"التأهب لمواجهة الكوارث" - Traduction Arabe en Anglais

    • disaster preparedness
        
    • disaster response preparedness
        
    • preparedness for disaster response
        
    • preparing for disaster response
        
    Indeed, in those regions, disaster preparedness is no desktop exercise; it is a matter of survival. UN وفي الواقع، فإن التأهب لمواجهة الكوارث في تلك المناطق ليس تدريبا مكتبيا، بل هو مسألة بقاء.
    disaster preparedness and humanitarian assistance have always been among the most compelling priorities for Australia's international assistance. UN وكان التأهب لمواجهة الكوارث والمساعدة الإنسانية يمثلان دائما أحد الأولويات الأكثر إلحاحا للمساعدات الدولية لأستراليا.
    We also support the Government of India's commitment to focus on areas such as natural disaster preparedness, resilience, capacity-building, adaptation and mitigation with regard to small island developing States. UN وندعم أيضا التزام حكومة الهند بالتركيز على مجالات مثل التأهب لمواجهة الكوارث الطبيعية، وبناء قدرات الدول الجزرية الصغيرة النامية على التكيف معها والصمود في وجهها والتخفيف من آثارها.
    C. Actions to enhance disaster preparedness . 74 21 UN الاجراءات المتعلقة بتعزيز التأهب لمواجهة الكوارث
    Papua New Guinea: disaster response preparedness UN بابوا غينيا الجديدة: التأهب لمواجهة الكوارث
    Recognizing also the importance of promoting preparedness for disaster response through regional and international partnerships, UN وإذ تسلم أيضا بأهمية تعزيز التأهب لمواجهة الكوارث عن طريق إقامة شراكات إقليمية ودولية،
    C. Actions to enhance disaster preparedness UN جيم - الاجراءات المتعلقة بتعزيز التأهب لمواجهة الكوارث
    :: 10 county disaster preparedness plans, in collaboration with the Ministry of Internal Affairs, the Environmental Protection Agency, UNDP and the World Food Programme; and critical needs assessments in response to all humanitarian crises UN :: عشر من خطط التأهب لمواجهة الكوارث في المقاطعات، بالتعاون مع وزارة الشؤون الداخلية، ووكالة حماية البيئة، والبرنامج الإنمائي، وبرنامج الأغذية العالمي؛ وتقييمات الاحتياجات الحيوية في الاستجابة لجميع الأزمات الإنسانية
    We must also look for new ways to improve disaster preparedness through the use of new technologies, to ensure that needed technical assistance is provided to enhance the capacities of affected countries. UN ويجب علينا أيضا أن نبحث عن سبل جديدة لتحسين التأهب لمواجهة الكوارث باستخدام التكنولوجيا الجديدة، لضمان تقديم المساعدة الفنية اللازمة لتعزيز قدرات البلدان المتأثرة.
    Thus, with financial assistance from the European Union, the Office of disaster preparedness and Management had produced a National Response Framework related to the management of natural disasters compatible with the Hyogo Framework for Action. UN وهكذا، وبمساعدة مالية من الاتحاد الأوروبي، أعد مكتب التأهب لمواجهة الكوارث وإدارة آثارها إطاراً وطنياً للمواجهة متعلق بإدارة الكوارث الطبيعية ومتوافق مع إطار عمل هيوغو.
    Provision of technical support to local Haitian authorities in the 10 departments on natural disaster preparedness and response capacity, in collaboration with the United Nations country team UN توفير الدعم التقني للسلطات الهايتية المحلية في المقاطعات الـ 10 في التأهب لمواجهة الكوارث الطبيعية وتنمية القدرات على الاستجابة، بالتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري
    An assessment of disaster preparedness in Indian Ocean countries was undertaken, with Commonwealth Secretariat support, with a view to shaping a regional strategy within the Hyogo Framework for Action. UN وقد أجري، بدعم من أمانة الكومنولث، تقييم لحالة التأهب لمواجهة الكوارث في بلدان المحيط الهندي، وذلك بغية وضع استراتيجية إقليمية داخل نطاق إطار عمل هيوغو.
    The United Nations Programme has, likewise, strengthened sustainability by allowing for efficient training in disaster preparedness vis-à-vis some of the most vulnerable population groups. UN وبالمثل، أسهم برنامج اﻷمم المتحدة في تقوية الاستدامة عن طريق توفير التدريب الكفء على التأهب لمواجهة الكوارث فيما يخص قطاعا من أضعف فئات السكان.
    Similarly, United Nations programme has strengthened sustainability by allowing for efficient training in disaster preparedness vis-à-vis some of the most vulnerable population groups. UN وبالمثل، أسهم برنامج اﻷمم المتحدة في تقوية الاستدامة عن طريق توفير التدريب الكفء على التأهب لمواجهة الكوارث فيما يخص قطاعا من أضعف فئات السكان.
    The resources are managed by the Disaster Response Branch in Geneva in the context of disaster preparedness and by the Emergency Liaison Branch in New York in conjunction with emergency preparedness, contingency planning and pre-positioning. UN يقوم بإدارة الموارد كل من فــرع الاستجابة للكوارث في جنيف في إطــار التأهب لمواجهة الكوارث وفرع الاتصال في حالات الطوارئ في نيويـورك فيما يتعلق بالتأهب للطــوارئ، والتخطيط للطــوارئ، ووضــع افتراضات مسبقة لحدوثها.
    The resources are managed by the Disaster Response Branch in Geneva in the context of disaster preparedness and by the Emergency Liaison Branch in New York in conjunction with emergency preparedness, contingency planning and pre-positioning. UN يقوم بإدارة المـوارد كـل مــن فــرع الاستجابة للكوارث في جنيف فـــي إطـــار التأهب لمواجهة الكوارث وفرع الاتصال فــي حـــالات الطوارئ في نيويـورك فيما يتعلق بالتأهب للطوارئ، والتخطيط للطوارئ، والتواجد المسبق لمواجهتها.
    The Chair of UNDMTG (WFP) briefs UNCMT on disaster preparedness throughout the year. UN ويقوم برنامج الأغذية العالمي، بصفته رئيس الفريق المواضيعي، بإحاطة فريق الإدارة القطري بحالة التأهب لمواجهة الكوارث على مدار العام.
    Emphasizing the responsibility of all States to undertake disaster preparedness and mitigation efforts in order to minimize the impact of disasters, UN وإذ تؤكد مسؤولية جميع الدول في الاضطلاع بجهود التأهب لمواجهة الكوارث والتخفيف من آثارها، بغية التقليل إلى أدنى حد من أثر الكوارث الطبيعية،
    Among the most valuable tools in humanitarian assistance and disaster relief are an early warning system and systems for disaster response preparedness and risk reduction. UN من بين أكثر الأدوات قيمة في المساعدة الإنسانية والإغاثة من الكوارث نظام الإنذار المبكر وأنظمة التأهب لمواجهة الكوارث والحد من المخاطر.
    Cambodia: disaster response preparedness UN كمبوديا: التأهب لمواجهة الكوارث
    The military component continued to fulfil its primary mission of assisting the Government in ensuring a secure and stable environment, in addition to enabling the delivery of humanitarian assistance and preparing for disaster response. UN وواصل العنصر العسكري للبعثة أداء مهمته الأساسية المتمثلة في مساعدة الحكومة في كفالة تهيئة بيئة آمنة ومستقرة، إضافة إلى التمكين من إيصال المساعدة الإنسانية وكفالة التأهب لمواجهة الكوارث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus