the following points reflect what has been done before the Convention and after it. | UN | وتعكس النقاط التالية ما تم الاضطلاع به قبل الاتفاقية وبعدها. |
the following questions could be addressed: To which extent is the practice of the African regional Organizations consistent with the Charter of the United Nations? How it could be improved; | UN | ويمكن طرح الأسئلة التالية: ما مدى اتساق ممارسات المنظمات الإقليمية الأفريقية مع ميثاق الأمم المتحدة؟ وكيف يمكن تحسينها؛ |
the following actions provide concrete examples of the ways UNHCR is addressing the issue: | UN | وفي الإجراءات التالية ما يقدم أمثلة ملموسة على الطرق التي تستخدمها المفوضية لتناول هذه المسألة: |
Hence, we have included our progress in protecting women against domestic and sexual violence since 1999 in the following paragraphs. | UN | ولذلك، أدرجنا في الفقرات التالية ما أحرزناه من تقدم في مجال حماية المرأة من العنف المنـزلي والعنف الجنسي منذ عام 1999. |
the next phase would address the existing textual differences among the sites and should be completed by the end of 2001. | UN | وستعالج المرحلة التالية ما يوجد من فروق فيما يتعلق بالنصوص فيما بين المواقع، ويُتوخى إنجازها بحلول عام ٢٠٠١. |
1.1 In the present code, the following terms shall mean: | UN | 1-1 في هذه المدونة، يقصد بالمصطلحات التالية ما يلي: |
the following divisional reports were received prior to the session: | UN | ووردت تقارير الشعب التالية ما قبل انعقاد الدورة: |
the following case study shows the impact on consumers of an enforcement action against an abuse of dominance. | UN | وتظهر دراسة الحالة التالية ما لإجراءات الإنفاذ المتخذة في حالات إساءة استعمال مركز الهيمنة من أثر على المستهلكين. |
[ Jack Bauer] the following takes place between 12:00 a.m. and 1:00 a.m. | Open Subtitles | تقع الأحداث التالية ما بين الساعة الثانية عشرة صباحاً والواحدة صباحاً |
the following takes place between 9 P.M. and 10 P.M. | Open Subtitles | تقع الأحداث التالية ما بين الساعة التاسعة مساءً والعاشرة مساءً |
the following takes place between 10:00 P.M. and 11:00 P.M. | Open Subtitles | تقع الأحداث التالية ما بين الساعة العاشرة مساءً والحادية عشرة مساءً |
the following takes place between 11:00 P.M. and 12:00 A.M. | Open Subtitles | تقع الأحداث التالية ما بين الساعة الحادية عشرة مساءً والثانية عشرة صباحاً |
the following takes place between 11 a.M. And 12 p.M. | Open Subtitles | تقع الأحداث التالية ما بين الساعة الحادية عشرة صباحاً والثانية عشرة مساءً |
11. While efforts to restore security in the capital and hinterlands are ongoing, the following challenges still persist: | UN | 11 - ورغم استمرار الجهود الرامية إلى استعادة الأمن في العاصمة والمناطق الداخلية، فإن التحديات التالية ما زالت مستمرة: |
the following reasons justify the foregoing: | UN | وتبرِّر الأسباب التالية ما سبق: |
the following policies and actions include those undertaken not only by governmental agencies, but also by non-governmental organizations, which play a central role in this field. | UN | ولا تشمل السياسات والإجراءات التالية ما اتخذته الوكالات الحكومية فحسب بل وما اتخذته أيضاً المنظمات غير الحكومية التي تلعب دوراً محورياً في هذا المجال. |
88. The NGO leaders added that the following continue to be significant challenges that women face: | UN | 88- وأضافت قيادات المنظمات غير الحكومية أن التحديات التالية ما زالت تشكل تحديات هامة تواجهها المرأة: |
8. the following sections present the Panel's findings and recommendations and describe procedural aspects of the Panel's work. | UN | 8 - وتعرض الفروع التالية ما توصّل إليه الفريق من نتائج وتوصيات، وتصف الجوانب الإجرائية لعمل الفريق. |
He suggested the following wording: " What measures does the State party take to provide appropriate protection for human rights defenders? " | UN | واقترح وضع الصيغة التالية: " ما هي التدابير التي تتخذها الدولة الطرف لتوفير الحماية للمدافعين عن حقوق الإنسان " . |
22. A Subcommittee substantive session is needed to look at the following question: " What is the gender issue in freshwater and what are the successful examples of women being integrated into the management of water systems? " | UN | 22 - ثمة حاجة لأن تعقد اللجنة الفرعية دورة موضوعية لبحث المسألة التالية: " ما هي المسألة الجنسانية في مجال المياه العذبة وما هي الأمثلة الناجحة على إدماج المرأة في إدارة شبكات المياه؟ " |
For the next, the Tribunal expects at least 20 or more detainees from the 43 accused so far. | UN | وتتوقع المحكمة، في السنة التالية ما لا يقل عن ٢٠ محتجزا من المتهمين البالغ عددهم حتى اﻵن ٤٣ متهما. |