"التالية ذات الأولوية" - Traduction Arabe en Anglais

    • following priority
        
    • next priority
        
    • following five priority
        
    This document announced the following priority policies for promoting gender equality: UN وأعلنت هذه الوثيقة السياسات التالية ذات الأولوية لتعزيز المساواة بين الجنسين:
    The plan should include the following priority measures: UN وينبغي للخطة أن تتضمن التدابير التالية ذات الأولوية:
    To this end, we will focus our efforts on the following priority areas: UN وتحقيقا لهذا الغرض، سنركز جهودنا على المجالات التالية ذات الأولوية:
    (i) Energy and mines, including the following priority projects: UN `1` الطاقة والمعادن، ومن ذلك المشاريع التالية ذات الأولوية:
    70. The above decree is geared to achieving the following priority objectives: UN 70 - ويستهدف المرسوم السالف الذكر تحقيق الأهداف التالية ذات الأولوية:
    The Council constantly monitors the daily work of the National Commissions which deal with the following priority issues: UN ويقوم المجلس برصد مستمر للعمل اليومي للجان الوطنية التي تعنى بالمسائل التالية ذات الأولوية:
    The meeting considered that a concerted effort was needed to improve international migration statistics and identified the following priority actions: UN ورأى الاجتماع أنه يلزم بذل جهود متضافرة لتحسين إحصاءات الهجرة الدولية. وحدد الإجراءات التالية ذات الأولوية:
    The Programme of Activities of the subregion identifies the following priority areas of activity: UN ويأخذ برنامج أنشطة المنطقة الفرعية في الاعتبار مجالات الأنشطة التالية ذات الأولوية:
    It identifies the following priority areas of work: UN وتحدد مجالات العمل التالية ذات الأولوية:
    But progress will be dependent on urgent and steady action, with a special emphasis on the following priority dimensions. UN لكن إحراز التقدم سيتوقف على اتخاذ إجراءات عاجلة ومطردة، مع التشديد بشكل خاص على الأبعاد التالية ذات الأولوية.
    From the range of issues identified, the Bureau and the Panel identified the following priority areas for thematic assessment, for which initial scoping documents are available: UN ومن بين مجموعة القضايا التي تم تحديدها، قام المكتب والفريق بتحديد المجالات التالية ذات الأولوية للتقييم المواضيعي، والتي تتوفر بشأنها وثائق دراسات نطاقية أولية:
    They can join forces and bring about a paradigm shift by providing support for national efforts to implement the following priority actions recommended for Member States: UN ويمكن أن توحد تلك الجهات طاقاتها وأن تحدث تحولا نموذجيا من خلال توفير الدعم للجهود الوطنية الرامية إلى تنفيذ الإجراءات التالية ذات الأولوية التي أوصيت الدول الأعضاء باتخاذها:
    30. Decides that the mandate of MINUSCA shall initially focus on the following priority tasks: UN ٣٠ - يقرر أن تركز ولاية بعثة الأمم المتحدة في البداية على المهام التالية ذات الأولوية:
    13. Decides that the mandate of MINUSMA shall focus on the following priority tasks: UN 13 - يقرر أن يتم التركيز في ولاية البعثة المتكاملة على المهام التالية ذات الأولوية:
    30. Decides that the mandate of MINUSCA shall initially focus on the following priority tasks: (a) Protection of civilians UN ٣٠ - يقرر أن تركز ولاية بعثة الأمم المتحدة في البداية على المهام التالية ذات الأولوية:
    13. Decides that the mandate of MINUSMA shall focus on the following priority tasks: UN 13 - يقرر أن يتم التركيز في ولاية البعثة المتكاملة على المهام التالية ذات الأولوية:
    73. The Philippine Government implements, among others, the following priority projects in its campaign to fight trafficking in persons. UN 73- وتنفذ حكومة الفلبين، في جملة أمور، المشاريع التالية ذات الأولوية في حملتها الهادفة إلى مكافحة الاتجار بالأشخاص:
    To a large extent, the Bank's support for education is strategically focused on higher education and science and technology and comprises the following priority areas: UN وتكرس هذه المؤسسة المالية جزءا كبيرا من دعمها لقطاع التعليم من خلال استراتيجيتها الرامية إلى دعم التعليم العالي والعلوم والتكنولوجيا، وتشمل المحاور التالية ذات الأولوية:
    4. The Committee will focus its work on the following priority objectives: UN 4 - ستركز اللجنة عملها على الأهداف التالية ذات الأولوية:
    In those recommendations, the Working Group identified the following priority areas for technical assistance to support and promote the implementation of the Organized Crime Convention and the Protocols thereto: UN وقد حدد الفريق العامل في هذه التوصيات المجالات التالية ذات الأولوية المتعلقة بالمساعدة التقنية الرامية إلى دعم وتعزيز تنفيذ اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة وبروتوكولاتها.
    Each priority Article study would be brought up to date, thus eliminating the backlog in that specific Article across the relevant Supplements, which would still be backlogged, prior to turning to the next priority Article study. UN ويجرى استكمال دراسة كل مادة ذات أولوية، وبذلك يتسنى القضاء على التأخير في تلك المادة المحددة في مختلف الملاحق ذات الصلة التي حدث تأخير في إنتاجها، وذلك قبل الانتقال إلى دراسة المادة التالية ذات الأولوية.
    In particular, it recommended that the following five priority dimensions be taken into account: UN وأوصت بوجه خاص بمراعاة الأبعاد الخمسة التالية ذات الأولوية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus