"البيان المشترك الصادر في" - Traduction Arabe en Anglais

    • joint statement of
        
    • joint communiqué of
        
    • joint statement issued at
        
    • joint statement issued on
        
    • joint statement issued in
        
    • joint communiqué issued at
        
    • joint communiqué issued on
        
    • the joint statement
        
    • joint statement adopted in
        
    In the joint statement of September 2005, the six nations agreed on a blueprint for the denuclearization of the Korean peninsula. UN وفي البيان المشترك الصادر في أيلول/سبتمبر 2005، اتفقت الدول الست على نموذج لنزع الأسلحة النووية من شبه الجزيرة الكورية.
    In the joint statement of September 2005, the six nations agreed on a blueprint for the denuclearization of the Korean peninsula. UN واتفقت الدول الست، في البيان المشترك الصادر في أيلول/سبتمبر 2005، على مخطط لتجريد شبه الجزيرة الكورية من الأسلحة النووية.
    In the joint statement of September 2005 the six nations agreed on a blueprint for the denuclearization of the Korean peninsula. UN واتفقت الدول الست، في البيان المشترك الصادر في أيلول/سبتمبر 2005، على مسودة لتجريد شبه الجزيرة الكورية من الأسلحة النووية.
    Implementation of the joint communiqué of 2 April UN تنفيذ البيان المشترك الصادر في 2 نيسان/أبريل
    The text of the joint statement issued at the end of the meeting is attached herewith (see annex). UN ومرفق طيه نص البيان المشترك الصادر في ختام الاجتماع (انظر المرفق).
    Endorsing the joint statement issued on 19 September 2005 by China, the DPRK, Japan, the Republic of Korea, the Russian Federation and the United States, UN وإذ يؤيد البيان المشترك الصادر في 19 أيلول/سبتمبر 2005 عن الاتحاد الروسي وجمهورية كوريا وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والصين والولايات المتحدة واليابان،
    51. In Sri Lanka, the Secretary-General has engaged with the Government in line with the commitments made in the joint statement issued in May 2009. UN 51 - وفي سري لانكا، يتواصل الأمين العام، مع الحكومة وفقا للالتزامات المنصوص عليها في البيان المشترك الصادر في أيار/مايو 2009.
    24. The Ad Hoc Working Group could implement this Council mandate by following up on the joint communiqué issued at the conclusion of the 7th annual joint consultative meeting in October. UN ٢٤ - وبوسع الفريق العامل المخصص أن ينفذ هذه الولاية التي أوكلها إليه المجلس بمتابعة البيان المشترك الصادر في ختام الاجتماع التشاوري السنوي السابع المشترك في تشرين الأول/أكتوبر.
    The joint statement of 11 June 1993 of the Democratic People's Republic of Korea and the United States of America made a clear reference to the issue of impartial application of the safeguards agreement. UN وقـــد أشار البيان المشترك الصادر في ١١ حزيران/يونيه ١٩٩٣ عــن جمهوريـــة كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة الامريكية بوضوح الى مسألة تطبيق اتفــاق الضمانـــات تطبيقـــا غيــــر متحيز.
    43. At the sixth meeting of the Commission, which took place in London on 14 and 15 June 1993, the Commission received the report of the first meeting of the Scientific Subcommittee, established in a joint statement of 23 December 1992, which held its session in London from 9 to 11 June 1993. UN ٣٤ - وفي الاجتماع السادس للجنة الذي انعقد في لندن في ١٤ و ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣، تلقت اللجنة تقرير الاجتماع اﻷول للجنة الفرعية العلمية المنشأة في البيان المشترك الصادر في ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ التي عقدت دورتها في لندن في الفترة من ٩ إلى ١١ حزيران/يونيه ١٩٩٣.
    Representatives of the Government have participated, as members of the United Kingdom delegation, in discussions on matters affecting their interests, such as those leading to the joint statement of 14 July 1999. UN واشترك ممثلون عن الحكومة، بصفتهم أعضاء في وفد المملكة المتحدة، في مناقشات بشأن المسائل التي تؤثر على مصالحهم، ومنها المناقشات التي أفضـت إلـى البيان المشترك الصادر في 14 تموز/يوليه 1999.
    The 2003 joint statement of the Principles of Partnership between Tokelau and New Zealand was visionary in its goal of creating a framework within which both parties could derive maximum benefit from their relations and provided a firm foundation for constructive dialogue. UN وأعرب عن اعتقاده بأن البيان المشترك الصادر في عام 2003 والمتضمن مبادئ الشراكة بين توكيلاو ونيوزيلندا هو بيان حافل بالرؤى من جهة هدفه الرامي إلى إنشاء إطار يستطيع الطرفان كلاهما من خلاله الانتفاع إلى أقصى حد ممكن من العلاقات القائمة بينهما فضلا عن أنه وفر أساسا متينا لإجراء حوار بناء بينهما.
    The Argentine delegation reiterated the concern of the Government of Argentina about the situation created by the British decision with respect to the area described in the annex to the joint statement of 26 November 1990 and the area to the west of it. UN وكرر الوفد الأرجنتيني قلق حكومة الأرجنتين إزاء الحالة الناشئة عن القرار البريطاني المتعلق بالمنطقة المبينة في مرفق البيان المشترك الصادر في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 1990 والمنطقة الواقعة في الغرب منها.
    I have the honour to forward herewith the joint statement of the Government of the Federal Republic of Yugoslavia and the Government of the Republic of Serbia of 6 April 1999. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه البيان المشترك الصادر في ٦ نيسان/أبريل ١٩٩٩ عن حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وحكومة جمهورية صربيا.
    joint communiqué of the Presidents of Estonia, Latvia, Lithuania, Poland and Ukraine, adopted at Tallinn on 27 May 1997 UN البيان المشترك الصادر في تالين بتاريخ ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٧ عن رؤساء استونيا وأوكرانيا وبولندا ولاتفيا وليتوانيا
    79. As we approach the 2012 elections, I call on the political parties, as major stakeholders, to continue to engage in dialogue and resolve their differences in the spirit of the joint communiqué of 2 April. UN 79 - ومع اقترابنا من موعد انتخابات عام 2012، فإني أدعو الأحزاب السياسية، بوصفها الأطراف الرئيسية صاحبة المصلحة، على مواصلة الحوار وتسوية خلافاتها بما يتفق وروح البيان المشترك الصادر في 2 نيسان/أبريل.
    A joint statement issued at the end of the meeting recognized the great potential for the goals of the United Nations - promoting peace and development - and the goals of business - creating wealth and prosperity - to be mutually supportive. UN وتضمن البيان المشترك الصادر في نهاية الاجتماع اعترافا بالإمكانيات الكبيرة التي تكمن وراء الدعم المتبادل فيما بين أهداف الأمم المتحدة المتعلقة بتعزيز السلام والتنمية، وأهداف مجتمع الأعمال التجارية المتمثلة في تحقيق الثروة والرفاه.
    Endorsing the joint statement issued on 19 September 2005 by China, the DPRK, Japan, the Republic of Korea, the Russian Federation and the United States, UN وإذ يؤيد البيان المشترك الصادر في 19 أيلول/سبتمبر 2005 عن الاتحاد الروسي وجمهورية كوريا وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والصين والولايات المتحدة واليابان،
    The British and Argentine delegations agreed that there applied to this meeting and its consequences the formula on sovereignty over the Falkland Islands, South Georgia and the South Sandwich Islands and the surrounding maritime areas agreed by the British and the Argentine Governments in paragraph 2 of the joint statement issued in Madrid on 19 October 1989. UN " ٢ - واتفق الوفدان البريطاني واﻷرجنتيني على أن تطبق على هذا الاجتماع ونتائجه الصيغة المتصلة بالسيادة على جزر فوكلاند وجورجيا الجنوبية وساندويتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها والتي تم الاتفاق عليها بين حكومتي اﻷرجنتين والمملكة المتحدة في الفقرة ٢ من البيان المشترك الصادر في مدريد يوم ١٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٨٩.
    joint communiqué issued at Palanga, Lithuania, on UN البيان المشترك الصادر في بالانيا، بليتوانيا، في ١٠ تشرين الثاني/
    His delegation noted with interest the joint communiqué issued on 14 March 1996 following the Regional Conference on Migration held in Puebla, Mexico. UN وقال إن وفده يلاحظ باهتمام البيان المشترك الصادر في ١٤ آذار/ مارس ١٩٩٦ إثر المؤتمر اﻹقليمي بشأن الهجرة الذي عقد في بويبلا، المكسيك.
    joint statement adopted in Brasilia on 11 February 2005 by Brazil, Chile, France, Germany and Spain UN البيان المشترك الصادر في برازيليا يوم 11 شباط/فبراير 2005 عن إسبانيا وألمانيا والبرازيل وشيلي وفرنسا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus