"التأثيرات الخارجية" - Traduction Arabe en Anglais

    • external influences
        
    • outside influences
        
    This will involve support aimed at enhancing productive capacities and building resilience to adverse external influences. UN وسيشمل هذا تقديم الدعم من أجل تعزيز القدرات الإنتاجية وبناء القدرة التكيفية على مواجهة التأثيرات الخارجية السلبية.
    This will involve support aimed at enhancing productive capacities and building resilience to adverse external influences. UN وسيشمل هذا تقديم الدعم من أجل تعزيز القدرات الإنتاجية وبناء القدرة التكيفية على مواجهة التأثيرات الخارجية السلبية.
    This will involve support aimed at enhancing productive capacities and building resilience to adverse external influences. UN وسيشمل ذلك تقديم دعم يرمي إلى تحسين القدرات الإنتاجية وبناء القدرة على الصمود في وجه التأثيرات الخارجية السلبية.
    This will involve support aimed at enhancing productive capacities and building resilience to adverse external influences. UN وسيشمل ذلك تقديم دعم يرمي إلى تحسين القدرات الإنتاجية وبناء القدرة على الصمود في وجه التأثيرات الخارجية السلبية.
    This new argument, which is manifestly in conflict with the work of UNESCO and the Declarations and Convention mentioned above, tends to consider cultures as airtight categories, impervious to outside influences and to interaction. UN وهذا التغير في الخطاب، الذي من الواضح أنه يتعارض مع أعمال اليونسكو ومع اﻹعلان والاتفاقية المذكورتين أعلاه، يميل الى اعتبار الثقافات بمثابة فئات مغلقة بإحكام لا تمسها التأثيرات الخارجية والتفاعلات.
    external influences from Governments and private commercial firms continue to play a role in fuelling or sustaining conflicts. UN وما زالت التأثيرات الخارجية للحكومات والشركات التجارية الخاصة تلعب دورا في تغذية النزاعات أو استمرارها.
    This will involve support towards enhancing productive capacities and building resilience to adverse external influences. UN وسيشمل ذلك دعما يرمي إلى تحسين القدرات الإنتاجية وبناء القدرة على الصمود في وجه التأثيرات الخارجية السيئة.
    It must also be immune from external influences. UN ويجب أن تكون في منأى عن التأثيرات الخارجية.
    :: To study the external influences on Arab and African cultures and the positive and negative effects thereof; UN دراسة التأثيرات الخارجية على الثقافات العربية والأفريقية والتأثيرات الإيجابية والسلبية الناتجة عنها.
    Yet, external influences and conditional aid have not adequately corresponded with Vanuatu's development priorities and achievements. UN غير أن التأثيرات الخارجية والمعونة المشروطة لم تتناسب بصورة كافية مع أولويات ومنجزات فانواتو الإنمائية.
    This will involve support aimed at enhancing productive capacities and building resilience to adverse external influences. UN وسيشمل هذا تقديم الدعم من أجل تعزيز القدرات الإنتاجية وبناء القدرة التكيفية على مواجهة التأثيرات الخارجية السلبية.
    This will involve support aimed at enhancing productive capacities and building resilience to adverse external influences. UN وسيشمل هذا تقديم الدعم من أجل تعزيز القدرات الإنتاجية وبناء القدرة التكيفية على مواجهة التأثيرات الخارجية السلبية.
    This will involve support aimed at enhancing productive capacities and building resilience to adverse external influences. UN وسيشمل هذا تقديم الدعم من أجل تعزيز القدرات الإنتاجية وبناء القدرة التكيفية على مواجهة التأثيرات الخارجية السلبية.
    A priority issue was how to ensure prosecutors' independence from political and other external influences. UN ومن المسائل التي تتصف بالأولوية في هذا السياق مسألة كيفية ضمان استقلال المدعين العمين عن التأثيرات السياسية وغيرها من التأثيرات الخارجية.
    A priority issue was how to ensure prosecutors' independence from political and other external influences. UN وتُعَدُّ إحدى المسائل ذات الأولوية في هذا السياق كيفية ضمان استقلال المدعين العامين عن التأثيرات السياسية وغيرها من التأثيرات الخارجية.
    Indigenous cultures should not be viewed as relics of the past belonging to museums but, instead, be understood and protected as alive and dynamic, in need of enrichment, to enable them to strengthen despite external influences. UN ولا ينبغي النظر إلى ثقافات الشعوب الأصلية على أنها من آثار الماضي ومكانُها في المتاحف، بل ينبغي فهمها وحمايتها باعتبارها حيةً وديناميةً وبحاجة إلى الإثراء ليُكتب لها الرسوخ رغم التأثيرات الخارجية.
    external influences are changing people's attitudes and aspirations, straining the traditional Tongan social system in which everyone's needs were met by the community as a whole. UN إن التأثيرات الخارجية تغير مواقف وطموحات الشعب وتقيد النظام الاجتماعي التقليدي في تونغا الذي يلبي فيه المجتمع ككل حاجات كل فرد.
    One was to reject everything that was foreign, on the reasoning that each country’s situation was unique and that external influences tended to be irrelevant at best or to undermine local uniqueness and cultural identity at worst. UN اﻷول هو رفض كل شيء أجنبي، بحجة أن حالة كل بلد فريدة وبأن التأثيرات الخارجية تميل على أحسن الفروض ﻷن تكون غير ملائمة أو على أسوأ الفروض الى إضعاف السمات الفريدة للمجتمعات المحلية وهويتها الثقافية.
    They are still very sensitive to outside influences. Open Subtitles فهي لا تزال حساسة جدا ل التأثيرات الخارجية.
    82. outside influences on local political leaders are likely to intensify as the Supervisor's departure nears. UN 82 - ومن المرجح أن تشتد التأثيرات الخارجية على القيادات السياسية المحلية مع اقتراب موعد انتهاء عمل المشرف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus