"التابع لبرنامج البيئة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the UNEP
        
    • of UNEP
        
    The United States remains the key supporter of the UNEP coral reef programme. UN ولا تزال الولايات المتحدة الجهة الداعمة الرئيسية لبرنامج الشعاب المرجانية التابع لبرنامج البيئة.
    the UNEP Collaborating Centre on Energy and Environment is an international group of scientists, engineers, and economists that provides technical and analytical support for UNEP and partners in developing countries. UN ويأخذ مركز التعاون في مجال الطاقة والبيئة التابع لبرنامج البيئة شكل مجموعة دولية من العلماء والمهندسين والاقتصاديين توفر الدعم التقني والتحليلي لبرنامج البيئة والشركاء داخل البلدان النامية.
    the UNEP Regional Support Office was established in 2013. UN وأنشئ مكتب الدعم الإقليمي التابع لبرنامج البيئة في سنة 2013.
    Relevant partners include the International Union for Conservation of Nature (IUCN), UNDP, the World Conservation Monitoring Centre (WCMC), and the UNEP Collaborating Centre on Energy and Environment in Risoe, Demark. UN ويضم الشركاء ضمن آخرين الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمركز العالمي لرصد حفظ الطبيعة ومركز التعاون في مجال الطاقة التابع لبرنامج البيئة في ريزو، الدانمرك.
    Paragraph 5 of section III of the omnibus decisions, on joint services, requests the Executive Director of UNEP, in consultation with the Director-General of FAO and the joint head of the Basel Convention Secretariat, the Stockholm Convention Secretariat and the UNEP part of the Rotterdam Convention Secretariat: UN 3 - وطلبت الفقرة 5 من الفرع ثالثاً من المقررات الجامعة إلى المدير التنفيذي لبرنامج البيئة، التشاور مع المدير العام لمنظمة الأغذية والزراعة والرئيس المشترك لأمانة اتفاقية بازل وأمانة اتفاقية استكهولم وأمانة الجزء التابع لبرنامج البيئة من اتفاقية روتردام، للقيام بما يلي:
    This will be complemented by feedback on programme implementation provided through comprehensive monitoring coordinated by the UNEP Office of Operations. UN وستكمِّل هذه المعلومات الملاحظات المقدمة عن تنفيذ البرامج من خلال آليات الرصد الشامل التي ينسقها مكتب العمليات التابع لبرنامج البيئة.
    Matrix-based functional structure of the Secretariat of the Basel Convention, the Stockholm Convention and the UNEP part of the Rotterdam Convention UN الهيكل الوظيفي القائم على مصفوفة لأمانة اتفاقية بازل واتفاقية استكهولم والجزء التابع لبرنامج البيئة من أمانة اتفاقية روتردام
    This will be complemented by programme implementation feedback provided through comprehensive monitoring coordinated by the UNEP Office of Operations. UN وستكمِّل هذه المعلومات الملاحظات المقدمة عن تنفيذ البرامج من خلال آليات الرصد الشامل التي ينسقها مكتب العمليات التابع لبرنامج البيئة.
    In addition, the Committee was informed that one gratis personnel (Junior Professional Officer) assists the UNEP Regional Office for North America. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أحيطت اللجنة علما بأن موظفا مبتدئا من الفئة الفنية من الموظفين المقدمين دون مقابل يساعد المكتب اﻹقليمي ﻷمريكا الشمالية التابع لبرنامج البيئة.
    the UNEP International Environmental Technology Centre supports workshops and training programmes in the region in partnership with national institutions. UN ويدعم المركز الدولي للتكنولوجيا البيئية التابع لبرنامج البيئة حلقات عمل وبرامج تدريبية في المنطقة بالاشتراك مع المؤسسات الوطنية.
    In addition, the Committee was informed that one gratis personnel (Junior Professional Officer) assists the UNEP Regional Office for North America. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أحيطت اللجنة علما بأن موظفا مبتدئا من الفئة الفنية من الموظفين المقدمين دون مقابل يساعد المكتب اﻹقليمي ﻷمريكا الشمالية التابع لبرنامج البيئة.
    the UNEP Caribbean Environment Programme continues to promote ratification of the Protocol in addition to facilitating national programmes of action. UN ولا يزال برنامج البيئة الكاريبية، التابع لبرنامج البيئة العالمي، يشجع التصديق على البروتوكول بالإضافة إلى تيسير برامج العمل الوطنية.
    It is also the UNEP focal point for its membership in the United Nations Development Group and coordination of programmatic activities related to country-level capacity development and technical cooperation. UN ويعتبر مكتب نيويورك أيضا مركز الاتصال التابع لبرنامج البيئة بالنسبة إلى عضويته في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وتنسيق الأنشطة البرنامجية المتصلة ببناء القدرات والتعاون التقني على الصعيد القطري.
    The investigation determined that, although the United Nations Office at Nairobi had provided the correct bank account number to the Member States, 13 contributions, totalling over $700,000, made by nine Member States, and intended for the UNEP Trust Fund account at Chase, were deposited in error into the account of another customer. UN وأكد التحقيق أن مكتب الأمم المتحدة في نيروبي قد زود الدول الأعضاء برقم الحساب المصرفي الصحيح، لكن ثمة مبلغا يربو مجموعه على 000 700 دولار تبرعت به تسع دول أعضاء على13 دفعة، ومخصصا لإيداعه في حساب الصندوق الاستئماني التابع لبرنامج البيئة في المصرف قد أُودع خطأ في حساب عميل آخر.
    the UNEP International Environmental Technology Centre (IETC) leads the Global Partnership on Waste Management of the Basel Convention. UN 43 - ويتولى المركز الدولي للتكنولوجيا البيئية التابع لبرنامج البيئة قيادة الشراكة العالمية بشأن إدارة النفايات التابعة لاتفاقية بازل.
    Any written views submitted to the secretariat would be posted on the UNEP mercury programme website (www.unep.org/hazardoussubstances). UN وستنشر أي آراء تحريرية مقدمة إلى اللجنة على موقع برنامج الزئبق التابع لبرنامج البيئة: (www.unep.org/hazardoussubstances).
    Programme support comprises services provided by the UNEP Office for Operations and services provided by the United Nations Office at Nairobi. UN 86 - يشمل دعم البرنامج الخدمات التي يقدمها مكتب العمليات التابع لبرنامج البيئة والخدمات التي يقدمها مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    the UNEP mercury supply and storage partnership area is helping to tackle this by preparing a glossary of terms and definitions used in UNEP and Basel Convention documents to describe various aspects of the storage and disposal of mercury and mercury-containing waste. UN وبغية معالجة تلك المسألة، فإن مجال الشراكة المتعلقة بإمدادات الزئبق وتخزينه التابع لبرنامج البيئة يعد مسرداً للمصطلحات والتعاريف المستخدمة في وثائق برنامج البيئة واتفاقية بازل لوصف شتى أوجه تخزين الزئبق والنفايات المحتوية على زئبق والتخلص منها.
    Paragraph 5 of section III of the omnibus decisions, on joint services, requests the Executive Director of UNEP, in consultation with the Director-General of FAO and the joint head of the Basel Convention Secretariat, the Stockholm Convention Secretariat and the UNEP part of the Rotterdam Convention Secretariat: UN 3 - وطلبت الفقرة 5 من الفرع ثالثاً من المقررات الجامعة إلى المدير التنفيذي لبرنامج البيئة، التشاور مع المدير العام لمنظمة الأغذية والزراعة والرئيس المشترك لأمانة اتفاقية بازل وأمانة اتفاقية استكهولم وأمانة الجزء التابع لبرنامج البيئة من اتفاقية روتردام، للقيام بما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus