It was committed to improving cross-Strait relations, promoting cooperation and defending the lawful rights of the Taiwanese people overseas. | UN | وهي ملتزمة بتحسين العلاقات عبر المضيق وتعزيز التعاون والدفاع عن الحقوق الشرعية للشعب التايواني عبر البحار. |
The rights and self-determination of the Taiwanese people to join the United Nations should be urgently addressed. | UN | وينبغي إجراء معالجة ملحة لحقوق الشعب التايواني وتقرير مصيره في الانضمام إلى الأمم المتحدة. |
A quiet, unassuming security guard who foiled a robbery at a local tavern, as seen in this Taiwanese animated dramatization. | Open Subtitles | حارس الأمن المتواضع والهادئ الذي أحبط عملية سرقة في حانة محلية مثلما تمت مشاهدته في هذا المسلسل الكرتوني التايواني |
The United Nations and its specialized agencies must find ways to ensure the meaningful participation of the 23 million people of Taiwan. | UN | يجب أن تجد الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة السبل التي تكفل المشاركة المجدية لثلاثة وعشرين مليون من الشعب التايواني. |
Participation in the United Nations is a fundamental right of the people of Taiwan. | UN | فالمشاركة في الأمم المتحدة حق أساسي للشعب التايواني. |
"Sneaky Taiwanese trannie who stole my watch." | Open Subtitles | أيها التايواني السراني المنتن الذي سرق ساعتي |
Morgan sent me a jpeg from the Taiwanese attaché's yacht. | Open Subtitles | مورغان ارسل لي صور من مركب الملحق التايواني |
Sarah, these are the same crates that I flashed on yesterday, right here on a boat with the Taiwanese attaché. | Open Subtitles | ساره، هذه نفس الصناديقِ التي أومضتُ عليها أمس، هنا على مركب للملحق التايواني |
Organized international hypocrisy is the only basis for explaining the indignity that the Taiwanese people must suffer at the hands of a powerful constellation of States interested only in the protection of trade and investment and not any humanitarian concerns. | UN | والنفاق الدولي المنظم هو الأساس الوحيد لتفسير الإهانة التي يعيها الشعب التايواني على أيدي كوكبة من الدول لا تهتم إلا بحماية التجارة والاستثمار وليس أي شواغل إنسانية. |
We urge them to cherish their international image and dignity, and refrain from seeking to serve transient interests while being used by the Taiwanese authorities for separatist activities aimed at Taiwanese independence. | UN | ونهيب بهم أن يصونوا صورتهم الدولية وكرامتهم، وأن يكفوا عن السعي إلى تحقيق مصالح عابرة بينما تستخدمهم السلطات التايوانية في أنشطة انفصالية ترمي إلى الاستقلال التايواني. |
58. The crew of a ship flying the Taiwanese flag were reportedly captured and held for eight months. | UN | 58- وأفيد بأنه تم أسر واحتجاز طاقم سفينة ترفع العلم التايواني لمدة ثمانية شهور. |
The 23 million Taiwanese people have an equal right to a voice in the United Nations and should be welcomed by all members of this body. | UN | وللشعب التايواني البالغ تعداده 23 مليون نسمة حق في أن يسمع صوته على قدم المساواة في الأمم المتحدة، وينبغي أن يرحب به جميع أعضاء هذه الهيئة. |
We believe that the United Nations must look into the question of Taiwan, because it is a reality that we cannot ignore, since the representation of the Taiwanese people internationally is a responsibility of this Organization, in accordance with its universal principles and purposes. | UN | ونرى أن على الأمم المتحدة أن تبحث مسألة تايوان، لأنها تمثل واقعاً لا يمكن تجاهله، خاصة وأن تمثيل الشعب التايواني على المستوى الدولي هو مسؤولية هذه المنظمة، تمشياً مع مبادئها ومقاصدها العالمية. |
I therefore appeal to the United Nations, through you, Mr. President, to extend membership to the Taiwanese people in the same way as it has done for countries of Eastern Europe and South-East Asia. | UN | ولذلك، أناشد الأمم المتحدة من خلالكم، سيدي الرئيس، أن تمنح العضوية للشعب التايواني بنفس الشكل كما فعلت مع بلدان أوروبا الشرقية وجنوب شرقي آسيا. |
The United Nations is the proper forum to do so -- not only because it should recognize the right of the Taiwanese people to be represented, but also because a globalized world should not allow exclusion or marginalization from international cooperation. | UN | والأمم المتحدة هي المنتدى الملائم للقيام بذلك حيث أنها لا ينبغي أن تعترف بحق التمثيل للشعب التايواني فحسب، بل أيضا لأنه يجب ألا يسمح كوكب معولم باستبعاد دولة ما من التعاون الدولي أو تهميشها. |
For China, however, the reforms are a smoke screen erected by Taiwan's government. China fears that the government still wants to write a new constitution - one from which Taiwanese independence would be derived. | News-Commentary | ليست الانتخابات التايوانية بالنسبة للصين إلا ساتراً دخانياً. فما زالت الصين تخشى رغبة الحكومة التايوانية في كتابة دستور جديد، دستور يقود الاستقلال التايواني. |
Taiwan ’s sole aboriginal parliamentarian once provided the logical rebuttal to Chen and the DPP, delivering a speech to a packed Congress entirely in his native tongue, which nobody else in the chamber could understand. The message was obvious: his was the only group with a legitimate claim to being native Taiwanese. | News-Commentary | كان البرلماني التايواني الأصلي الوحيد قد قدم البينة المنطقية إلى تشن والحزب التقدمي الديمقراطي، حين ألقى خطاباً أمام كافة أعضاء الكونجرس بلغته الأم، والتي لم يكن بوسع أحد غيره في المكان أن يفهمها. وكانت الرسالة واضحة: وهي أن أفراد مجموعته فقط هم الذين يستحقون وصف التايوانيين الأصليين. |
We are also ready to accept an invitation from the Taiwan side to visit Taiwan. | UN | كما أننا على استعداد لتلبية أي دعوة من الجانب التايواني للذهاب إلى تايوان. |
It's the last event in Taiwan Mahjong. | Open Subtitles | هذا الحدثُ الأخيرُ في الماهيونج التايواني |
It's twice as expensive... but it's three times better than Taiwan. | Open Subtitles | و لكنها أفضل ثلاث مرات من التايواني الموجود هنا |
It is time to put political and strategic interests aside and to take positive action to ensure that the people of Taiwan can be represented in this global body. | UN | وحان الوقت لترك المصالح السياسية والإستراتيجية جانبا واتخاذ إجراء إيجابي لكفالة إمكانية تمثيل الشعب التايواني في هذه الهيئة العالمية. |
Is that when you called TAU? | Open Subtitles | وهذا عندما اتصلتي بـ " اتحاد أمريكا التايواني " ؟ |