"التأهيل الاقتصادي" - Traduction Arabe en Anglais

    • economic rehabilitation
        
    • socio-economic rehabilitation
        
    The full demilitarization of the region and long-term economic rehabilitation programs. UN :: نزع سلاح المنطقة بأكملها ووضع برامج طويلة الأجل لإعادة التأهيل الاقتصادي.
    Economic and employment impact of economic rehabilitation UN تأثير إعادة التأهيل الاقتصادي على الاقتصاد والعمالة
    The programme of economic rehabilitation of the region produced by the United Nations Development Programme is equally important for the settlement of the conflict. UN كما أن برنامج إعادة التأهيل الاقتصادي للمنطقة الذي أعده برنامج الأمم المتحدة الإنمائي له أهمية مماثلة في تسوية الصراع.
    Recently, militant armed formations of the Taliban and Al-Qaida have increased their confrontations with the Government and the international presence thus undermining international community efforts towards post-conflict settlement and the economic rehabilitation of Afghanistan. UN وفي الآونة الأخيرة، زادت تشكيلات قتالية مسلحة من طالبان والقاعدة مواجهاتها مع الحكومة والوجود الدولي، مقوضة بذلك جهود المجتمع الدولي نحو تسوية ما بعد الصراع، وإعادة التأهيل الاقتصادي في أفغانستان.
    Tamana felt the need and set up sheltered workshops where vocational training along with employment could be a step towards economic rehabilitation. UN وقد أدركت رابطة تامانا هذه الحاجة وعقدت حلقات عمل خاصة يقترن فيها التدريب المهني بالعمالة كخطوة ممكنة نحو التأهيل الاقتصادي.
    Parties conclude agreements on the interlinked priority issues on security, return of internally displaced persons and refugees, economic rehabilitation and confidence-building UN إبرام الطرفين لاتفاقات بشأن المسائل المترابطة ذات الأولوية المتعلقة بالأمن وعودة المشردين داخلياً واللاجئين وإعادة التأهيل الاقتصادي وبناء الثقة
    Their mandates accommodate the protection of human rights, the welfare of refugees and displaced persons and the facilitation of economic rehabilitation. UN وتتضمن ولاياتها حماية حقوق الإنسان ورفاه اللاجئين والمشردين وتيسير التأهيل الاقتصادي.
    On a selective basis, efforts are made to promote the economic rehabilitation of the disabled. UN وتُبذل الجهود على أساس انتقائي لتعزيز التأهيل الاقتصادي للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Many of the economic rehabilitation activities implemented in the north and the east have women at the centre. UN والمرأة في محور العديد من أنشطة إعادة التأهيل الاقتصادي الجاري تنفيذها في الشمال والشرق.
    It would be interesting to know what programmes were planned for the economic rehabilitation of families and displaced persons and refugees once there was peace. UN وأضافت قائلة إن من المفيد معرفة البرامج المقررة لتوفير التأهيل الاقتصادي لﻷسر والمشردين واللاجئين عند حلول السلم.
    New associations should be established to channel the energies of young people into economic rehabilitation and social development; UN وينبغي إنشاء رابطات جديدة لتوجيه طاقات الشباب الى إعادة التأهيل الاقتصادي والتنمية الاجتماعية؛
    New associations should be established to channel the energies of young people into economic rehabilitation and social development; UN وينبغي إنشاء رابطات جديدة لتوجيه طاقات الشباب الى إعادة التأهيل الاقتصادي والتنمية الاجتماعية؛
    Such a strategy should also provide for the promotion of the economic rehabilitation of countries and regions affected by armed conflicts. UN وينبغي لهذه الاستراتيجية أن توفر أيضا تعزيز إعادة التأهيل الاقتصادي لبلدان ومناطق تأثرت بالصراعات المسلحة.
    Through the comprehensive leprosy care programme in India, it is helping to improve the quality of life for former leprosy patients through reconstructive surgery and economic rehabilitation. UN وعن طريق برنامج شامل لرعاية مرضى الجذام في الهند، تساعد المؤسسة على تحسين نوعية حياة مرضى الجذام السابقين عن طريق الجراحة الترميمية، وإعادة التأهيل الاقتصادي.
    International assistance for the economic rehabilitation of Angola UN 61/219 تقديم المساعدة الدولية من أجل التأهيل الاقتصادي لأنغولا
    61/219 International assistance for the economic rehabilitation of Angola UN 61/219 تقديم المساعدة الدولية من أجل التأهيل الاقتصادي لأنغولا
    In Angola, UNHCR and the International Labour Organization (ILO) worked with returnees to establish community development centres and empower women, thereby helping economic rehabilitation and improving sustainability of return. UN وفي أنغولا، عملت المفوضية ومنظمة العمل الدولية مع العائدين لإقامة مراكز تنمية مجتمعية ولتمكين المرأة، ومن ثمّ المساعدة في إعادة التأهيل الاقتصادي وتحسين استدامة العائدات.
    They included the demilitarization of Abkhazia and South Ossetia, direct dialogue between the parties, the establishment of an international police presence followed by the signing of a comprehensive pledge on the non-use of force, and economic rehabilitation. UN وتضمنت هذه المقترحات تجريد أبخازيا وأوسيتيا الجنوبية من السلاح، وإجراء حوار مباشر بين الطرفين وإنشاء وجود شرطة دولية، يتلوه توقيع تعهد شامل بشأن عدم استخدام القوة، وإعادة التأهيل الاقتصادي.
    To help lower social tensions, the Bank is reviewing the possibility of making funds available from economic rehabilitation and Reconstruction Credits (ERRC) to pay some of the arrears of teachers' salaries. UN وينظر البنك الدولي، في محاولة منه للمساعدة على التخفيف من حدة التوترات الاجتماعية، في إمكانية إتاحة أموال من مخصصات التأهيل الاقتصادي والإعمار لتسديد بعض رواتب المدرّسين المتأخرة.
    Facilitating a high-level dialogue on the economics of conflicts in Africa resulted in a forged consensus, the development of a strategy and steps towards a programme of post-conflict economic rehabilitation and social integration in response to rising peace prospects on the continent. UN وأدى تيسير الحوار على مستوى رفيع بشأن اقتصاديات المنازعات في أفريقيا إلى تحقيق توافق في الآراء، ووضع استراتيجية، واتخاذ الخطوات لوضع برنامج لإعادة التأهيل الاقتصادي والتكامل الاجتماعي في فترة ما بعد الصراع استجابة لآفاق السلام المتزايدة في القارة.
    Much remains to be done in the field of socio-economic rehabilitation. UN ولا يزال يتعين فعل الكثير في مجال التأهيل الاقتصادي والاجتماعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus