"التبادل الدولي للمعلومات" - Traduction Arabe en Anglais

    • international exchange of information
        
    • international information exchange
        
    Statistics on international exchange of information have been kept since 1998: UN ويُحتفظ بإحصاءات عن التبادل الدولي للمعلومات منذ عام 1998:
    An information database had also been established, thereby facilitating the international exchange of information. UN وتم أيضا إنشاء قاعدة بيانات إعلامية، مما يسهل التبادل الدولي للمعلومات.
    These collections are published annually, and we hope they help improve the international exchange of information concerning space applications for developing countries. UN إن هذه المجموعات تنشر سنويا، ونأمل أن تساعد في تحسين التبادل الدولي للمعلومات حول التطبيقات الفضائية لصالح البلدان النامية.
    Pakistan has benefited from the radiation protection standards promoted by the International Atomic Energy Agency through international information exchange and assistance programmes. UN وقد استفادت باكستان من معايير الحماية من الإشعاع، التي روجت لها الوكالة الدولية للطاقة الذرية من خلال التبادل الدولي للمعلومات وبرامج المساعدة الدولية.
    The Commission highlighted the importance of international information exchange on trafficking in women and girls through the establishment of a data collection centre within Interpol and through regional and national law enforcement and police offices. UN وسلطت اللجنة اﻷضواء على أهمية التبادل الدولي للمعلومات عن الاتجار في النساء والبنات وذلك من خلال إنشاء مركز لجمع البيانات في الانتربول ومن خلال مكاتب إنفاذ القانون والشرطة اﻹقليمية والوطنية.
    Noting further that experience with international information exchange relating to transboundary transfers of organisms with novel traits will help to inform the development of the protocol to the Convention on Biological Diversity, UN وإذ يلاحظ كذلك أن التجربة المكتسبة من التبادل الدولي للمعلومات المتصلة بنقل الكائنات ذات السمات الجديدة عبر الحدود، ستساعد في توجيه وضع البروتوكول لاتفاقية التنوع البيولوجي،
    Steps should be taken to facilitate the international exchange of information, experience and technical skills, especially between the developed and developing countries. UN وينبغي اتخاذ خطوات لتسهيل التبادل الدولي للمعلومات والخبرات والمهارات التقنية، ولا سيما بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    214. Electronic exchange of information among RFMOs. Work is now proceeding on the harmonization of data formats and procedures for international exchange of information by electronic means. UN 214 - التبادل الإلكتروني للمعلومات بين المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك - يجري العمل حاليا على المواءمة بين نماذج البيانات والإجراءات المتبعة في التبادل الدولي للمعلومات بالوسائل الإلكترونية.
    29. World trends in the legal regulation of activities connected with the latest data-transmission technologies testify to the need to formulate unified approaches to the creation of legislative and standardization instruments for all the participants in the international exchange of information. UN 29 - والاتجاهات العالمية في التنظيم القانوني للأنشطة المرتبطة بأحدث تكنولوجيات البث تشهد على الحاجة إلى صياغة نُهُج موحدة إزاء وضع صكوك تشريعية وتوحيدية لجميع المشاركين في التبادل الدولي للمعلومات.
    73. The use of electronic tools for the international exchange of information on good practices and lessons learned should be strengthened and the information should be made available in different languages, to the extent possible. UN 73- وينبغي تعزيز استخدام الأدوات الإلكترونية من أجل التبادل الدولي للمعلومات المتعلقة بالممارسات الجيدة والدروس المستفادة كما ينبغي إتاحة المعلومات بلغات مختلفة، قدر الإمكان.
    (b) Intensification of international cooperation with a view to ensuring the international exchange of information, knowledge and experience concerning social progress and development (art. 24 (a)); UN )ب( مضاعفة التعاون الدولي لتأمين التبادل الدولي للمعلومات والمعارف والخبرات المتعلقة بالتقدم واﻹنماء في الميدان الاقتصادي )المادة ٤٢)أ((؛
    :: Obstacles to the international exchange of information in general (whether spontaneous or not), including bank secrecy laws UN :: العقبات التي تعترض سبيل التبادل الدولي للمعلومات بوجه عام (سواء أكان تلقائيا أم لا)، بما في ذلك قوانين السرّية المصرفية
    (j) Good practices and obstacles to the international exchange of information contained in financial disclosures and their use to help financial institutions to identify politically exposed persons and exercise appropriate customer due diligence; UN (ي) الممارسات الجيدة والعقبات المواجهة في التبادل الدولي للمعلومات الواردة في إقرارات الذمة المالية واستخدامها لمساعدة المؤسسات المالية على تحديد هوية الأشخاص البارزين سياسيًّا، وممارسة اليقظة الواجبة إزاء الزبائن المعنيين؛
    We have seen hundreds of new ratifications of the key counter-terrorism conventions and protocols, and there has been an almost unprecedented level of international exchange of information and cooperation among relevant agencies across borders, with the purpose of disrupting planned terrorist attacks and enabling the arrest and prosecution of those engaged in terrorism. UN وقد رأينا مئات من التصديقات الجديدة على اتفاقيات مكافحة الإرهاب الرئيسية وبروتوكولاتها؛ وكان هناك مستوى لم يسبق له نظير تقريبا من التبادل الدولي للمعلومات والتعاون بين الوكالات المعنية عبر الحدود، بغية وقف الهجمات الإرهابية المخطط لها وتمكين السلطات من القبض على الضالعين في الأعمال الإرهابية ومحاكمتهم.
    3. Invites the Director-General to bring this recommendation on “Object-ID” to the attention of the General Conference and to recommend that all member States of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization adopt “Object-ID” and use it, to the fullest extent possible, for identification of stolen or illegally exported cultural property and international exchange of information on such property. UN ٣ - تدعو المدير العام إلى أن يوجه اهتمام المؤتمر العام إلى هذه التوصية بشأن " معيار التعرف على اﻷعمال الفنية " ، وأن يوصي الدول اﻷعضاء في اليونسكو باعتماد معيار التعرف على اﻷعمال الفنية وأن تستعمل، إلى أقصى حد ممكن، هذا المعيار من أجل التعرف على الممتلكات الثقافية المسروقة أو المصدرة بطريق غير مشروع، ومن أجل التبادل الدولي للمعلومات بشأن هذه الممتلكات.
    F. international information exchange . 59 21 UN التبادل الدولي للمعلومات
    F. international information exchange UN واو - التبادل الدولي للمعلومات
    Its Communication Division implements projects, feasibility studies and training courses on space technology and is responsible for all aspects of international information exchange and the broadcasting of television and radio programmes via communication satellites. UN وتنفذ شعبة الاتصالات التابعة له مشاريع ودراسات جدوى ودورات تدريبية في ميدان تكنولوجيا الفضاء ، وهي مسؤولة عن جميع جوانب التبادل الدولي للمعلومات وبث البرامج الاذاعية والتلفزية عن طريق سواتل الاتصالات .
    international information exchange on trafficking in women and girls was identified as a responsibility of Government, and the establishment of a data-collection centre within Interpol, regional law enforcement agencies and national police forces were recommended. UN وحددت التبادل الدولي للمعلومات بشأن الاتجار بالنساء والفتيات بوصفه مسؤولية من مسؤوليات الحكومات وأوصت بإنشاء مركز لجمع المعلومات لدى المنظمة الدولية للشرطة )انتربول( والهيئات اﻹقليمية ﻹنفاذ القوانين وقوات الشرطة الوطنية.
    • Improve international information exchange on trafficking in women and girls by recommending the setting up of a data-collection centre within Interpol, regional law enforcement agencies and national police forces, as appropriate; UN ● تحسين التبادل الدولي للمعلومات بشأن الاتجار بالنساء والفتيات وذلك عن طريق التوصية بإنشاء مركز لجمع المعلومات لدى المنظمة الدولية للشرطة )انتربول( والهيئات اﻹقليمية ﻹنفاذ القوانين وقوات الشرطة الوطنية، حسب الاقتضاء؛
    • Improve international information exchange on trafficking in women and girls by recommending the setting up of a data-collection centre within Interpol, regional law enforcement agencies and national police forces, as appropriate; UN ● تحسين التبادل الدولي للمعلومات بشأن الاتجار بالنساء والفتيات وذلك عن طريق التوصية بإنشاء مركز لجمع المعلومات لدى المنظمة الدولية للشرطة )انتربول( والهيئات اﻹقليمية ﻹنفاذ القوانين وقوات الشرطة الوطنية، حسب الاقتضاء؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus