"البيان المشترك المتعلق" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Joint Statement on
        
    • joint statement on the
        
    • joint communiqué on
        
    It prepared the substance for the Joint Statement on the Federation in Rome three days later. UN وتولى هذا الاجتماع إعداد محتوى البيان المشترك المتعلق بالاتحاد الذي صدر في روما بعد ذلك بثلاثة أيام.
    Our common position was reflected in the Joint Statement on the INF Treaty that was circulated as an official document of the sixty-second session of the General Assembly and at the Conference on Disarmament. UN وتجسد موقفنا المشترك في البيان المشترك المتعلق بمعاهدة القوات النووية المتوسطة المدى الذي تم تعميمه بوصفه وثيقة رسمية في الدورة الثانية والستين للجمعية العامة وفي مؤتمر نزع السلاح.
    to the Secretary-General We have the honour to transmit herewith the text of the Joint Statement on issues relating to the Caspian Sea, signed by the Presidents of the Republics of Kazakstan and Turkmenistan in Almaty on 27 February 1997. UN نتشرف بأن نحيل إليكم طيه نص البيان المشترك المتعلق بالمسائل المتصلة ببحر قزوين، الذي وقﱠعه رئيس تركمانستان ورئيس جمهورية كازاخستان في ألما - آتا في ٢٧ شباط/فبراير ١٩٩٧.
    It commended Mauritius for supporting the Joint Statement on human rights, sexual orientation and gender identity in December 2008 at the UN General Assembly. UN وأثنت على موريشيوس لدعمها البيان المشترك المتعلق بحقوق الإنسان، والميل الجنسي والهوية الجنسانية الصادر عن الجمعية العامة للأمم المتحدة في كانون الأول/ديسمبر 2008.
    joint communiqué on the working meeting of the Ministers for UN البيان المشترك المتعلق بلقاء العمل الذي ضم وزراء خارجية
    (d) the Joint Statement on the negative impact of corruption on the enjoyment of human rights; UN (د) البيان المشترك المتعلق بآثار الفساد السلبية على التمتع بحقوق الإنسان؛
    On behalf of the participants in the meeting of the Ministers for Foreign Affairs of the Kyrgyz Republic, the Russian Federation and the Republic of Tajikistan and the Deputy Ministers for Foreign Affairs of the Republic of Kazakhstan and the Republic of Uzbekistan on the situation in Tajikistan, held in Moscow on 26 January 1995, I have the honour to transmit herewith the text of the Joint Statement on Tajikistan. UN أتشرف بأن أنقل إليكم، بناء على التعليمات الصادرة اليﱠ من المشاركين في الاجتماع الذي عقده وزراء خارجية جمهورية قيرغيزستان، والاتحاد الروسي، وجمهورية طاجيكستان، ونائبا وزير خارجية جمهورية كازاخستان وجمهورية أوزبكستان، في موسكو يوم ٢٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، نص البيان المشترك المتعلق بطاجيكستان.
    To the list of co-signatories to the Joint Statement on the question of the death penalty, add the following: UN يُضاف ما يلي إلى قائمة المشتركين في التوقيع على البيان المشترك المتعلق بمسألة عقوبة الإعدام (List of co-signatories to the joint statement on the question of the death penalty):
    LETTER DATED 19 DECEMBER 2007 FROM THE PERMANENT REPRESENTATIVE OF THE RUSSIAN FEDERATION AND THE PERMANENT REPRESENTATIVE OF THE UNITED STATES OF AMERICA TO THE CONFERENCE ON DISARMAMENT ADDRESSED TO THE SECRETARY-GENERAL OF THE CONFERENCE TRANSMITTING THE TEXT OF the Joint Statement on THE TREATY ON THE ELIMINATION OF INTERMEDIATE-RANGE AND SHORTER-RANGE MISSILES, ISSUED ON 25 OCTOBER 2007 UN رسالة مؤرخة 19 كانون الأول/ديسمبر 2007 موجهة من الممثل الدائم للاتحاد الروسي والممثل الدائم للولايات المتحـدة الأمريكية لدى مؤتمر نـزع السـلاح إلى الأمين العام للمؤتمر يحيلان فيها نص البيان المشترك المتعلق بمعاهدة إزالة القذائف المتوسطة والقصيرة مدى، والصـادر في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2007*
    Thirteen years later, as Foreign Minister, he played a leading role in bringing about another landmark agreement for peace and stability on the Korean peninsula with the adoption in September 2005 at the Six Party Talks of the Joint Statement on resolving the nuclear issue in the Democratic People's Republic of Korea. UN وبعد ذلك بثلاث عشرة سنة، اضطلع، بوصفه وزيرا للخارجية، بدور قيادي في تحقيق اتفاق تاريخي آخر لإحلال السلام والاستقرار على شبه الجزيرة الكورية باعتماد البيان المشترك المتعلق بحل مسألة الأسلحة النووية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وذلك في أيلول/سبتمبر 2005 في محادثات الأطراف الستة.
    As a result of those unilateral acts, the Argentine Government denounced the Joint Statement on hydrocarbons in March 2007 and the South Atlantic Fisheries Commission has not met again since December 2005. UN وهذه الأعمال الانفرادية حدت بحكومة الأرجنتين إلى أن تُنهي في آذار/مارس 2007 البيان المشترك المتعلق بالهيدروكربونات، وحالت دون انعقاد اجتماعات لجنة مصائد الأسماك في جنوب المحيط الأطلسي منذ كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Thirteen years later, as Foreign Minister, he played a leading role in bringing about another landmark agreement for peace and stability on the Korean peninsula with the adoption in September 2005 at the Six Party Talks of the Joint Statement on resolving the nuclear issue in the Democratic People's Republic of Korea. UN وبعد ذلك بثلاث عشرة سنة، اضطلع، بوصفه وزيرا للخارجية، بدور قيادي في تحقيق اتفاق تاريخي آخر لإحلال السلام والاستقرار على شبه الجزيرة الكورية باعتماد البيان المشترك المتعلق بحل مسألة الأسلحة النووية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وذلك في أيلول/سبتمبر 2005 في محادثات الأطراف الستة.
    We have the honour to transmit herewith the text of the Joint Statement on the Treaty on the Elimination of Intermediate-Range and Shorter-Range Missiles (see annex), issued on 25 October 2007 by the Russian Federation and the United States of America. UN يشرفنا أن نحيل طيه نص البيان المشترك المتعلق بإزالة القذائف المتوسطة والقصيرة المدى (انظر المرفق)، الصادر عن الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية، في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    651. The European International Lesbian and Gay Association commended Mauritius for its leadership in supporting the Joint Statement on human rights, sexual orientation and gender identity delivered before the General Assembly in December 2008. UN 651- أثنت الرابطة الدولية لممارسي السحاق واللواط على موريشيوس للدور الرائد الذي اضطلعت به في تأييد البيان المشترك المتعلق بحقوق الإنسان والميل الجنسي والهوية الجنسانية، الذي أُدلي به أمام الجمعية العامة في كانون الأول/ديسمبر 2008.
    As a result of those unilateral acts, the Argentine Government denounced the Joint Statement on hydrocarbons in March 2007 and the South Atlantic Fisheries Commission has not met again since December 2005. UN وحَدَت هذه الأعمال الانفرادية بحكومة الأرجنتين، في آذار/مارس 2007، إلى اعتبار البيان المشترك المتعلق بالهيدروكربونات في حكم المنتهي، وحالت دون أن تعقد لجنة مصائد الأسماك في جنوب المحيط الأطلسي أيّ اجتماع منذ كانون الأول/ديسمبر 2005.
    " Welcoming the commitment by members of the Group of Eight in the Joint Statement on Global Food Security, adopted in L'Aquila, Italy, on 10 July 2009, to mobilize 20 billion United States dollars over three years for sustainable agriculture development, UN " وإذ ترحب بالتزام أعضاء مجموعة الثمانية في البيان المشترك المتعلق بالأمن الغذائي العالمي، المعتمد في لاكويلا بإيطاليا في 10 تموز/يوليه 2009، بتعبئة 20 بليون دولار أمريكي على مدى ثلاث سنوات دعما للتنمية الزراعية المستدامة،
    Welcoming the commitment by the Group of Eight and more than twenty-five countries and organizations in the Joint Statement on Global Food Security, adopted in L'Aquila, Italy, on 10 July 2009, towards the goal of mobilizing 20 billion United States dollars over three years focused on sustainable agriculture development, UN وإذ ترحب بالتزام مجموعة الثمانية وأكثر من 25 بلدا ومنظمة في البيان المشترك المتعلق بالأمن الغذائي العالمي، المعتمد في لاكويلا بإيطاليا في 10 تموز/يوليه 2009، بهدف تعبئة 20 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة على مدى ثلاث سنوات مع التركيز على التنمية الزراعية المستدامة،
    The Group called for the early fulfilment of commitments made by the Group of Eight in the Joint Statement on Global Food Security: L'Aquila Food Security Initiative and for the work of the Global Agriculture and Food Security Programme to be scaled up and made more comprehensive. UN وتدعو المجموعة إلى الوفاء المبكر بالالتزامات التي تعهدت بها مجموعة الثمانية في البيان المشترك المتعلق بالأمن الغذائي العالمي، والمعنون: مبادرة " لاكويلا " للأمن الغذائي، وتدعو إلى توسيع نطاق أعمال البرنامج العالمي للزراعة والأمن الغذائي وجعله أكثر شمولا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus