"التابع لإدارة الشؤون السياسية" - Traduction Arabe en Anglais

    • of the Department of Political Affairs
        
    • the Department of Political Affairs and
        
    The smaller missions rely on administrative and operational support from the Executive Office of the Department of Political Affairs. UN وأما البعثات الصغيرة فإنها تعتمد على الدعم الإداري والعملياتي المقدم من المكتب التنفيذي التابع لإدارة الشؤون السياسية.
    The deployable mediation team of the Department of Political Affairs had provided advice on rule of law issues, such as constitution-making. UN وقدَّم فريق الوساطة القابل للانتشار التابع لإدارة الشؤون السياسية المشورة بشأن مسائل سيادة القانون، كوضع الدساتير على سبيل المثال.
    The Executive Office of the Department of Political Affairs will provide administrative support for the Panel, such as issuing contracts, processing payments and making travel arrangements. UN وسيوفر المكتب التنفيذي التابع لإدارة الشؤون السياسية الدعم الإداري للفريق في أمور من قبيل إصدار العقود وإنهاء الإجراءات المتعلقة بالمدفوعات وإجراء ترتيبات السفر.
    The Experts are supported by four members of the Security Council Subsidiary Organs Branch of the Department of Political Affairs. UN ويدعم الخبراء أربعة من أعضاء فرع الهيئات الفرعية لمجلس الأمن التابع لإدارة الشؤون السياسية.
    In 2013, a standby team of mediation experts of the Department of Political Affairs was deployed to over 50 countries, 6 of which have United Nations peacekeeping operations. UN وفي عام 2013، نُشر فريق خبراء الوساطة الاحتياطي التابع لإدارة الشؤون السياسية في أكثر من 50 بلداً، من بينها ستة بلدان تضطلع فيها الأمم المتحدة بعمليات لحفظ السلام.
    1 P-5 and 4 P-2 under subprogramme 1 of the Department of Political Affairs UN وظيفة برتبة ف-5 و 4 وظائف برتبة ف-2 في إطار البرنامج الفرعي 1 التابع لإدارة الشؤون السياسية
    The Executive Office of the Department of Political Affairs continues to provide administrative support for the Group, such as issuing contracts, processing payments and making travel arrangements. UN ويواصل المكتب التنفيذي التابع لإدارة الشؤون السياسية تزويد الفريق بالدعم الإداري، من قبيل إصدار العقود وتجهيز معاملات الدفع وإجراء ترتيبات السفر.
    The Executive Office of the Department of Political Affairs continues to provide administrative and financial support for the Group, such as the issuance of contracts, the processing of payments and making travel arrangements. UN ويواصل المكتب التنفيذي التابع لإدارة الشؤون السياسية تزويد الفريق بالدعم الإداري والمالي، مثل إبرام العقود وتجهيز معاملات الدفع واتخاذ ترتيبات السفر.
    In this regard, despite reiterated recommendations by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and OIOS, the division of responsibilities between the Department of Management, the Department of Field Support and the Executive Office of the Department of Political Affairs remained unclear. UN وفي هذا الصدد، وعلى الرغم من التوصيات المتكررة التي قدمتها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ومكتب خدمات الرقابة الداخلية، ما زال تقسيم المسؤوليات بين إدارة الشؤون الإدارية وإدارة الدعم الميداني والمكتب التنفيذي التابع لإدارة الشؤون السياسية غير واضح.
    The Executive Office of the Department of Political Affairs continues to provide administrative support for the Group, such as the issuance of contracts, the processing of payments and making travel arrangements. UN ويواصل المكتب التنفيذي التابع لإدارة الشؤون السياسية تزويد الفريق بالدعم الإداري، من قبيل إصدار العقود وتجهيز معاملات الدفع وإجراء ترتيبات السفر.
    The Executive Office of the Department of Political Affairs continues to provide administrative support for the Group, such as in the issuance of contracts, the processing of payments and making travel arrangements. UN ويواصل المكتب التنفيذي التابع لإدارة الشؤون السياسية توفير الدعم الإداري للفريق، من قبيل المساعدة في إصدار العقود، وتخليص الإجراءات المتعلقة بالمدفوعات والقيام بترتيبات السفر.
    The Executive Office of the Department of Political Affairs continues to provide administrative support for the Panel, such as the issuance of contracts, processing of payments and making travel arrangements. UN ويواصل المكتب التنفيذي التابع لإدارة الشؤون السياسية توفير الدعم الإداري للفريق فيما يتعلق على سبيل المثال بإصدار العقود وتنفيذ الإجراءات المتعلقة بالمدفوعات وإجراء ترتيبات السفر.
    The Executive Office of the Department of Political Affairs will provide administrative support for the Panel, such as the issuance of contracts, processing of payments and making travel arrangements. UN وسيوفر المكتب التنفيذي التابع لإدارة الشؤون السياسية الدعم الإداري للفريق في أمور من قبيل إصدار العقود وإنهاء الإجراءات المتعلقة بالمدفوعات وإجراء ترتيبات السفر.
    The Executive Office of the Department of Political Affairs continues to provide administrative support for the Group, such as issuing contracts, processing payments and making travel arrangements. UN ويواصل المكتب التنفيذي التابع لإدارة الشؤون السياسية تزويد الفريق بالدعم الإداري، من قبيل إصدار العقود وتجهيز معاملات الدفع وإجراء ترتيبات السفر.
    The Director of Public Information of UNOCI could assist the Security Council Subsidiary Organs Branch of the Department of Political Affairs in setting up an efficient and responsive dissemination and media strategy. IV. Defence expenditure and natural resources UN وبوسع مدير شؤون الإعلام في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار مساعدة فرع الأجهزة الفرعية التابع لإدارة الشؤون السياسية في وضع استراتيجية فعالة وقادرة على الاستجابة في مجال التوزيع والإعلام.
    UNOGBIS is supporting the Estados Gerais dialogue initiative through a grant of $73,300 from the Guinea-Bissau trust fund of the Department of Political Affairs of the Secretariat. UN كما يقدم المكتب الدعم لمبادرة الحوار Estados Gerais بمنحة قدرها 000 73 دولار من الصندوق الاستئماني لغينيا - بيساو التابع لإدارة الشؤون السياسية بالأمانة العامة.
    The newly established United Nations mediation focal point system of the Department of Political Affairs seeks to ensure that children and armed conflict issues are taken into account early on in the strategic thinking and planning phase of a peace process. UN ويسعى نظام منسقي جهود الوساطة التابع لإدارة الشؤون السياسية للأمم المتحدة والذي أُنشئ حديثا إلى ضمان مراعاة قضايا الأطفال والنزاعات المسلحة في وقت مبكر من مرحلة التفكير والتخطيط الاستراتيجيين من عملية السلام.
    The Department of Field Support provides logistical and administrative support to all peacekeeping operations and 14 political missions based in the field, while the Executive Office of the Department of Political Affairs provides logistical and administrative support to the 11 special envoys, special advisers and sanctions panels based in New York. UN وتقدم إدارة الدعم الميداني الدعم اللوجستي والإداري إلى جميع عمليات حفظ السلام وإلى 14 بعثة سياسية موجودة في الميدان، في حين يقدم المكتب التنفيذي التابع لإدارة الشؤون السياسية الدعم اللوجستي والإداري للمبعوثين والمستشارين الخاصين وأفرقة الجزاءات الـ 11 الموجودين في نيويورك.
    12. The relevant branch of the Security Council Affairs Division of the Department of Political Affairs endeavours to put relevant monitoring bodies in touch with one another when information that would be of mutual interest to the groups concerned comes to its attention. UN 12 - ويسعى فرع شعبة مجلس الأمن ذو الصلة التابع لإدارة الشؤون السياسية إلى جعل هيئات الرصد ذات العلاقة على اتصال فيما بينها لدى وقوعه على معلومات تكون ذات فائدة مشتركة للأفرقة المعنية.
    Other examples include the humanitarian field coordination programme of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the standby team of mediation experts of the Department of Political Affairs, which started in April 2010. UN وتشمل الأمثلة الأخرى برنامج التنسيق الميداني الإنساني التابع لمكتب منسق الشؤون الإنسانية، والفريق الاحتياطي لخبراء الوساطة التابع لإدارة الشؤون السياسية اللذين بدءا في نيسان/أبريل 2010.
    However, the Department of Political Affairs and the Office of the Iraq Programme had repeatedly demanded that the existing contract be extended, and it was only when the Office of the Iraq Programme had expanded the scope of the contract that the Procurement Division had been able to convince the requisitioner that the terms and conditions offered by the contractor were not favourable. UN غير أن مكتب برنامج العراق التابع لإدارة الشؤون السياسية طلب مرارا تمديد العقد القائم، ولم تستطع الشعبة إقناع الجهة المقدمة لطلب الشراء بأن البنود والشروط المقدمة من المقاول ليست مناسبة إلا عندما وسّع مكتب برنامج العراق نطاق العقد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus