"التأخر في نشر" - Traduction Arabe en Anglais

    • delayed deployment
        
    • delays in the deployment
        
    • delay in the deployment
        
    • late deployment
        
    • backlog in the publication
        
    • delay in deployment
        
    • late publication
        
    The lower number was attributable to the delayed deployment of United Nations police officers UN يعزى انخفاض هذا العدد إلى التأخر في نشر أفراد شرطة الأمم المتحدة
    The lower average strength stemmed from the delayed deployment of police personnel UN يُعزى انخفاض متوسط القوام إلى التأخر في نشر أفراد الشرطة
    The lower output was attributable primarily to the delayed deployment of formed police personnel UN يعزى انخفاض الناتج أساسا إلى التأخر في نشر وحدات الشرطة المشكلة
    Although the cost estimates provided for 60 earth stations, because of delays in the deployment of the Mission, only 50 earth stations were acquired. UN ورغم أن التكاليف قدرت لإقامة 60 محطة أرضية، لكن بسبب التأخر في نشر البعثة لم يتم الحصول إلا على 50 محطة أرضية.
    delay in the deployment of commercial aircraft and military helicopters UN :: التأخر في نشر الطائرات التجارية والطائرات العمودية العسكرية
    The lower average strength stemmed from the delayed deployment of police personnel UN يُعزى انخفاض متوسط القوام إلى التأخر في نشر أفراد الشرطة
    delayed deployment of mine-action personnel and assets to MINURCAT was due to security concerns UN ويُعزى التأخر في نشر موظفي ومعدات مكافحة الألغام في بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد إلى شواغل أمنية
    Minor variance due to increase in United Nations Volunteers rates, offset by delayed deployment of personnel UN فرق طفيف بسبب الزيادة في معدلات برنامج متطوعي الأمم المتحدة، ويقابل ذلك التأخر في نشر الأفراد
    The lower number of users was due to the delayed deployment of Mission personnel. UN ونتج الانخفاض في عدد المستخدمين عن التأخر في نشر موظفي البعثة.
    The reduced requirements were also attributable to the limited procurement capacity available within the Operation owing to the delayed deployment of civilian personnel. UN ويُعزى الانخفاض في الاحتياجات أيضا إلى قدرة الشراء المحدودة المتاحة داخل العملية بسبب التأخر في نشر الموظفين المدنيين.
    In addition, the delayed deployment of the Operation's personnel resulted in lower actual expenditures related to medical services and supplies. UN وبالإضافة إلى ذلك، أسفر التأخر في نشر موظفي العملية عن انخفاض النفقات الفعلية المتعلقة بالخدمات واللوازم الطبية.
    The lower number was due to delayed deployment of contingent-owned equipment during the period UN ويرجع انخفاض العدد إلى التأخر في نشر المعدات المملوكة للوحدات خلال فترة الإبلاغ
    In addition, savings also resulted from the lower self-sustainment requirements owing to the delayed deployment of troops. UN بالإضافة إلى ذلك، نشأت الوفورات أيضا عن انخفاض احتياجات الاكتفاء الذاتي بسبب التأخر في نشر القوات.
    Owing to the delayed deployment of contingent engineering units and the fact that 1 deployed unit was not suitably equipped UN بسبب التأخر في نشر الوحدات الهندسية، وعدم تجهيز إحدى الوحدات المنشورة بشكل مناسب
    The lower number of airfields and landing sites stemmed from the delayed deployment of military contingents and the deterioration of the situation in northern Mali UN ويعزى انخفاض عدد المطارات ومواقع الهبوط التي تمت صيانتها إلى التأخر في نشر الوحدات العسكرية وتدهور الحالة في شمال مالي
    Projected savings are attributable to delays in the deployment of personnel UN تعزى الوفورات المتوقعة إلى التأخر في نشر الموظفين
    Reduced requirements owing to the non-deployment of unmanned aerial vehicles as well as delays in the deployment of 18 military helicopters UN انخفاض الاحتياجات نتيجة عدم نشر الطائرات الصغيرة بلا طيار وكذلك التأخر في نشر 18 طائرة عمودية عسكرية
    The reduced requirements were also attributable to the delay in the deployment of troops, which had been planned to be carried out by 30 June 2011. UN ويعزى نقصان الاحتياجات أيضا إلى التأخر في نشر القوات، الذي كان مقررا تنفيذه بحلول 30 حزيران/يونيه 2011. 500 282 دولار
    In addition, the Department's production activities could not be undertaken owing to the delay in the deployment of international civilian staff. UN وباﻹضافة إلى ذلك، لم يتسن الاضطلاع بأنشطة اﻹنتاج الخاصة بإدارة شؤون اﻹعلام بسبب التأخر في نشر الموظفين المدنيين الدوليين.
    The late deployment of Humanitarian Liaison Unit staff in the regional offices resulted in a lower number of meetings held. UN وقد أدى التأخر في نشر موظفي وحدة الاتصال للشؤون الإنسانية في المكاتب الإقليمية إلى انخفاض عدد الاجتماعات المعقودة.
    The increase over the previous biennium reflects the final phase of the work programme designed to eliminate the backlog in the publication of the United Nations Treaty Series; UN وتمثل الزيادة عن فترة السنتين السابقة المرحلة النهائية من برنامج العمل الرامي إلى تدارك التأخر في نشر أعداد " مجموعة معاهدات " اﻷمم المتحدة؛
    It was concerned at the delay in deployment and at the number of conditions imposed before the forces could be deployed. For similar missions, where the situation had been more fluid than it was in the Democratic Republic of the Congo, no conditions had been imposed, and every effort had been made to deploy forces without delay. UN وتعرب الحكومة عن قلقها بشأن التأخر في نشر القوات وعدد الشروط المفروضة قبل نشرهم؛ بينما لم تفرض شروط للبعثات الشبيهة في حالات كانت أكثر تعقيدا مما هي عليه في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبذلت كل الجهود لنشر القوات دون تأخير.
    27. Mr. Mselle (Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions), introducing the report of ACABQ (A/57/439) on the reports of the Board of Auditors, said that the late publication of those reports and of the reports on the implementation of the recommendations of the Board continued to be a serious problem. UN 27 - السيد مسيلي (رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية): عرض تقرير اللجنة (A/57/439) عن تقارير مجلس مراجعي الحسابات، فوجه الانتباه إلى أن التأخر في نشر هذه التقارير والتقارير المتعلقة بتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات لا يزال موضع انشغال بالغ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus