"التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وغيرها من" - Traduction Arabe en Anglais

    • of the United Nations system and other
        
    The draft resolution also proposes that the specialized agencies, programmes and funds of the United Nations system and other organizations cooperate with the SCO to achieve common goals. UN ويقترح مشروع القرار أيضا أن تتعاون الهيئات المتخصصة والبرامج والصناديق التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات مع منظمة شنغهاي للتعاون في بلوغ الأهداف المشتركة.
    It called upon all Member States, specialized agencies of the United Nations system and other international and national scientific bodies to continue to make available relevant and authorized information for its reviews, whose quality and completeness critically depended on such information. UN ودعت جميع الدول الأعضاء والوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وغيرها من الهيئات العلمية الدولية والوطنية إلى مواصلة تزويدها بالمعلومات الموثوق بها ذات الصلة بما تجريه من استعراضات تعتمد في نوعيتها واكتمالها اعتمادا بالغا على تلك المعلومات.
    In addition, the subprogramme will continue to actively pursue consultation and to work closely with the specialized agencies and programmes of the United Nations system and other relevant regional and international actors. UN إضافة إلى ذلك، سيواصل البرنامج الفرعي على نحو فعال إجراء مشاورات مع الوكالات والبرامج المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وغيرها من الجهات الفاعلة المعنية الإقليمية والدولية والعمل معها عن كثب.
    It is imperative, therefore, that there be even closer collaboration between civil society, Member States, the organs of the United Nations system and other regional and international organizations. UN ولذلك، فإن من اللازم توثيق التعاون إلى حد أكبر بين المجتمع المدني والدول الأعضاء والأجهزة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الإقليمية والدولية.
    The draft report is based, inter alia, on the contributions from organizations of the United Nations system and other international organizations which the Director-General consulted, as well as from United Nations departments, funds and programmes. UN ويرتكز التقرير، ضمــن ما يرتكز عليه، على مساهمات من المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات التي استشارها المدير العام وكذلك من إدارات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    In addition, the subprogramme will continue to actively pursue consultation and to work closely with the specialized agencies and programmes of the United Nations system and other relevant regional and international actors. UN إضافة إلى ذلك، سيواصل البرنامج الفرعي على نحو فعال إجراء مشاورات مع الوكالات والبرامج المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وغيرها من الجهات الفاعلة المعنية الإقليمية والدولية والعمل معها عن كثب.
    Finally, the subprogramme will continue to carry out consultations and work in close collaboration with the specialized agencies, funds and programmes of the United Nations system and other agents at the regional and international levels concerned with the specific sectoral issues indicated above. UN وأخيراً، سيواصل البرنامج الفرعي إجراء مشاورات والعمل بتعاون وثيق مع الوكالات المتخصصة والبرامج والصناديق التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وغيرها من الوكلاء على المستويين الإقليمي والدولي المعنيين بالمسائل القطاعية المحددة المشار إليها أعلاه.
    The names of the members of national delegations who attended those sessions are listed in appendix I. The Committee wishes to acknowledge the contribution of the representatives of specialized agencies of the United Nations system and other organizations to the discussion. UN 14- وترد في التذييل الأول أسماء أعضاء الوفود الوطنية الذين حضروا هذه الدورات. وتود اللجنة أن تقر بما أسهم به في مناقشاتها ممثلو الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات.
    The Special Committee takes note of the role that the Peacebuilding Support Office should play in promoting greater coherence and synergies between the different parts of the United Nations system and other relevant actors outside the United Nations system. UN وتحيط اللجنة الخاصة علما بالدور الذي ينبغي لمكتب دعم بناء السلام أن يؤديه في تشجيع زيادة الاتساق والتآزر بين مختلف الجهات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وغيرها من الجهات المعنية من خارج منظومة الأمم المتحدة.
    Finally, the subprogramme will continue to carry out consultations and work in close collaboration with the specialized agencies, funds and programmes of the United Nations system and other agents at the regional and international levels concerned with the specific sectoral issues indicated above. UN وأخيراً، سيواصل البرنامج الفرعي إجراء مشاورات والعمل بتعاون وثيق مع الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وغيرها من العناصر الفاعلة على المستويين الإقليمي والدولي المعنيين بالمسائل القطاعية المحددة المشار إليها أعلاه.
    (d) Promoting greater coherence and synergies between the different parts of the United Nations system and other relevant actors outside the United Nations system. UN (د) تشجيع زيادة الاتساق وأوجه التآزر بين مختلف الجهات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وغيرها من الجهات ذات الصلة خارج منظومة الأمم المتحدة.
    The International Charter on Space and Major Disasters is an international mechanism through which entities of the United Nations system and other entities can request and receive various satellite images, free of cost, to support their disaster response activities in the field. UN الميثاق الدولي بشأن الفضاء والكوارث الكبرى هو آلية دولية يمكن بموجبها للمؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وغيرها من المؤسسات أن تطلب صورا ساتلية شتى وتحصل عليها مجانا بغرض دعم أنشطتها الميدانية في مجال التصدي للكوارث.
    26. Welcoming the high-level dialogue on international migration and development, he stressed the importance of the continued efforts of the relevant bodies of the United Nations system and other international organizations. UN 26 - ورحب بالحوار الرفيع المستوى حول الهجرة الدولية والتنمية مؤكدا أهمية الجهود المستمرة للهيئات ذات الصلة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية.
    5. The General Assembly, in its resolution 58/208, requested the Secretary-General, in cooperation with relevant bodies, agencies, funds and programmes of the United Nations system and other relevant international, regional and subregional organizations, to continue convening meetings in order to coordinate their activities regarding international migration. UN 5 - وتطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام، في قرارها 58/208، أن يواصل، بالتعاون مع الهيئات والوكالات والصناديق والبرامج ذات الصلة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية ودون الإقليمية ذات الصلة، عقد اجتماعات بغية تنسيق أنشطتها المتعلقة بالهجرة الدولية.
    The conclusions identify gaps and challenges in the implementation of previous commitments and make action-oriented recommendations for all States, relevant intergovernmental bodies, mechanisms and entities of the United Nations system and other relevant stakeholders in order to accelerate their implementation. UN وتحدد هذه الاستنتاجات الثغرات والتحديات في تنفيذ الالتزامات السابقة، وتقدّم توصيات عملية المنحى لجميع الدول والهيئات الدولية الحكومية المعنية والآليات والكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وغيرها من أصحاب المصلحة المعنيين من أجل التعجيل في تنفيذها.
    Pursuant to General Assembly resolution 57/176, the present report provides information on the legal and policy measures introduced by Member States and on activities undertaken by entities of the United Nations system and other organizations to combat trafficking in women and girls. UN عملا بقرار الجمعية العامة 57/176، يقدم هذا التقرير معلومات عن التدابير القانونية والمتعلقة بالسياسات التي سنتها الدول الأعضاء، وعن الأنشطة التي اضطلعت بها الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات في مكافحة الاتجار بالنساء والفتيات.
    62. The organizations of the United Nations system and other intergovernmental organizations and NGOs are invited under the terms of decision 4/COP.6 to support the developing country Parties in their efforts to implement the UNCCD. UN 62- إن المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية مدعوة بموجب المقرر 4/م أ-6 إلى دعم البلدان الأطراف النامية في الجهود التي تبذلها لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    (k) Encourage agencies of the United Nations system and other international organizations with large fleets to take steps towards addressing fleet safety within their organizations; UN (ك) تشجيع الوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية ذات الأساطيل الكبرى على اتخاذ خطوات نحو تأمين سلامة الأساطيل داخل منظماتها؛
    280. We invite all relevant agencies of the United Nations system and other relevant international organizations to support developing countries and, in particular, the least developed countries in capacity-building for developing resource-efficient and inclusive economies, including by: UN 280 - وندعو جميع الوكالات المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية المعنية إلى دعم البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا، في مجال بناء القدرات من أجل تطوير اقتصادات تستخدم فيها الموارد بكفاءة وتشمل الجميع، بسبل منها:
    280. We invite all relevant agencies of the United Nations system and other relevant international organizations to support developing countries and, in particular, the least developed countries in capacity-building for developing resource-efficient and inclusive economies, including by: UN 280 - وندعو جميع الوكالات المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية المعنية إلى دعم البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا، في مجال بناء القدرات من أجل تطوير اقتصادات تستخدم فيها الموارد بكفاءة وتشمل الجميع، بسبل منها:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus