"التالية على الأقل" - Traduction Arabe en Anglais

    • at least the following
        
    • at least the next
        
    This includes at least the following countries: UN وتشمل هذه الحالة البلدان التالية على الأقل:
    Accordingly, in the Committee's view, these core obligations include at least the following obligations: UN وعليه، ترى اللجنة أن هذه الالتزامات الأساسية تشمل الالتزامات التالية على الأقل:
    The justification document would consist of at least the following information: UN 8 - تتكون وثيقة التبرير من المعلومات التالية على الأقل:
    This strategy should contain at least the following six elements: UN وينبغي أن تشمل هذه الاستراتيجية العناصر الستة التالية على الأقل:
    An analysis of stocks for these drugs available at the Kimadia warehouse as at 30 June, considering the past monthly consumption, indicated that most drugs for chronic diseases would be adequate for at least the next three months. UN ومن تحليل للمخزون من تلك العقاقير المتاحة في مستودع كيماديا في 30 حزيران/يونيه، وباعتبار الاستهلاك الشهري في الماضي، تبين أن عقاقير معظم الأمراض المزمنة ستكون كافية للأشهر الثلاثة التالية على الأقل.
    at least the following data shall be recorded in the application of this procedure: UN يجب تسجيل البيانات التالية على الأقل لدى تطبيق هذا الإجراء:
    A properly structured leniency programme should have at least the following elements: UN وكي يكون برنامج التسامح مُحكم التنظيم، ينبغي أن تتوفر فيه العناصر التالية على الأقل:
    The justification document would comprise at least the following information: UN 6 - تتألف وثيقة التسويغ من المعلومات التالية على الأقل:
    6.7.5.11.2 The prototype test report for the design approval shall include at least the following: UN 6-7-5-11-2 يتضمن تقرير اختبار النموذج الأولي الذي يقدم للحصول على اعتماد التصميم المعلومات التالية على الأقل:
    As a result of the consultations held by this co-facilitator and the statements of several governmental delegations, broad agreement was reached on, at least, the following seven points: UN ونتيجة للمشاورات التي أجراها هذا الميسر وبيانات العديد من الوفود الحكومية، تم التوصل إلى اتفاق عريض بشأن النقاط السبع التالية على الأقل:
    6.6.5.4.2 A test report containing at least the following particulars shall be drawn up and shall be available to the users of the large packagings: UN 6-6-5-4-2 يوضع تقرير عن الاختبار يتضمن البيانات التالية على الأقل ويتاح التقرير لمستخدمي العبوات الكبيرة:
    1.4.3.2.2 The security plan shall comprise at least the following elements: UN 1-4-3-2-2 تشمل خطة الأمان العناصر التالية على الأقل:
    This includes at least the following States: UN ويشمل ذلك الدول التالية على الأقل:
    This includes at least the following States: UN ويشمل ذلك الدول التالية على الأقل:
    " [7] A request for proposals issued by a procuring entity shall include at least the following information: UN " [7] يتضمّن طلب تقديم الاقتراحات الصادر عن الجهة المشترية المعلومات التالية على الأقل:
    The justification document would comprise at least the following information: UN 6 - تتألف وثيقة التسويغ من المعلومات التالية على الأقل:
    After visiting during his missions many shelters, reintegration and rehabilitation services for children who were victims of trafficking and sexual exploitation, and having consulted these guidelines, the Special Rapporteur believes a shelter or a rehabilitation programme need to include at least the following elements: UN ويرى المقرر الخاص، بعد الزيارات التي قام بها خلال بعثته إلى عدد من المآوي وخدمات إعادة الإدماج وإعادة التأهيل الخاصة بالأطفال ضحايا الاتِّجار والاستغلال الجنسي، وبعد الاطلاع على هذه المبادئ التوجيهية، أن المآوي أو برامج إعادة التأهيل ينبغي أن تشتمل على العناصر التالية على الأقل:
    1. Subject to articles 19 and 20, each State Party shall guarantee to any person with a legitimate interest in this information, such as relatives of the person deprived of liberty, their representatives or their counsel, access to at least the following information: UN 1- مع مراعاة المادتين 19 و20، تضمن كل دولة طرف لأي شخص يثبت أن لـه مصلحة مشروعة في الحصول على هذه المعلومة، مثلاً أقارب الشخص المحروم من حريته أو ممثلوهم أو محاموهم، إمكانية الاطلاع على المعلومات التالية على الأقل:
    1. Subject to articles 19 and 20, each State Party shall guarantee to any person with a legitimate interest in this information, such as relatives of the person deprived of liberty, their representatives or their counsel, access to at least the following information: UN 1 - مع مراعاة المادتين 19 و20، تضمن كل دولة طرف لأي شخص يثبت أن لـه مصلحة مشروعة في الحصول على هذه المعلومة، كأقارب الشخص المحروم من حريته أو ممثليهم أو محاميهم، إمكانية الاطلاع على المعلومات التالية على الأقل:
    23. Although many factors may contribute, the integration of this approach in higher education would include action in at least the following five areas. UN 23- ورغم أن عوامل كثيرة يمكن أن تساهم في ذلك، فإن دمج هذا النهج في التعليم العالي سيستدعي اتخاذ إجراءات في الميادين الخمسة التالية على الأقل.
    An analysis of stocks of those drugs available at the Kimadia warehouse as at 30 June, considering the past monthly consumption, indicated that most drugs for chronic diseases would be adequate for at least the next three months. UN ومن تحليل المخزون من تلك العقاقير المتوفرة في مخزن كيماديا حتى 30 حزيران/ يونيه، وباعتبار معدلات الاستهلاك الشهري في الماضي، يتبين أن معظم عقاقير الأمراض المزمنة ستكون كافية للأشهر الثلاثة التالية على الأقل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus