"التاتماداو" - Traduction Arabe en Anglais

    • Tatmadaw
        
    The Tatmadaw Government abolished the single party socialist system as well as the rigid centralized economy and embarked on instituting reforms for a multiparty democratic system and a market-oriented economy. UN وقامت حكومة التاتماداو بإلغاء النظام الاشتراكي القائــم على الحزب الواحــد وكذلــك السياسة الاقتصادية المركزية وشرعت في تطبيق إصلاحات لإقامة نظام ديمقراطي متعدد الأحزاب واقتصاد موجه نحو السوق.
    A number of people who had been forcibly relocated earlier said that they had stayed in hiding in the jungle until the Tatmadaw was gone. UN وأفاد عدد من السكان الذين هُجروا سابقا أنهم بقوا مختبئين في الأدغال إلى حين رحيل التاتماداو.
    These abuses seem to be related to the fact that the Tatmadaw units in the field lacked logistical support from their command. UN ويبدو أن هذه الانتهاكات متصلة بعدم حصول وحدات التاتماداو في الميدان على الدعم السوقي من قيادتها.
    The only exceptions were internally displaced persons, who had been living in hiding and thus managed to avoid the Tatmadaw troops. UN وكان المشردون داخليا هم الاستثناء الوحيد إذ كانوا يعيشون مختبئين، مما مكَّنهم من تجنب قوات التاتماداو.
    Most of them had had to come and work at military camps of the Tatmadaw. UN وكان يتعين على معظمهم المجيء إلى معسكرات التاتماداو والعمل فيها.
    There are indications that, in some cases, these practices were used as a warning to other people to make them follow orders of the Tatmadaw. UN وهي تشكل مؤشرات على أن هذه الممارسات كانت، في بعض الحالات، تستخدم كتحذير لسكان آخرين لحملهم على تنفيذ أوامر التاتماداو.
    The man said that the villagers had come because the Tatmadaw soldiers had told them to come. UN وقال الرجل إن سكان القرية حضروا لأن جنود التاتماداو فرضوا عليهم الحضور.
    The majority of those cases involved internally displaced persons who had been shot after they had been discovered by Tatmadaw soldiers. UN وشملت أغلبية هذه الحالات مشردين داخليا أطلق عليهم النار جنود التاتماداو بعد العثور عليهم.
    Some persons testified regarding the use of landmines by the Tatmadaw, among others, to protect their camp. UN وأفاد بعض الأشخاص عن أن التاتماداو استخدم، من جملة المستخدمين، ألغاما أرضية لحماية معسكراته.
    In Myanmar, 376 children were released from the ranks of the Tatmadaw since the beginning of 2014. UN وفي ميانمار، أطلق سراح 376 طفلاً من صفوف التاتماداو منذ بداية عام 2014.
    Children as young as 10 years old have also been reported to have been recruited in the Tatmadaw. UN كما أُبلغ عن تجنيد أطفال لا تتجاوز أعمارهم 10 سنوات في قوات التاتماداو.
    The boy was released a few months later after his parents complained to the Tatmadaw. UN وقد أطلق سراح هذا الصبي بعد بضعة أشهر بناء على شكوى قدمها والداه إلى التاتماداو.
    Children who were deceived into joining the Tatmadaw indicated that they were enticed by Tatmadaw soldiers or by civilian brokers with the promise of jobs and a good salary, and then forced to enlist. UN وأشار الأطفال الذين غرر بهم للانضمام إلى التاتماداو إلى أنه قد غرر بهم جنود من التاتماداو أو وسطاء مدنيون أعطوهم وعودا بالحصول على وظائف ومرتب جيد ثم أرغموا على الانضمام.
    Two cases of abduction by Tatmadaw soldiers were also reported. UN وكانت هناك تقارير أيضا بشأن حالتي اختطاف ارتكبهما جنود من التاتماداو.
    The incident was reportedly caused by a Tatmadaw mortar that exploded in front of the boy's house. UN وذُكر أن الحادث نجم عن هجوم شنّته التاتماداو بقذيفة هاون انفجرت أمام منـزل الفتى.
    In the same month, five children and one teacher were seriously injured when their school in Mansi Township was fired on by the Tatmadaw. UN وفي الشهر نفسه أُصيب خمسة أطفال ومعلم بجروح بليغة عندما تعرضت مدرستهم في بلدة مانسي لإطلاق نار من جانب التاتماداو.
    However, the prosecution of rapes by Tatmadaw soldiers falls under the jurisdiction of military courts. UN بيد أن ملاحقة جنود التاتماداو الذين يرتكبون الاغتصاب تقع ضمن اختصاص المحاكم العسكرية.
    The village rural health centre was destroyed and looted by Tatmadaw soldiers based in the village. UN ودمر جنود التاتماداو المتمركزون في القرية المركز الصحي الريفي ونهبوا محتوياته.
    The girl was reportedly prevented by the Tatmadaw from seeking immediate medical assistance until three hours after the incident. UN وأفادت التقارير بأن قوات التاتماداو حالت بين الفتاة وبين التماس المساعدة الطبية الفورية مدة ثلاث ساعات بعد الحادث.
    42. Following signature of the action plan, the Tatmadaw appointed a senior liaison officer to oversee its implementation. UN 42 - وعقب توقيع خطة العمل، عيّنت التاتماداو كبير موظفي اتصال للإشراف على تنفيذ خطة العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus