
    It strongly supported the Security Council presidential statement on mediation (S/PRST/2008/36) and had amended national law to ensure that women were included in any group involved in peacebuilding negotiations or conflict resolution. UN وتؤيد إسرائيل بقوة البيان الرئاسي لمجلس الأمن بشأن الوساطة (S/PRST/2008/36) وقد عدَّلت القانون الوطني لضمان إلحاق المرأة بأي جماعة معنية بمفاوضات بناء السلام أو حل النزاعات.
    This action is consistent with the call made by the African Union in paragraph 12 (vii) of its communiqué for the parties to withdraw all armed forces from Abyei within two weeks and the continued calls by the international community for the same, most recently in the presidential statement of the Security Council of 12 April 2012 (S/PRST/2012/12). UN ويتسق هذا الإجراء مع النداء الذي وجهه الاتحاد الأفريقي في الفقرة 12 ' 7` من بيانه إلى الطرفين لسحب جميع القوات المسلحة من أبيي في غضون أسبوعين والنداءات المستمرة من المجتمع الدولي بالأمر نفسه، وأحدثها عهدا ما ورد في البيان الرئاسي لمجلس الأمن المؤرخ 12 نيسان/أبريل 2012 (S/PRST/2012/12).
    70. The Panel of Experts on the Illegal Exploitation of Natural Resources and Other Forms of Wealth of the Democratic Republic of the Congo was established, initially for six months, in accordance with a request contained in a presidential statement of the Security Council dated 2 June 2000 (S/PRST/2000/20). UN 70 - أُنشئ فريق الخبراء المعني بالاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية وأشكال الثروة الأخرى لجمهورية الكونغو الديمقراطية، لفترة أولية قدرها ستة أشهر، وفقا للطلب الوارد في البيان الرئاسي لمجلس الأمن المؤرخ 2 حزيران/يونيه 2000 (S/PRST/2002/20).
    We therefore welcome the adoption of the Security Council's presidential statement on transition and exit strategies (S/PRST/2010/2), by which a view was adopted of peacekeeping as a partner with, rather than an alternative to, political strategies on the ground. UN ونحن بالتالي نرحب باعتماد البيان الرئاسي لمجلس الأمن بشأن استراتيجيات الانتقال والخروج (S/PRST/2010/2) التي تم من خلالها اعتماد حفظ السلام بوصفه شريكا للاستراتيجيات السياسية على الأرض لا بديلا عنها.
    The report covers developments since my last report of 28 February 2007 (S/2007/115), and focuses, in particular, on the preparations for the national reconciliation congress, pursuant to the request contained in the Security Council presidential statement of 30 April 2007 (S/PRST/2007/13). UN ويغطي التقرير التطورات التي استجدت منذ تقديم تقريري الأخير في 28 شباط/فبراير 2007 (S/2007/115)، ويركز، بوجه خاص، على الأعمال التحضيرية لمؤتمر المصالحة الوطنية، عملا بالطلب الوارد في البيان الرئاسي لمجلس الأمن المؤرخ في 30 نيسان/أبريل 2007 (S/PRST/2007/13).
    :: Fail to achieve real progress in implementation of the Security Council presidential statement of 2 October 2013 (S/PRST/2013/15) UN :: الإخفاق في إحراز أي تقدم حقيقي نحو تنفيذ البيان الرئاسي لمجلس الأمن المؤرخ 2 تشرين الأول/أكتوبر 2013 (S/PRST/2013/15)
    The penultimate paragraph of the Security Council presidential statement of 5 August (S/PRST/2009/24) recognizes the importance of introducing peacebuilding elements into peacekeeping operations before they are transferred to the PBC. UN وتقر الفقرة الأخيرة من البيان الرئاسي لمجلس الأمن الصادر في 5 آب/أغسطس (S/PRST/2009/24) بأهمية إدراج عناصر بناء السلام في عمليات حفظ السلام قبل نقلها إلى لجنة بناء السلام.
    We support the Security Council presidential statement regarding the events in Syria (S/PRST/2011/16) and the Human Rights Council decision to urgently dispatch a special mission to Syria (A/HRC/RES/S-16/1). UN نؤيد البيان الرئاسي لمجلس الأمن فيما يتعلق بالأحداث في سوريا (S/PRST/2011/16) وقرار مجلس حقوق الإنسان إرسالَ بعثة خاصة عاجلة إلى سوريا (A/HRC/RES/S-l6/1).
    The report of the Secretary-General on transnational organized crime and drug trafficking in West Africa and the Sahel region, which was prepared by UNODC and the Department of Political Affairs pursuant to the Security Council presidential statement adopted on 21 February 2012, was presented on that occasion. UN وفي هذه المناسبة، قُدِّم تقرير الأمين العام بشأن الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية والاتِّجار بالمخدِّرات في غرب أفريقيا ومنطقة الساحل،() الذي أعدَّه المكتب وإدارة الشؤون السياسية بموجب البيان الرئاسي لمجلس الأمن المعتمد في 21 شباط/فبراير 2012.
    Implementation of a pilot training project developed for use in Kisangani had been delayed; however with the issuance of the Security Council presidential statement of 24 May 2002 (S/PRST/2002/17), MONUC has begun preparations to commence training in July, when the 85 authorized United Nations police personnel are expected to start arriving. UN وقد تعطل تنفيذ البرنامج التدريبي التجريبي الذي كان سيستخدم في كيسنغاني؛ غير أنه عقب صدور البيان الرئاسي لمجلس الأمن المؤرخ 24 أيار/مايو 2002 (S/PRST/2002/17)، بدأت بعثة الأمم المتحدة التحضير لبدء التدريب في تموز/يوليه وهو الموعد الذي ينتظر أن يبدأ فيه وصول 85 من أفراد الشرطة التابعين للأمم المتحدة.
    The cross-border dimension of criminal activities and terrorist threats in the Sahel calls for a regional approach to reinforce national policies, as recommended by the Security Council presidential statement (S/PRST/2009/20) dated 10 July 2009. UN ويستلزم البعد العابر للحدود للأنشطة الإجرامية والتهديدات الإرهابية في منطقة الساحل إلى وضع نهج إقليمي لتعزيز السياسات الوطنية، كما أوصى البيان الرئاسي لمجلس الأمن (S/PRST/2009/20) المؤرخ 10 تموز/يوليه 2009.
    3. In line with the Security Council presidential statement of 26 November 2008 (S/PRST/2008/44) and my report of 24 November 2008 (S/2008/692), EULEX has continued to operate under the overall authority and within the status-neutral framework of the United Nations. UN 3 - وتمشيا مع البيان الرئاسي لمجلس الأمن المؤرخ 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 (S/PRST/2008/44) وتقريري المؤرخ 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 (S/2008/692)، واصلت بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون أداء عملها تحت السلطة العامة للأمم المتحدة، وضمن إطار الأمم المتحدة المحايد.
    33. Further to the request contained in the Security Council presidential statement of 30 April (S/PRST/2007/13), I instructed the Department of Peacekeeping Operations to proceed with contingency planning for a possible United Nations peacekeeping operation in Somalia, should the Council decide to authorize such a mission. UN 33 - بناء على الطلب الوارد في البيان الرئاسي لمجلس الأمن المؤرخ 30 نيسان/أبريل (S/PRST/2007/13)، فقد أصدرت تعليمات إلى إدارة عمليات حفظ السلام بالشروع في وضع تخطيط للطوارئ بشأن إمكانية إنشاء عملية من عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في الصومال، إذا ما قرر المجلس الإذن بتنفيذ هذه البعثة.
    (a) Recalling its recent conclusions on children and armed conflict in Uganda (S/AC.51/2008/13) and all the requests to the LRA contained therein, as well as the provisions regarding children contained in the presidential statement of the Security Council contained in document S/PRST/2008/48; UN (أ) يشير إلى قراراته الأخيرة بشأن الأطفال والنـزاع المسلح في أوغندا (S/AC.51/2008/13) وإلى جميع الطلبات المقدمة إلى جيش الرب للمقاومة الواردة في هذه القرارات، إضافة إلى الأحكام المتعلقة بالأطفال الواردة في البيان الرئاسي لمجلس الأمن والمتضمن في الوثيقة S/PRST/2008/48؛
    The Permanent Mission of Israel to the United Nations presents its compliments to the Secretariat of the United Nations and has the honour to refer to the presidential statement of the Security Council (S/PRST/2006/35) dated 30 July 2006, concerning the shelling of a residential building by the Israeli Defense Forces in Kfar Qana. UN تهدي البعثة الدائمة لإسرائيل لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة، وتتشرف بأن تشير إلى البيان الرئاسي لمجلس الأمن (S/PRST/2006/35)، المؤرخ 30 تموز/يوليه 2006، بشأن قصف قوات الدفاع الإسرائيلية لمبنى سكني في كفر قانا.
    Taking into account the presidential statement of the Security Council S/PRST/2011/16 of 3 August 2011, the Human Rights Council resolutions S-16/1 of 29 April 2011 and S-17/1 of 22 August 2011 and recent statements of the Secretary-General, the United Nations High Commissioner for Human Rights and special procedures mandate holders, as well as the League of Arab States statement of 27 August 2011, UN وإذ تأخذ بعين الاعتبار البيان الرئاسي لمجلس الأمن S/PRST/2011/16 المؤرخ 3 آب/أغسطس 2011، وقرار مجلس حقوق الإنسان دإ-16/1 المؤرخ 29 نيسان/أبريل 2011، وقراره دإ-17/1 المؤرخ 22 آب/أغسطس 2011، والبيانات الأخيرة الصادرة عن الأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان والمكلفين بالإجراءات الخاصة، فضلا عن بيان جامعة الدول العربية المؤرخ 27 آب/أغسطس 2011،
    As demanded in the presidential statement of the Security Council adopted on 13 April (S/PRST/2009/7), we urge the Democratic People's Republic of Korea to fully comply with its obligations under resolution 1718 (2006) and implement the provisions of the 19 September 2005 joint statement and subsequent consensus documents adopted at the Six-Party Talks. UN وكما طالب البيان الرئاسي لمجلس الأمن (S/PRST/2009/7) الذي اعتمد في 13 نيسان/أبريل، فإننا نحث جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على الامتثال الكامل لالتزاماتها بموجب القرار 1718 (2006) وتنفيذ بنود الإعلان المشترك الصادر في 19 أيلول/سبتمبر 2005 والوثائق التي اعتمدت فيما بعد بتوافق الآراء في المحادثات السداسية الأطراف.
    12. In the absence of any information regarding the pre-conflict strength and configuration of Eritrean local militia and police, UNMEE is currently engaged in determining what would constitute " an appropriate but limited number of Eritrean civilian police and militia " , as indicated in the Security Council's presidential statement of 15 May 2001 (S/PRST/2001/14). UN 12 - وبالنظر إلى عدم وجود أي معلومات تتعلق بقوام وتكوين الميليشيات المحلية والشرطة الإريتريتين قبل اندلاع الصراع، فإن البعثة تقوم حاليا بتحديد ما يمكن أن يشكل " عددا كافيا، وإن كان محدودا، من أفراد الميليشيات المدنية والشرطة الإريترية " كما هو مذكور في البيان الرئاسي لمجلس الأمن المؤرخ 15 أيار/مايو 2001 (S/PRST/2001/14).
    The effect of the presidential statement on humanitarian access there should also not be underestimated. UN وينبغي أيضا عدم التقليل من شأن البيان الرئاسي لمجلس الأمن عن إيصال المساعدات الإنسانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus