"البيولوجية الحرجية" - Traduction Arabe en Anglais

    • forest biological
        
    \ International cooperation in preventing and combating illicit international trafficking in forest products, including timber, wildlife and other forest biological resources UN التعاون الدولي على منع ومكافحة الاتجار الدولي غير المشروع بالمنتجات الحرجية، بما فيها الأخشاب والحيوانات والنباتات البرية وسائر الموارد البيولوجية الحرجية
    International cooperation in preventing and combating illicit international trafficking in forest products, including timber, wildlife and other forest biological resources UN التعاون الدولي على منع ومكافحة الاتجار الدولي غير المشروع بالمنتجات الحرجية، بما فيها الأخشاب والحيوانات والنباتات البرية وسائر الموارد البيولوجية الحرجية
    10. [The Forum emphasized the importance of technologies related to forest biological resources. UN ١٠ - ]وشدد المنتدى على أهمية التكنولوجيات المتصلة بالموارد البيولوجية الحرجية.
    4. In keeping with Agenda 21, chapter 26, and also noting the relevant ILO Convention, IFF recognized the critical importance of the rights of indigenous and local communities to participate in the conservation and management of all types of forests and forest biological resources. UN ٤ - واعترف المنتدى، التزاما منه بجدول أعمال القرن ٢١، الفصل ٢٦، ومشيرا أيضا إلى اتفاقية منظمة العمل الدولية ذات الصلة، باﻷهمية الحاسمة لحقوق المجتمعات اﻷصلية والمحلية في المشاركة في حفظ وإدارة جميع أنواع الغابات والموارد البيولوجية الحرجية.
    (h) Sharing of the results and benefits of research conducted on forest biodiversity originating in developing countries, while duly recognizing the source of forest biological resources in patent applications; UN )ح( تقاسم نتائج وفوائد البحوث التي أجريت عن التنوع البيولوجي للغابات في البلدان النامية، مع إيلاء الاعتراف الواجب لمصدر الموارد البيولوجية الحرجية في التطبيقات المتصلة ببراءات الاختراع؛
    71. In keeping with Agenda 21, chapter 26, and also noting the relevant International Labour Organization (ILO) convention, IFF recognized the critical importance of the rights of indigenous and local communities to participate in the conservation and management of all types of forests and forest biological resources. UN 71 - واعترف المنتدى، التزاما منه بالفصل 26 في جدول أعمال القرن 21، ومشيرا أيضا إلى اتفاقية منظمة العمل الدولية ذات الصلة، بالأهمية الحاسمة لحقوق المجتمعات الأصلية والمحلية في المشاركة في حفظ وإدارة جميع أنواع الغابات والموارد البيولوجية الحرجية.
    10. [The nature and extent of illegal [harvesting and related] [trade] [activities] in wood and non-wood forest products, [including forest biological resources,] is a serious concern due to [loss or] damage to ecosystems, loss of biodiversity, lost revenue by Governments, forest owners [, indigenous people] and local communities, and distortion of markets for forest products. UN ١٠ - كما أن ]طبيعة ونطاق ما يتم بشكل غير مشروع ]من الجني وما يتصل بذلك من[ ]أنشطة[ ]تجارية[ في المنتجات الحرجية الخشبية وغير الخشبية، ]بما في ذلك الموارد البيولوجية الحرجية[، هذا كله يعتبر مثيرا لقلق بالغ بسبب ]فقدان أو[ اﻹضرار بالنظم اﻹيكولوجية، وفقدان التنوع البيولوجي، وافتقاد الحكومات وأصحاب الغابات ]، السكان اﻷصليين[ واﻷوساط المجتمعية المحلية لﻹيرادات، وتشوية أسواق المنتجات الحرجية.
    " Invited countries ... to use national forest programmes ... to involve indigenous and local communities and women to participate in the formulation and implementation of measures that aim to protect their rights and privileges in relation to forest lands, traditional forest-related knowledge and forest biological resources " (as defined by the Convention on Biological Diversity)12 UN " دعـوة البلدان ... إلى استخدام برامج وطنية للغابات ... لإشراك المجتمعات الأصلية والمحلية والمرأة في وضع وتنفيذ تدابير ترمي إلى حماية حقوقها وامتيازاتها فيما يتعلق بالأراضي الحرجية، والمعارف التقليدية المتصلة بالغابات والموارد البيولوجية الحرجية (على النحو المعرَّف في اتفاقية التنوع البيولوجي)().
    227. At its 42nd meeting, on 24 July, the Council adopted draft resolution III recommended by the Commission, entitled " International cooperation in preventing and combating illicit international trafficking in forest products, including timber, wildlife and other forest biological resources " (see E/2008/30, chap. I.B). UN 227 - اعتمد المجلس في الجلسة 42، المعقودة في 24 تموز/يوليه، مشروع القرار الثالث الذي أوصت به اللجنة بعنوان ' ' التعاون الدولي على منع ومكافحة الاتجار الدولي غير المشروع بالمنتجات الحرجية، بما فيها الأخشاب والحيوانات والنباتات البرية وسائر الموارد البيولوجية الحرجية`` (انظر E/2008/30، الفصل الأول - باء).
    232. At its 42nd meeting, on 24 July, the Council adopted draft resolution III recommended by the Commission, entitled " International cooperation in preventing and combating illicit international trafficking in forest products, including timber, wildlife and other forest biological resources " (see E/2008/30, chap. I.B). UN 232 - اعتمد المجلس في الجلسة 42، المعقودة في 24 تموز/يوليه، مشروع القرار الثالث الذي أوصت به اللجنة بعنوان ' ' التعاون الدولي على منع ومكافحة الاتجار الدولي غير المشروع بالمنتجات الحرجية، بما فيها الأخشاب والحيوانات والنباتات البرية وسائر الموارد البيولوجية الحرجية`` (انظر E/2008/30، الفصل الأول - باء).
    66. IFF also invited countries to use national forest programmes, as appropriate, or other relevant programmes to involve indigenous and local communities and women to participate in the formulation and implementation of measures that aim to protect their rights and privileges in relation to forest lands, traditional forest-related knowledge and forest biological resources (as defined by the Convention on Biological Diversity). UN 66 - ودعا المنتدى أيضا البلدان إلى استخدام برامج وطنية للغابات، حسب الاقتضاء، أو برامج أخرى ذات صلة لإشراك المجتمعات الأصلية والمحلية والمرأة في وضع وتنفيذ تدابير ترمي إلى حماية حقوقها وامتيازاتها فيما يتعلق بالأراضي الحرجية، والمعارف التقليدية المتصلة بالغابات والموارد البيولوجية الحرجية (على النحو المعرف في اتفاقية التنوع البيولوجي).
    (d) Invited countries to use national forest programmes, as appropriate, or other relevant programmes to involve indigenous and local communities and women in the formulation and implementation of measures that aim to protect their rights and privileges in relation to forest lands, traditional forest-related knowledge and forest biological resources (as defined by the Convention on Biological Diversity) (para. 66); UN (د) دعا البلدان إلى استعمال برامج الغابات الوطنية، حسب الاقتضاء، أو غيرها من البرامج ذات الصلة بالموضوع لإشراك الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية والمرأة في صياغة وتنفيذ تدابير ترمي إلى حماية حقوقها وامتيازاتها فيما يتعلق بأراضي الغابات، والمعارف التقليدية المتصلة بالغابات، والموارد البيولوجية الحرجية (حسب تعريفها في اتفاقية التنوع البيولوجي) (الفقرة 66).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus