"التابعة للولايات المتحدة الأمريكية" - Traduction Arabe en Anglais

    • of the United States of America
        
    • of the United States and
        
    • of the United States secret
        
    • belonging to the United States
        
    United Nations Association of the United States of America Inc. UN رابطة الأمم المتحدة التابعة للولايات المتحدة الأمريكية
    United Nations Association of the United States of America UN رابطة الأمم المتحدة التابعة للولايات المتحدة الأمريكية
    Question of detainees in the area of the United States of America naval base in Guantánamo UN مسألة المحتجزين في منطقة القاعدة البحرية التابعة للولايات المتحدة الأمريكية في غوانتانامو
    Question of detainees in the area of the United States of America naval base in Guantánamo: draft resolution UN مسألة المحتجزين في منطقة القاعدة البحرية التابعة للولايات المتحدة الأمريكية في غوانتانامو: مشروع قرار
    Cooperation is being extended with the special services and law enforcement agencies of the United States of America. UN يجري توسيع نطاق التعاون مع الدوائر الخاصة ووكالات إنفاذ القانون التابعة للولايات المتحدة الأمريكية.
    Girl Scouts of the United States of America served as general member of the United Nations Association of the United States of America. UN وكانت منظمة فتيات الكشافة بالولايات المتحدة الأمريكية عضواً عاماً في رابطة الأمم المتحدة التابعة للولايات المتحدة الأمريكية.
    Other partners represent civil society organizations, human rights organizations, slum-dwellers' associations, grass-roots women's organizations, bilateral donors and the Millennium Challenge Corporation of the United States of America. UN ويمثل الشركاء الآخرون منظمات المجتمع المدني، ومنظمات حقوق الإنسان، ورابطات أهالي الأحياء الفقيرة، ومنظمات القواعد الشعبية النسائية، والجهات المانحة الثنائية، ومؤسسة تحديات الألفية التابعة للولايات المتحدة الأمريكية.
    The experimental pilot phase of the project was financed by extrabudgetary funds provided by the Department of State of the United States of America. UN وقد تم تمويل المرحلة النموذجية التجريبية للمشروع من أموال خارجة عن الميزانية قدمتها وزارة الخارجية التابعة للولايات المتحدة الأمريكية.
    Additionally, the Government of Finland has provided funds for an awareness-raising workshop in Francophone Western Africa, which will be organized jointly with the Environmental Protection Agency of the United States of America. UN إضافة إلى ذلك، قدّمت حكومة فنلندا أموالاً لتمويل حلقة عمل حول التوعية في منطقة بلدان أفريقيا الغربية الناطقة بالفرنسية، سوف تُنظّم بالاشتراك مع وكالة حماية البيئة التابعة للولايات المتحدة الأمريكية.
    On 4 May 2006, he met with the European Parliament Temporary Committee on the alleged use of European countries by the Central Intelligence Agency of the United States of America for the transport and illegal detention of prisoners in Brussels. UN :: وفي 4 أيار/مايو 2006، التقى المقرر الخاص باللجنة المؤقتة التابعة للبرلمان الأوروبي وكُرس اللقاء للاستخدام المزعوم لوكالة الاستخبارات المركزية التابعة للولايات المتحدة الأمريكية البلدان الأوروبية لغرض نقل سجناء إلى بروكسل واحتجازهم هناك بصورة غير شرعية.
    3. Requests the administering Power to elaborate, in consultation with the territorial Government, programmes specifically intended to alleviate the economic, social and environmental consequences of the closure of the military bases and installations of the United States of America in the Territory; UN 3 - تطلب إلى الدولة القائمة بالإدارة أن تضع، بالتشاور مع حكومة الإقليم، برامج تهدف على وجه التحديد إلى التخفيف من الآثار الاقتصادية والاجتماعية والبيئية المترتبة على إغلاق القواعد والمنشآت العسكرية التابعة للولايات المتحدة الأمريكية في الإقليم؛
    “3. Requests the administering Power to elaborate, in consultation with the territorial Government, programmes specifically intended to alleviate the economic, social and environmental consequences of the closure of the military bases and installations of the United States of America in the Territory”; UN " تطلب إلى الدولة القائمة بالإدارة أن تضع، بالتشاور مع حكومة الإقليم، برامج تهدف على وجه التحديد إلى التخفيف من الآثار الاقتصادية والاجتماعية والبيئية المترتبة على إغلاق القواعد والمنشآت العسكرية التابعة للولايات المتحدة الأمريكية في الإقليم " ؛
    3. Requests the administering Power to elaborate, in consultation with the territorial Government, programmes specifically intended to alleviate the economic, social and environmental consequences of the closure of the military bases and installations of the United States of America in the Territory; UN 3 - تطلب إلى الدولة القائمة بالإدارة أن تضع، بالتشاور مع حكومة الإقليم، برامج تهدف على وجه التحديد إلى التخفيف من الآثار الاقتصادية والاجتماعية والبيئية المترتبة على إغلاق القواعد والمنشآت العسكرية التابعة للولايات المتحدة الأمريكية في الإقليم؛
    3. Requests the administering Power to elaborate, in consultation with the territorial Government, programmes specifically intended to alleviate the economic, social and environmental consequences of the closure of the military bases and installations of the United States of America in the Territory; UN 3 - تطلب إلى الدولة القائمة بالإدارة أن تضع، بالتشاور مع حكومة الإقليم، برامج تهدف على وجه التحديد إلى التخفيف من الآثار الاقتصادية والاجتماعية والبيئية المترتبة على إغلاق القواعد والمنشآت العسكرية التابعة للولايات المتحدة الأمريكية في الإقليم؛
    3. Requests the administering Power to elaborate, in consultation with the territorial Government, programmes specifically intended to alleviate the economic, social and environmental consequences of the closure of the military bases and installations of the United States of America in the Territory; UN 3 - تطلب إلى الدولة القائمة بالإدارة أن تضع، بالتشاور مع حكومة الإقليم، برامج تهدف على وجه التحديد إلى التخفيف من الآثار الاقتصادية والاجتماعية والبيئية المترتبة على إغلاق القواعد والمنشآت العسكرية التابعة للولايات المتحدة الأمريكية في الإقليم؛
    National Aeronautics and Space Administration (of the United States of America) UN الادارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء (التابعة للولايات المتحدة الأمريكية)
    NOAA National Oceanic and Atmospheric Administration (of the United States of America) UN الادارة الوطنية لدراسة المحيطات والغلاف الجوي (التابعة للولايات المتحدة الأمريكية)
    3. Requests the administering Power to elaborate, in consultation with the territorial Government, programmes specifically intended to alleviate the economic, social and environmental consequences of the closure of the military bases and installations of the United States of America in the Territory; UN 3 - تطلب إلى الدولة القائمة بالإدارة أن تضع، بالتشاور مع حكومة الإقليم، برامج تهدف على وجه التحديد إلى التخفيف من الآثار الاقتصادية والاجتماعية والبيئية المترتبة على إغلاق القواعد والمنشآت العسكرية التابعة للولايات المتحدة الأمريكية في الإقليم؛
    3. Requests the administering Power to elaborate, in consultation with the territorial Government, programmes specifically intended to alleviate the economic, social and environmental consequences of the closure of the military bases and installations of the United States of America in the Territory; UN 3 - تطلب إلى الدولة القائمة بالإدارة أن تضع، بالتشاور مع حكومة الإقليم، برامج تهدف على وجه التحديد إلى التخفيف من الآثار الاقتصادية والاجتماعية والبيئية المترتبة على إغلاق القواعد والمنشآت العسكرية التابعة للولايات المتحدة الأمريكية في الإقليم؛
    The Working Group noted that presentations on the topic would be made by the Russian Aviation and Space Agency, the National Aeronautics and Space Administration of the United States and possibly the European Space Agency and other national and regional space agencies. UN ولاحظ الفريق العامل أن تلك العروض ستقدم من قبل وكالة الطيران والفضاء الروسية والإدارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء التابعة للولايات المتحدة الأمريكية وربما وكالة الفضاء الأوروبية ووكالات فضاء وطنية وإقليمية أخرى.
    It adds that the person on whose behalf the complaint was brought has engaged in activities that are clearly provocative, disrespectful and in violation of the constitutional order established by the people of Cuba, acting on and in compliance with instructions from and under the funding of the United States secret service and the anti-Cuban mafia in Miami, in the run-up to the visit of Pope Benedict XVI to Cuba. UN وتضيف أن الشخص المعني بالتظلّم المقدَّم قد ارتكب عشيّة زيارة البابا بينيديكت السادس عشر إلى كوبا أفعالاً استفزازية صريحة تزدري النظام الدستوري الذي اتخذه الشعب الكوبي لنفسه وتتعدّى عليه، متَّبعاً ومنفذاً تعليمات عملاء من الأجهزة الخاصة التابعة للولايات المتحدة الأمريكية ومن المافيا المناوئة لكوبا في ميامي، وبتمويل منهما.
    The Sudanese Government had acted decisively in the aftermath of the attack, adopting additional measures to protect diplomatic missions and consulates, including those belonging to the United States. UN وقد تصرّفت الحكومة السودانية على نحو حازم في أعقاب الهجوم واتخذت تدابير إضافية لحماية البعثات الدبلوماسية والقنصليات بما يشمل البعثات الدبلوماسية والقنصليات التابعة للولايات المتحدة الأمريكية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus