The report provides an overview of initiatives both within the United Nations itself and across the organizations of the common system. | UN | ويعرض هذا التقرير لمحة عامة عن المبادرات التي وضعت داخل الأمم المتحدة ذاتها وعبر أرجاء المؤسسات التابعة للنظام الموحد. |
It consults regularly with other organizations of the common system and represents the Organization at ICSC. | UN | ويتشاور المكتب بشكل منتظم مع المنظمات الأخرى التابعة للنظام الموحد ويمثِّل المنظمة في لجنة الخدمة المدنية الدولية. |
The Commission also recommends that the General Assembly invite the organizations of the common system to amend the minimum age eligibility requirement accordingly in order to harmonize the grant's eligibility requirement. | UN | وتوصي اللجنة أيضا الجمعية العامة بدعوة المؤسسات التابعة للنظام الموحد إلى تعديل شرط السن الدنيا بما يحقق توحيد معايير استحقاق المنحة. |
1. Resolutions and decisions adopted by the General Assembly and the legislative/governing bodies of the other organizations of the common system. | UN | القرارات والمقررات التي اتخذتها الجمعية العامة والهيئات التشريعية/هيئات إدارة المنظمات الأخرى التابعة للنظام الموحد |
The Commission also noted that the 100-series mission-specific contract offers substantially less compensation than that paid under 100-series contracts in other organizations of the common system. | UN | ولاحظت اللجنة أيضا أن عقد التعيين في بعثة محددة بموجب المجموعة 100 يعرض أجرا يقل كثيرا عن الأجر المدفوع للتعيين بموجب المجموعة 100 في المؤسسات الأخرى التابعة للنظام الموحد. |
In that connection, the rotation and mobility of staff across functions, departments, duty stations and other organizations of the common system would enhance horizontal communication and would foster adaptation to change as well as personal development. | UN | وفي هذا الصدد، من شأن تناوب الموظفين وتنقلهم بين الوظائف، والادارات، ومراكز العمل، والمؤسسات اﻷخرى التابعة للنظام الموحد أن يحسن الاتصال اﻷفقي ويعزز التكيف مع التغيير فضلا عن التنمية الشخصية. |
In that connection, FICSA appealed to the Member States to take the necessary steps to reflect the spirit of the ILO conventions on labour in the staff rules and regulations of the organizations of the common system. | UN | وأعربت، في هذا الصدد، عن مناشدة الاتحاد الدول اﻷعضاء بأن تتخذ ما يلزم من الخطوات حتى تتجلى روح اتفاقيات منظمة العمل الدولية بشأن العمل في النظامين اﻹداري واﻷساسي لموظفي المنظمات التابعة للنظام الموحد. |
The office supports the substantive work of UN-HABITAT and contributes to the strengthening of cooperation and coordination with the United Nations Secretariat, funds and programmes, and other agencies of the common system. | UN | ويقدم المكتب الدعم للعمل الفني لموئل الأمم المتحدة، ويسهم في تعزيز التعاون والتنسيق مع الأمانة العامة للأمم المتحدة، والصناديق والبرامج، والوكالات الأخرى التابعة للنظام الموحد. |
The issues before the Committee under the item under consideration should also be seen as part of a wider reform process which was engaging all the organizations of the common system in different ways. | UN | كما أنه ينبغي أيضا اعتبار المسائل المعروضة على اللجنة للنظر فيها في إطار هذا البند جزءا من عملية إصلاح أوسع تشارك فيها بأساليب مختلفة كافة المنظمات التابعة للنظام الموحد. |
Resolutions and decisions of the General Assembly and the legislative/ governing bodies of other organizations of the common system. | UN | ٦ - القرارات والمقررات التي اتخذتها الجمعية العامة والهيئات التشريعية/هيئات إدارة للمنظمات اﻷخرى التابعة للنظام الموحد. |
Resolutions and decisions of the General Assembly and the legislative/ governing bodies of other organizations of the common system. | UN | ٦ - القرارات والمقررات التي اتخذتها الجمعية العامة والهيئات التشريعية/هيئات إدارة للمنظمات اﻷخرى التابعة للنظام الموحد. |
However, the 100-series mission-specific contract offers substantially less in compensation than that paid for the 100-series type of appointment in other organizations of the common system. | UN | إلاّ أن عقد التعيين في بعثات محددة في إطار المجموعة 100 يعرض أجرا يقل كثيرا عن الأجر المدفوع للتعيين في إطار المجموعة 100 في المؤسسات الأخرى التابعة للنظام الموحد. |
Other organizations of the common system with staff at non-family duty stations would experience a minor reduction in the overall cost of the special operations approach. | UN | وستشهد المؤسسات الأخرى التابعة للنظام الموحد والتي لديها موظفون يعملون في مراكز عمل لا يسمح فيها باصطحاب الأسر تخفيضا طفيفا في تكلفة نهج العمليات الخاصة عموما. |
The office supports the substantive work of UN-Habitat and contributes to the strengthening of cooperation and coordination with the United Nations Secretariat, funds and programmes, and other agencies of the common system. | UN | ويقدم المكتب الدعم للعمل الفني لموئل الأمم المتحدة، ويسهم في تعزيز التعاون والتنسيق مع الأمانة العامة للأمم المتحدة، والصناديق والبرامج والوكالات الأخرى التابعة للنظام الموحد. |
The Commission is further mandated through Assembly resolutions 51/216 and 52/216 to play a lead role in the development of innovative approaches in the field of human resources management as part of the overall reform currently taking place in the organizations of the common system. | UN | وكُلفت اللجنة أيضا، من خلال قراري الجمعية 51/216 و 52/216، بالقيام بدور ريادي في وضع نُهج مبتكرة في مجال إدارة الموارد البشرية في إطار الإصلاح الشامل الذي يشمل حاليا المنظمات التابعة للنظام الموحد. |
The Commission is further mandated through Assembly resolutions 51/216 and 52/216 to play a lead role in the development of innovative approaches in the field of human resources management as part of the overall reform currently taking place in the organizations of the common system. | UN | وكلفت اللجنة أيضا، من خلال قراري الجمعية 51/216 و 52/216، بالقيام بدور ريادي في وضع نُهُج مبتكرة في مجال إدارة الموارد البشرية في إطار الإصلاح الشامل الذي يشمل حاليا المنظمات التابعة للنظام الموحد. |
53. The International Civil Service Commission expressed concern that if continuing contracts were granted by the United Nations only after five years of service on a fixed-term appointment, employment would not be attractive to staff serving in other organizations of the common system who are already on continuing appointments. | UN | 53 - أعربت لجنة الخدمة المدنية الدولية عن قلقها لأنه إذا لم تمنح الأمم المتحدة عقودا مستمرة إلا بعد انقضاء خمس سنوات من الخدمة على تعيين محدد المدة، فإن العمل لن يجتذب موظفي المنظمات الأخرى التابعة للنظام الموحد الذين قد حصلوا على تعيينات مستمرة. |
8. The Commission's periodic review of the advancement of women in the organizations of the common system had revealed only limited progress, especially at the senior levels. | UN | 8 - وأضاف أن الاستعراض الدوري للنهوض بالمرأة في المنظمات التابعة للنظام الموحد كشف عن إحراز تقدم محدود فحسب، وخاصة على مستوى الوظائف العليا. |
II. Action taken in relation to resolutions and decisions of the General Assembly and the legislative/governing bodies of other organizations of the common system | UN | الثاني - اﻹجراءات المتخذة فيما يتعلق بقـــرارات ومقــررات الجمعيــة العامــة والهيئات التشريعيـــة/ مجالس اﻹدارة للمنظمــات اﻷخـرى التابعة للنظام الموحد |
Action taken in relation to resolutions and decisions of the General Assembly and the legislative/governing bodies of other organizations of the common system | UN | اﻹجراءات المتخذة فيما يتعلق بقرارات ومقررات الجمعية العامة والهيئات التشريعية/ مجالس اﻹدارة للمنظمات اﻷخرى التابعة للنظام الموحد |
211. common-system organizations had at their disposal an array of measures for dealing with unsatisfactory performance. | UN | ٢١١ - وتوضع تحت تصرف المنظمات التابعة للنظام الموحد مجموعة من التدابير المتعلقة بالتصدي لﻷداء غير المرضي. |