"التآزر والتعاون" - Traduction Arabe en Anglais

    • collaboration and cooperation
        
    • synergies and cooperation
        
    • synergy and cooperation
        
    • synergy and collaboration
        
    • synergies and collaboration
        
    • collaborative and cooperative
        
    These solutions contributed to increased information-sharing and provided enhanced means of collaboration and cooperation. UN وساهمت هذه الحلول في زيادة تبادل المعلومات ووفرت وسائل لتعزيز التآزر والتعاون.
    collaboration and cooperation with other United Nations entities UN التآزر والتعاون مع كيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة
    The collaboration and cooperation between State agencies and women's NGOs covers the following areas: UN ويشمل التآزر والتعاون بين الوكالات التابعة للدولة والمنظمات النسائية غير الحكومية المجالات التالية:
    Seamless synergies and cooperation between the Department of Peacekeeping Operations and the Peacebuilding Commission were essential. UN ومن الضروري تعزيز أوجه التآزر والتعاون بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة صنع السلام.
    The LEG will continue to foster synergy and cooperation with the Nairobi work programme on impacts, vulnerability and adaptation to climate change. UN وسيواصل فريق الخبراء تعزيز التآزر والتعاون مع برنامج عمل نيروبي المعني بآثار تغير المناخ وقابلية التأثر به والتكيف معه.
    To communicate overarching issues and lessons learned while promoting synergy and collaboration across partnership areas. UN ' 4` أن يبلغ عن القضايا الجامعة والدروس المستفادة مع تعزيز التآزر والتعاون فيما بين مجالات الشراكة؛
    Such fundamental schools quality project initiatives complement various UNICEF-supported activities, and synergies and collaboration are increasingly sought. UN وتُكمل هذه المبادرات للمشروع مختلف الأنشطة التي تدعمها اليونيسيف، ويتزايد السعي إلى إيجاد أوجه التآزر والتعاون بينها.
    :: Several proposals were made with a view to strengthening collaboration and cooperation and enhancing the work of the functional commissions. UN :: قُدمت عدة مقترحات بغرض تقوية التآزر والتعاون وتعزيز أعمال اللجان الفنية.
    The second panel discussed collaboration and cooperation, focusing on regional and international initiatives. UN أمّا اجتماع فريق المناقشة الثاني، فقد تناول مسألة التآزر والتعاون مركّزا على المبادرات الاقليمية والدولية.
    collaboration and cooperation in and outside the forest sector through innovative arrangements and partnerships are bringing about significant improvements in the management of forests and other natural resources. UN يؤدي التآزر والتعاون في قطاع الغابات وخارجه عن طريق اتخاذ ترتيبات ابتكارية وإقامة شراكات إلى إحداث تحسينات كبيرة في إدارة الغابات وغيرها من الموارد الطبيعية.
    Belize intends to play its part in encouraging closer collaboration and cooperation between Central America and the Caribbean. UN وتعتزم بليز أن تؤدي دورها في التشجيع على توثيق التآزر والتعاون بين أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي.
    The programme's size and scope have required collaboration and cooperation across countries and institutions and between the public and private sectors. UN وقد تطلب حجم ونطاق البرنامج التآزر والتعاون عبر البلدان والمؤسسات وبين القطاعين العام والخاص.
    :: Maintaining maximum collaboration and cooperation with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN :: المداومة على التآزر والتعاون إلى أقصى مدى مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    Holistic approaches require collaboration and cooperation at the governmental level and also between Government agencies and other stakeholders beyond the governmental sphere. UN وتتطلب النهوج الشمولية التآزر والتعاون على المستوى الحكومي، وكذلك بين الهيئات الحكومية وغيرها من أصحاب المصلحة من خارج الأوساط الحكومية.
    Such collaboration and cooperation include the preparation of reports, participation in meetings, briefings, technical and substantive support and the sharing of information and experience. UN ويشمل هذا التآزر والتعاون إعداد التقارير، والمشاركة في الاجتماعات، وتقديم الإحاطات، وتوفير الدعم التقني والموضوعي، وتبادل المعلومات والخبرة.
    For developing countries and international organizations such as UNCTAD, it is important to identify areas of synergies and cooperation in the struggle to fight poverty. UN وبالنسبة للبلدان النامية والمنظمات الدولية، مثل الأونكتاد، من المهم تحديد مجالات التآزر والتعاون في مكافحة الفقر.
    Enhance synergies and cooperation among relevant international and regional agreements, secretariats and agencies. UN تعزيز أوجه التآزر والتعاون بين الاتفاقات، الأمانات والوكالات الدولية والإقليمية المعنية.
    Together with his team, and other special procedures mandate holders, he held discussions on possible synergies and cooperation in the future. UN وعقد لقاءات، إلى جانب الفريق المرافق له، مع مكلفين آخرين بولايات، حول أوجه التآزر والتعاون الممكنة في المستقبل.
    :: Critically review the role of the spokesperson and Media Relations Unit to ensure there is synergy and cooperation UN :: إجراء استعراض نقدي لدور المتحدث الرسمي ووحدة العلاقات مع وسائط الإعلام لكفالة أواصر التآزر والتعاون
    During the annual tripartite meeting with the Board of Auditors and OIOS, the parties formally presented and discussed their workplans for 2013 with a view to avoiding overlap and duplication of efforts and to achieving further synergy and cooperation. UN وأثناء الاجتماع الثلاثي السنوي مع مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة ومكتب خدمات الرقابة الداخلية، قدَّمت الأطراف رسمياً خطط عملها لعام ٢٠١3 وناقشتها، بغية تفادي التداخل والازدواجية في الجهود وسعياً إلى تحقيق مزيد من التآزر والتعاون.
    Greater information-sharing and coordination would help such bodies not only avoid duplication of efforts, but also to achieve further synergy and cooperation. UN وسيؤدي تقاسم المعلومات والتنسيق بدرجة أكبر إلى مساعدة هذه الهيئات، ليس فقط على تجنب الازدواجية في الجهود، ولكن أيضا على تحقيق المزيد من التآزر والتعاون.
    The view was expressed that it was necessary to continue synergy and collaboration between the Charter and the UN-SPIDER programme. UN 116- ورُئي أنَّ من الضروري مواصلة جهود التآزر والتعاون بين الميثاق وبرنامج سبايدر.
    This clearing-house facilitates the identification of the coverage, overlaps and gaps, as well as opportunities for synergies and collaboration between different initiatives. UN ويُسهل مركز تبادل المعلومات هذا تحديد نطاق التغطية، والتشابك والثغرات فضلاً عن فرص التآزر والتعاون فيما بين مختلف المبادرات.
    (d) International and regional action. The United Nations International Drug Control Programme and other relevant international and regional organizations to compile a collection of examples of collaborative and cooperative arrangements that are in place in Member States to promote and reinforce networking and to facilitate the sharing of information on best strategies. UN )د( التدابير الدولية واﻹقليمية: قيام برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، وسائر المنظمات الدولية واﻹقليمية المعنية، بتجميع مجموعة أمثلة لترتيبات التآزر والتعاون القائمة في الدول اﻷعضاء من أجل تعزيز وتدعيم التواصل، وتيسير تقاسم المعلومات عن أفضل الاستراتيجيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus