"التأمين الصحي الأساسي" - Traduction Arabe en Anglais

    • basic health insurance
        
    • basic medical insurance
        
    Bolivia expanded its basic health insurance to include universal maternal-child assistance. UN ووسعت بوليفيا نطاق التأمين الصحي الأساسي لكي يشمل تقديم المساعدة الشاملة إلى الأم والطفل.
    Incentives paid relate to return of contributions for the basic health insurance and contributions for employment. UN وتتعلق الحوافز المدفوعة بإرجاع مساهمات نظام التأمين الصحي الأساسي ومساهمات العمل.
    Obligatory health insurance ensures to all insured persons the rights and obligations from the basic health insurance on the principles of reciprocity, solidarity and equality, which means that health services are equally accessible to all insured persons regardless of sex, age and religion. UN ويَكفل التأمين الصحي الإلزامي لجميع الأشخاص المؤمن عليهم حقوق والتزامات التأمين الصحي الأساسي على أساس مبادئ التبادل والتضامن والمساواة، مما يعني أن الخدمات الصحية متاحة على قدم المساواة لجميع الأشخاص المؤمن عليهم بغض النظر عن نوع الجنس والسن والدين.
    Registered migrant workers are entitled to basic health insurance and protection under three laws, namely, the 1998 Labour Protection Act, the 1990 Social Security Act and the 1994 Workmen's Compensation Act. UN ويحق للعمال المهاجرين المسجلين الحصول على التأمين الصحي الأساسي والحماية بموجب ثلاثة قوانين، هي قانون حماية العمال لعام 1998، وقانون الضمان الاجتماعي لعام 1990، وقانون تعويض العمال لعام 1994.
    Governments at all levels would invest and additional RMB 850 billion over three years; by 2011, basic medical insurance system would cover all urban and rural residents, and the maximum payment for medical insurance would be increased to six times the per capita income. UN وسوف تستثمر الحكومات بجميع مستوياتها 850 مليار يوان خلال ثلاث سنوات، وبحلول عام 2011، سيغطي نظام التأمين الصحي الأساسي جميع السكان في المناطق الحضرية والريفية، وسيُرفع الحد الأقصى لتغطية التأمين الطبي إلى 6 أضعاف دخل الفرد.
    This system should include basic health insurance for urban employees and for urban residents, a new model of rural cooperative medical care system and urban-rural healthcare assistance. UN وينبغي أن يشمل هذا النظام التأمين الصحي الأساسي للعاملين في المدن، ولسكان المدن، ونموذجاً جديداً لنظام الرعاية الطبية التعاونية الريفية والمساعدة المتعلقة بالرعاية الصحية للحضر والريف.
    17. Participation is compulsory in one of the basic health insurance schemes in most of the organizations. UN 17 - وتعد المشاركة في إحدى خطط التأمين الصحي الأساسي إجبارية في معظم المؤسسات.
    17. Participation is compulsory in one of the basic health insurance schemes in most of the organizations. UN 17- وتعد المشاركة في إحدى خطط التأمين الصحي الأساسي إجبارية في معظم المؤسسات.
    The basic health insurance covers all work units in urban areas across China and their workers; it is funded by contributions by employers and workers. UN ويغطي التأمين الصحي الأساسي كافة وحدات العمل في المناطق الحضرية في مختلف أرجاء الصين والعاملين فيها؛ ويمول هذا التأمين بالتبرعات المقدمة من أرباب العمل والعاملين.
    However, UNICEF-supported experiences in Bolivia had influenced such policies as the Government's basic health insurance. UN على أنه أضاف أن التجارب التي تمت بدعم من اليونيسيف في بوليفيا قد أثرت على سياسات مثل التأمين الصحي الأساسي الذي توفره الحكومة.
    Participation in the urban workers' basic health insurance scheme by employees of private urban enterprises, workers in flexible employment, and migrant workers will be actively promoted. UN وسيجري بهمة تشجيع مشاركة العاملين في وظائف مرنة والعمال المهاجرين في برنامج التأمين الصحي الأساسي للعمال في المناطق الحضرية.
    These improved mortality rates in rural areas may reflect implementation of basic health insurance (SBS) and the Expansion of Coverage Programme (EXTENSA), as both programmes emphasized rural areas. UN وقد يرجع هذا التحسن في معدلات الوفيات في المناطق الريفية إلى تنفيذ برنامج التأمين الصحي الأساسي وبرنامج توسيع التغطية، نظراً لأن كلا البرنامجين كانا يركزان على المناطق الريفية.
    basic health insurance for urban workers and for urban residents in general has been combined with new-style rural cooperative health-care schemes to create a basic health-care system that separately covers employed and unemployed urban residents and rural residents. UN وقد اقترن التأمين الصحي الأساسي لعمال الحضر وسكان المدن بشكل عام ببرامج الرعاية الصحية التعاونية الريفية ذات الأسلوب الحديث لإيجاد نظام رعاية صحية أساسية يغطي بشكل مستقل سكان الحضر وسكان الريف العاملين والعاطلين.
    Within three years, basic health insurance for urban workers and urban residents as well as the new rural cooperative care scheme will cover all residents regardless of where they live, with an insurance participation rate of more than 90 per cent. UN وخلال ثلاث سنوات، سيغطي برنامج التأمين الصحي الأساسي للعمال والسكان في المناطق الحضرية، والرعاية التعاونية الريفية الجديدة جميع السكان بغض النظر عن المكان الذي يعيشون فيه، بنسبة مشاركة في التأمين تزيد على 90 في المائة.
    640. The Committee welcomes the improvement of primary health-care coverage, including the basic health insurance scheme (SUMI) that provides free medical care for children up to 5 years of age and their mothers. UN 640- ترحب اللجنة بتحسين نطاق تغطية خدمات الرعاية الأولية، بما في ذلك مشروع التأمين الصحي الأساسي الذي يوفر الرعاية الصحية المجانية للأمهات وللأطفال حتى سن الخامسة.
    The Committee urges the State party to reform its health insurance system with a view to increasing the proportion of essential rights and services covered by the basic health insurance, and ensuring that all residents in the State party have access to basic health insurance without discrimination. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على إدخال إصلاحات على نظام التأمين الصحي من أجل رفع نسبة الحقوق والخدمات الأساسية التي يغطيها التأمين الصحي الأساسي، وضمان حصول جميع المقيمين في الدولة الطرف على التأمين الصحي الأساسي دون تمييز.
    In supplementary insurance, the difference to the full value of rights to health protection from the basic health insurance is covered by the insured person, while for the premium of supplementary health insurance for persons with disabilities funds are ensured in the State budget. UN ويغطى الفرق في التأمين التكميلي بين قيمة حقوق الحماية الصحية الكاملة وبين التأمين الصحي الأساسي من قبل الشخص المؤمن عليه، في حين يُضمن تمويل قسط التأمين الصحي التكميلي للأشخاص ذوي الإعاقة من الميزانية الحكومية.
    Regarding the right to health care from the compulsory health insurance on all levels of health care, that is on primary level, specialist - consultative and hospital level women are guaranteed a significant share of rights completely covered by basic health insurance. UN وفيما يتعلق بالحق في الحصول على الرعاية الصحية من التأمين الصحي الإجباري على جميع مستويات الرعاية الصحية، أي على مستوى الرعاية الأولية، ومستوى الأخصائي - الاستشاري والمستشفى، هناك قدر هام من الحقوق المكفولة للمرأة، والتي يغطيها بالكامل التأمين الصحي الأساسي.
    29. Mr. Snoussi (Morocco) said that basic health insurance coverage aimed at improving the state of health of the population by increasing access to health-care services and mobilizing the necessary funding for such services. UN 29 - السيدة سنوسي (المغرب): قال إن تغطية التأمين الصحي الأساسي يهدف إلى تحسين الحالة الصحية للسكان عن طريق زيادة الحصول على خدمات الرعاية الصحية وتعبئة التمويل اللازم من أجل هذه الخدمات.
    By the end of 2001, 103.55 million workers nationwide were participating in basic unemployment insurance, 108.02 million were participating in basic pension insurance, and almost 80 million were participating in basic medical insurance. UN وبحلول نهاية عام 2001 كان عدد العاملين المشتركين على الصعيد الوطني في التأمين الأساسي ضد البطالة 103.55 مليون عامل، وكان عدد المشتركين في التأمين الأساسي للمعاش التقاعدي 108.02 مليون عامل، وكان عدد المشتركين في التأمين الصحي الأساسي ما يقرب من 80 مليون عامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus