"البيان الوزاري" - Traduction Arabe en Anglais

    • Ministerial Statement
        
    • ministerial communiqué
        
    • ministerial declaration
        
    African Ministerial Statement to the World Summit on Sustainable Development UN البيان الوزاري الأفريقي إلى مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
    Joint Ministerial Statement on the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty UN البيان الوزاري المشترك بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    Norway also supported the Joint Ministerial Statement UN وأيدت النرويج أيضا البيان الوزاري المشترك
    The resulting ministerial communiqué inter alia stated that the three sides had reviewed progress in the implementation of the Córdoba Statements. UN ومما جاء في البيان الوزاري الذي صدر عنه أن الأطراف الثلاثة استعرضت التقدم المحرز في تنفيذ بيانات قرطبة.
    The ministerial declaration and plan of action endorsed by the General Conference will be implemented through policy strategy and research projects. UN وسيتم تنفيذ البيان الوزاري وخطة العمل اللذين اعتمدهما المؤتمر العام، عن طريق السياسات الاستراتيجية والمشاريع البحثية.
    Mongolia endorses the Ministerial Statement at the recent Ministerial Meeting promoting the Treaty's entry into force. UN وتؤيد منغوليا البيان الوزاري الذي صدر عن الاجتماع الوزاري الذي عقد مؤخرا للدفع باتجاه دخول المعاهدة حيز النفاذ.
    Australia was active in helping to negotiate the joint Ministerial Statement for the meeting and conducted a number of consultations in both Vienna and New York UN واضطلعت أستراليا بدور فعال في المساعدة على التفاوض في إعداد البيان الوزاري المشترك للاجتماع وأجرت عددا من المشاورات في كل من فيينا ونيويورك.
    The joint Ministerial Statement arising from the meeting was signed by over 90 States. UN ووقع على البيان الوزاري المشترك المنبثق عن الاجتماع أكثر من 90 دولة.
    Poland also supported the adoption of the joint Ministerial Statement regarding the entry into force of the Treaty UN كما أيدت بولندا اعتماد البيان الوزاري المشترك بشأن بدء نفاذ المعاهدة.
    The Ministerial Statement of 2005, mentioned in paragraph 31 of the report, made it clear that women were essential and active partners in public life. UN وقد أوضح البيان الوزاري لعام 2005 الوارد ذكره في الفقرة 31 من التقرير، أن المرأة شريك أساسي ونشط في الحياة العامة.
    The Joint Ministerial Statement that was issued at the event was signed by 72 countries. UN ووقع 72 بلدا على البيان الوزاري المشترك الصادر بمناسبة هذا الحدث.
    Hizbullah's weapons were a major point of debate in the preparation of the Lebanese Government's Ministerial Statement. UN وكانت أسلحة حزب الله نقطة نقاش رئيسية في تحضير البيان الوزاري للحكومة اللبنانية.
    Paragraph 6 of the Ministerial Statement that emerged from the meeting states: UN وجاء في الفقرة 6 من البيان الوزاري الصادر عن الاجتماع:
    Canada joined 71 States in signing the joint Ministerial Statement supporting entry into force of the Treaty that was issued at the meeting. UN وانضمت كندا إلى 71 دولة للتوقيع على البيان الوزاري المشترك الصادر خلال الاجتماع الذي يدعم بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل.
    The joint Ministerial Statement and the report of the Seminar were presented to the Ad Hoc Committee. UN وقُدم البيان الوزاري المشترك وتقرير الحلقة الدراسية إلى اللجنة المخصصة.
    The present statement builds on and updates our views as expressed in the 1999 Ministerial Statement. UN ويعتمد هذا البيان على آرائنا المعرب عنها في البيان الوزاري لعام 1999 ويستكملها.
    96. A positive initiative vis-à-vis women in the ministerial statement: UN 96- تحرك إيجابي تجاه المرأة في البيان الوزاري :
    The Republic of Korea Foreign Minister attended these meetings and signed the Joint Ministerial Statement, thereby contributing to strengthening the momentum towards the early entry into force of the Treaty. UN وقد حضر وزير خارجية جمهورية كوريا هذه الاجتماعات ووقع على البيان الوزاري المشترك، مسهما بذلك في تعزيز الزخم من أجل دخول المعاهدة حيز النفاذ في وقت مبكر.
    ministerial communiqué of Landlocked Developing Countries UN البيان الوزاري للبلدان النامية غير الساحلية
    ministerial communiqué of Landlocked Developing Countries UN البيان الوزاري للبلدان النامية غير الساحلية
    ministerial declaration by the New Agenda Coalition during the fifty-eighth session of the General Assembly, New York, UN البيان الوزاري الذي أصدره التحالف من أجل وضع خطة جديدة خلال الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus