"التابع للمعهد" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Institute's
        
    • UNITAR's
        
    • the INSTRAW
        
    • INSTRAW's
        
    • UNICRI
        
    • of UNITAR
        
    • the UNITAR
        
    • Institute for
        
    • of the Institute
        
    • the Institut Fondamental
        
    18. The Director reported on several recent publications from the Institute's programme on security and gender. UN 18 - وتناولت المديرة عدة منشورات صدرت مؤخرا عن البرنامج المتعلق بالأمن والشؤون الجنسانية التابع للمعهد.
    It further informed the member countries that the Institute's training centre on multimodal transport would provide training to the personnel from south and south-east Asia. UN وبالإضافة إلى ذلك، أعلم الوفد البلدان الأعضاء بأن مركز التدريب التابع للمعهد والمعني بالنقل المتعدد الوسائط سيوفر التدريب للموظفين من جنوب آسيا وجنوب شرقها.
    the Institute's Council on Human Rights has a Committee on Equal Treatment. UN ولمجلس حقوق الإنسان التابع للمعهد لجنة معنية بالمساواة في المعاملة.
    This decision was taken with regard to the limited resources available to UNITAR's General Fund. UN وقد اتخذ هذا القرار نظرا لمحدودية الموارد المتوفرة للصندوق العام التابع للمعهد.
    Question: What is the current financial situation of the INSTRAW Trust Fund? UN سؤال: ما هي الحالة المالية الراهنة للصندوق الاستئماني التابع للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة؟
    She explained the functions of INSTRAW's focal point in her country, and the wide range of research and training activities they were undertaking. UN وأوضحت مهام مركز التنسيق التابع للمعهد في بلدها، والمجموعة الكبيرة من أنشطة البحوث والتدريب التي يضطلع بها.
    Particular attention was given to the 29 best practices covered in the Rome Memorandum and the capacity-building programme of UNICRI in support of Member States, upon request. UN ووجه اهتمام خاص إلى 29 من الممارسات الفضلى التي تشملها مذكّرة روما وبرنامج بناء القدرات التابع للمعهد الذي يدعم الدول الأعضاء بناء على الطلب.
    In addition, the Statistics Division organizes several sessions at the Institute's World Statistics Congress. UN وبالإضافة إلى ذلك، تنظم شعبة الإحصاءات عدة دورات في المؤتمر العالمي للإحصاء التابع للمعهد.
    In addition, the Secretariat should facilitate the work of the Institute's liaison office in New York by providing office space at no cost. UN وبالاضافة الى ذلك، ينبغي لﻷمانة العامة أن تسهل عمل مكتب الاتصال التابع للمعهد في نيويورك بتوفير المكان المناسب له دون أية تكلفة.
    The Office of the High Commissioner for Human Rights is regularly assisted by UNOSAT in the area of independent commissions of inquiry. the Institute's UNOSAT experts assisted four OHCHR independent commissions of inquiry for Libya and Syria. UN ويقدم البرنامج المساعدة بانتظام إلى مفوضية حقوق الإنسان في مجال لجان التحقيق المستقلة، حيث قدم خبراء البرنامج التابع للمعهد المساعدة لأربع لجان تحقيق مستقلة تابعة للمفوضية في ليبيا وسوريا.
    471. the Institute's Health and Disabilities Technology Centre also provides the following programmes for municipalities: UN 471- ويوفر أيضاً مركز تكنولوجيا الصحة والإعاقة التابع للمعهد البرامج التالية للبلديات:
    Independent feasibility study on the Institute's GAINS UN زاي - دراسة الجدوى المستقلة المتعلقة بنظام المعلومات والتواصل الشبكي للتوعية الجنسانية التابع للمعهد
    UNU/WIDER offers six-month internships on topics in development economics related to the Institute's research programme. UN ويقدم المعهد العالمي لبحوث اقتصاديات التنمية التابع للجامعة برامج تدريب داخلي لمدة ستة أشهر على مواضيع في مجال اقتصاديات التنمية تتصل ببرنامج البحوث التابع للمعهد.
    Due from UNITAR's Special Purpose Grants Fund UN مبالغ مستحقة على صندوق المنح لﻷغراض الخاصة التابع للمعهد
    The Board found that UNITAR's General Fund expenditure includes a charge of $134,000 for rent on the offices occupied by UNITAR in Geneva. UN وقد وجد المجلس أن نفقات الصندوق العام التابع للمعهد تشمل مبلـــغ ٠٠٠ ١٣٤ دولار كتكاليف إيجار للمكاتب التي شغلها المعهد في جنيف.
    So far, only staff members at the INSTRAW Liaison Office in New York had benefited from the training conducted in New York. UN وحتى اﻵن، لم يستفد من التدريب الذي يجرى في نيويورك سوى موظفي مكتب الاتصال التابع للمعهد في نيويورك.
    The new staffing table of INSTRAW does not include a full-time fund-raising post to be located in the INSTRAW Liaison Office in New York. UN ولا يشتمل ملاك الموظفين الجديد على وظيفة دائمة لجمع التبرعات يكون مقر شاغلها في مكتب الاتصال التابع للمعهد بنيويورك.
    155. Regarding INSTRAW's liaison office in New York, whose main task is to serve as support to all INSTRAW activities in the United Nations, the Acting Director expressed her gratitude to the professional staff members for undertaking various assignments. UN ٥٥١- وفيما يتعلق بمكتب الاتصال التابع للمعهد في نيويورك، والذي تتمثل مهمته الرئيسية في أن يقوم بدور حلقة الدعم لجميع أنشطة المعهد في اﻷمم المتحدة، أعربت المديرة بالنيابة عن تقديرها لموظفي الفئة الفنية للقيام بمهام عديدة.
    New information-sharing initiatives were further developed, such as the International Criminal Justice Events Calendar, managed by the UNICRI Documentation Centre in collaboration with the International Scientific and Professional Advisory Council of the United Nations crime prevention and criminal justice programme. UN واستحدثت مبادرات جديدة للتشارك في الوثائق، مثل موقع الجدول الزمني الدولي لأحداث العدالة الجنائية، الذي يديره مركز التوثيق التابع للمعهد بالتعاون مع المجلس الاستشاري الدولي للشؤون العلمية والفنية التابع لبرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    The implementation of the Aarhus Convention and the preparation of national profiles are priority projects to be realized jointly with the chemicals and waste management programme of UNITAR. UN ومن جملة المشاريع ذات الأولوية التي سيجري إنجازها بالاشتراك مع برنامج تصريف الملوثات الكيميائية والنفايات التابع للمعهد المشروعين المتعلقين باتفاقية آرهوس، ومسألة إعداد الدراسات الوطنية.
    • Using the UNITAR e-learning platform for distance training; UN :: الاستعانة ببرنامج التعلم الإلكتروني التابع للمعهد في التدريب عن بعد؛
    The Meeting was covered by Reporting Service of the International Institute for Sustainable Development. UN وقد أشرف قسم التقارير التابع للمعهد الدولي للتنمية المستدامة على تغطية الاجتماع.
    Compliance with those rigorous requirements is assured by the quality assurance programme of the Institute. UN ويعمل برنامج ضمان الجودة التابع للمعهد على كفالة الامتثال لهذه الشروط الصارمة.
    :: The Gender Laboratory of the Institut Fondamental d'Afrique Noire (IFAN), Cheikh Anta Diop University UN :: مختبر الجنسانية التابع للمعهد الأساسي لأفريقيا السوداء بجامعة الشيخ أنتا ديوب؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus