"التأثير الإيجابي" - Traduction Arabe en Anglais

    • positive impact
        
    • positive influence
        
    • positive effect
        
    • positive effects
        
    The benefits are shared with the participants' organizations, widening the positive impact on their communities and societies. UN وتُتقاسم منافع البرنامج مع المنظمات المشاركة، مما يوسّع التأثير الإيجابي على مجتمعاتها المحلية وعلى المجتمع ككل.
    He also noted that the survey confirmed anecdotally the positive impact of corporate governance on company operations and performance. UN كما لاحظ أن الدراسة الاستقصائية تؤكد بالاستناد إلى الشواهد التأثير الإيجابي لإدارة الشركات على عمليات الشركات وأدائها.
    For the most part, conditionality was considered to have had limited positive impact in programme countries. UN وغالبا ما اعتبرت المشروطية عاملا محدود التأثير الإيجابي في البلدان المشمولة بالبرامج.
    From this we can see the positive influence of civil society and its ability to mobilize. UN ومن هذا يمكننا أن نرى التأثير الإيجابي للمجتمع المدني وقدرته على التعبئة.
    The mission welcomed these activities and noted with satisfaction the positive effect of the joint meetings in bringing the two peoples together. UN ورحبت البعثة بهذه الأنشطة ولاحظت مع الارتياح التأثير الإيجابي للاجتماعات المشتركة في تقريب الشقة بين الشعبين.
    That figure illustrates the significant positive impact which the opening of Ledra Street has had on contacts between the two communities. UN ويُظهر هذا الرقم التأثير الإيجابي الكبير لفتح شارع ليدرا على التواصل بين الطائفتين.
    This is an important indication of the positive impact of the information sessions with respect to the reduction of exploitation and manipulation of the women. UN وهذه دلالة هامة على التأثير الإيجابي للدورات الإعلامية فيما يتصل بالحد من الاستغلال والتلاعب بالنساء.
    There is a need for pro-poor growth that enhances its positive impact on employment and poverty reduction. UN فهناك حاجة لتحقيق النمو الذي يراعي مصالح الفقراء ويعزز التأثير الإيجابي فيما يتعلق باستحداث فرص العمل والحد من الفقر.
    As representatives of Governments, we must play a significant role in formulating and carrying out public policies concerning the positive impact of migration. UN وبوصفنا ممثلين للحكومات، علينا الاضطلاع بدور كبير في وضع سياسات عامة بشأن التأثير الإيجابي للهجرة وتنفيذها.
    The positive impact of migrants' remittances should not be underestimated, but they were no substitute for increased aid and FDI. UN أما التأثير الإيجابي لتحويلات المهاجرين فينبغي ألا يقلل من تقديرها، ولكنها ليست بديلاً عن زيادة المساعدة والاستثمار الأجنبي المباشر.
    The positive impact of initiatives in that field could not be neglected. UN ولا يمكن إغفال التأثير الإيجابي للمبادرات في هذا المجال.
    These activities include building capacity, assisting in the formulation and implementation of migration policies, and promoting practices that maximize the positive impact of migration on development and minimize its negative outcomes. UN وتتضمن هذه الأنشطة بناء القدرات، والمساعدة في وضع سياسات الهجرة وتنفيذها، وتشجيع الممارسات التي تؤدي إلى تعظيم التأثير الإيجابي للهجرة على التنمية وتقليل نتائجها الضارة إلى الحد الأدنى.
    Reform also demonstrated the positive impact of measures in favour of SMEs. UN كما أظهرت الإصلاحات التأثير الإيجابي الذي تحدثه التدابير المؤاتية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    The Director explained the positive impact of the weaker dollar at the revenue line and the negative impact on the bulk of PSD expense categories. UN وأوضح المدير التأثير الإيجابي للدولار الضعيف على بند الإيرادات. والتأثير السلبي على معظم فئات الإنفاق في الشعبة.
    Experience shows positive impact of these efforts in terms of asset acquisition by communities and individuals. UN وتوضح التجربة التأثير الإيجابي لتلك الجهود من حيث حيازة المجتمعات والأفراد للأصول.
    A number of participants stated that the positive impact of the Consensus was only starting to surface, pointing to the need for its full implementation. UN وذكر عدد من المشاركين أن التأثير الإيجابي لتوافق الآراء لا يزال في بدايته، وأن من الضروري تنفيذه بصورة كاملة.
    The positive impact of marriage on men, women and children UN :: التأثير الإيجابي للزواج على الرجل والمرأة والطفل
    Various studies have outlined the positive impact of changing roles, functions or jobs on employee engagement and satisfaction over time. UN وتبين الدراسات التأثير الإيجابي لتغيير الأدوار والمهام والوظائف على مشاركة الموظفين ورضائهم مع مرور الوقت.
    Lastly, couples in CCLI also learn about how basic nutrition has a positive influence on the fertility cycle and general health. UN وأخيرا، يتعلم الأزواج من هذه الدروس أيضا مدى التأثير الإيجابي للتغذية الأساسية على دورة الخصوبة وعلى الصحة عموما.
    Mediators' credibility derives from the positive influence that they may have on the parties as well as on the process as a whole. UN وتُستمد مصداقية الوسطاء من التأثير الإيجابي الذي قد يكون لهم على الأطراف، وكذلك على العملية ككل.
    91. The Report also examines growing evidence of the positive effect of volunteerism on the well-being of participating individuals, their communities and societies. UN 91 - ويدرس التقرير أيضا أدلة متزايدة على التأثير الإيجابي للعمل التطوعي في رفاه الأفراد المشاركين وأهاليهم ومجتمعاتهم.
    Such policies can enhance the positive effects and minimize the negative consequences of migration. UN ويمكن لمثل هذه السياسات أن تعزز التأثير الإيجابي وأن تقلل من النتائج السلبية للهجرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus