The author states that this political statement was subsequently used in court proceedings. | UN | ويقول صاحب البلاغ إن هذا البيان السياسي استُخدم بعد ذلك في إجراءات المحاكم. |
The Greek Government considers it important to uphold the spirit as well as the letter of the political statement we have made along the lines I have described in my previous letter. | UN | فالحكومة اليونانية ترى من المهم الالتزام بنص وروح البيان السياسي الذي صدر عنا وفقا لﻷسس التي وصفتها في رسالتي السابقة. |
They were also active in the drafting of the documents we are going to adopt during this session, namely the political statement and the plan of action up to the year 2002. | UN | وكانوا أيضا نشطين في صياغة الوثائق التي سنعتمدها في هذه الدورة، أي البيان السياسي وبرنامج العمل حتى عام ٢٠٠٢. |
Various speakers indicated that excluding mention of vulnerable populations in the political declaration would not make their problems disappear. | UN | وبيَّن مختلف المتكلمين أن إقصاء ذكر الضعفاء من البيان السياسي لن يجعل مشاكلهم تختفي. |
In the political declaration adopted by the Summit, the heads of State and Government of French-Speaking Countries stated the following: | UN | وفي البيان السياسي الذي اعتمدوه في هذه المناسبة، قال رؤساء دول وحكومات البلدان الفرنكفونية، في جملة أمور، ما يلي: |
:: Introduce a Human Rights Charter in line with the policy statement made by the President of Sri Lanka soon after assuming office. | UN | :: تقديم ميثاق لحقوق الإنسان يتوافق مع البيان السياسي الذي أدلى به رئيس سري لانكا بعيد توليه منصبه. |
Poland hopes that the objectives of Agenda 21 will be reflected in the political statement which will be adopted this week. | UN | وتأمل بولندا أن تضمن أهداف جدول أعمال القرن ٢١ في البيان السياسي الذي سيعتمد خلال هذا اﻷسبوع. |
There was as yet not the slightest intimation of what the purport of a political statement or declaration would be. | UN | وليس هناك بعد أي تلميح ولو من بعيد عما سيكون عليه فحوى البيان السياسي أو الإعلان. |
During the previous week, intensive intergovernmental consultations were held on all of the outstanding issues contained in the report of the Commission, as well as on the text of the draft political statement. | UN | وخلال اﻷســبوع الماضي جــرت مشــاورات دولية حكومية مكثفة بشأن كل المسـائل المعلقة الواردة فــي تقرير اللجنة، وكذلك بشأن نص مشروع البيان السياسي الختــامي. |
The meeting adopted the Dhaka Declaration containing the political statement highlighting LDCs' concerns and negotiating proposals covering all the issues on the Doha Agenda essentially addressing these concerns. | UN | واعتمد الاجتماع إعلان دكا المتضمن البيان السياسي الذي يلقي الضوء على شواغل أقل البلدان نمواً واقتراحات التفاوض التي تغطي جميع القضايا الواردة في جدول أعمال الدوحة والتي تتناول أساساً هذه الشواغل. |
The Conference also took note of a declaration by the Ministers and other heads of delegation present at its second session, described by the President as the main political statement emerging from the Conference. | UN | كما أحاط المؤتمر علما بإعلان صادر عن الوزراء وغيرهم من رؤساء الوفود الذين كانوا حاضرين في دورته الثانية وقد وصفه رئيس المؤتمر بأنه البيان السياسي الرئيسي المنبثق عن المؤتمر. |
In Georgia, UNIFEM supported national partners to mainstream gender in an economic recovery and poverty reduction paper, which, as adopted in the political statement of the Parliament, contains a commitment to reduce harmful practices against women, including family violence. | UN | وفي جورجيا، دعم الصندوق الشركاء الوطنيين في مجال تعميم مراعاة الشؤون الجنسانية في ورقة للتعافي الاقتصادي والحد من الفقر، تتضمن بصيغتها المعتمدة في البيان السياسي للبرلمان التزاما بالحد من الممارسات الضارة ضد المرأة، بما في ذلك العنف المنزلي. |
Draft political statement | UN | مشروع البيان السياسي |
I have the honour to transmit to you the political statement and the Action Programme adopted by the Ministers (see annex). | UN | وأتشرف بأن أحيل اليكم البيان السياسي وبرنامج العمل اللذين اعتمدهما الوزراء )انظر المرفق(. |
SECRETARY-GENERAL I have the honour to transmit, in annexes to this letter, the texts of the political statement at the eighteenth session of the Supreme Council of the Republic of Tajikistan and the New Year's greetings by the Head of State and President of the Supreme Council of the Republic of Tajikistan, Mr. Emomali Rakhmonov. | UN | أتشرف بأن أحيل، كمرفقين لهذه الرسالة، نص البيان السياسي الصادر عن الدورة الثامنة عشرة للمجلس اﻷعلى لجمهورية طاجيكستان ونص التهنئة التي وجهها رئيس الدولة ورئيس المجلس اﻷعلى لجمهورية طاجيكستان، السيد ايمومالي رحمونوف، بمناسبة السنة الجديدة. |
Part 1 contains the political statement highlighting LDCs' concerns, and Part 2 contains 76 negotiating proposals covering all the issues on the Doha Development Agenda essentially addressing these concerns. | UN | ويتضمَّن الجزء الأول البيان السياسي الذي يسلط الضوء على شواغل أقل البلدان نمواً، في حين يتضمَّن الجزء الثاني 76 اقتراحاً تفاوضيّاً تُغطي كافة القضايا المدرجة في برنامج الدوحة للتنمية وتتناول تلك الشواغل بشكلٍ جوهريٍّ. |
A. Proposed draft political statement* | UN | مشروع البيان السياسي المقترح* |
E/CN.17/1994/12 6 (a) Letter dated 30 March 1994 from the Chargé d'affaires a.i. of the Permanent Mission of the Netherlands to the United Nations addressed to the Secretary-General transmitting the political statement and the Action Programme adopted by the International Ministerial Conference on Drinking Water and Environmental Sanitation | UN | E/CN.17/1994/12 رسالة مؤرخة ٣٠ آذار/مارس ١٩٩٤ موجهة إلى اﻷمين العام من القائم باﻷعمال المؤقت للبعثة الدائمة لهولندا لدى اﻷمم المتحدة يحيل بها البيان السياسي وبرنامج العمل الذي اعتمده المؤتمر الوزاري الدولي المعني بمياه الشرب والمرافق الصحية البيئية |
In the political declaration adopted yesterday, the Assembly has emphasized, in one clear voice, that noncommunicable diseases (NCDs) will no longer be excluded from international discussions on development. | UN | إن الجمعية العامة باعتمادها البيان السياسي أمس، أكدت بصوت واحد واضح أن الأمراض غير المعدية لن تُستثنى من الآن فصاعدا من المناقشات العالمية المعنية بموضوع التنمية. |
Embodying the balanced approach outlined in the political declaration and Plan of Action adopted in Vienna in 2009, the national drug policy of Brazil included components dealing with public health and human rights, in accordance with the Constitution. | UN | وتتضمن السياسة الوطنية البرازيلية التي تجسد الاستراتيجية المتوازنة الواردة في البيان السياسي وخطة العمل المعتمدين في فيينا جوانب ذات صلة بالصحة العامة وحقوق الإنسان في إطار احترام الدستور. |
Earlier this year, Prime Minister Koizumi stated in his policy statement at the African Union headquarters in Addis Ababa, that: | UN | صرح رئيس الوزراء كويزومي في البيان السياسي الذي ألقاه في مقر الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا قائلا: |