"التبادل بين الثقافات" - Traduction Arabe en Anglais

    • intercultural exchange
        
    • interculturality
        
    5. Expresses its determination to prevent and mitigate cultural homogenization in the context of globalization, through increased intercultural exchange guided by the promotion and protection of cultural diversity; UN 5 - تعرب عن إصرارها على منع التذويب الثقافي في سياق العولمة والحد منه، وذلك عن طريق زيادة التبادل بين الثقافات الذي يستلهم تشجيع التنوع الثقافي وحمايته؛
    5. Expresses its determination to prevent and mitigate cultural homogenization in the context of globalization, through increased intercultural exchange guided by the promotion and protection of cultural diversity; UN 5 - تعرب عن تصميمها على منع التجانس الثقافي في سياق العولمة والحد منه، عن طريق زيادة التبادل بين الثقافات الذي يسترشد بتشجيع التنوع الثقافي وحمايته؛
    5. Expresses its determination to prevent and mitigate cultural homogenization in the context of globalization, through increased intercultural exchange guided by the promotion and protection of cultural diversity; UN 5 - تعرب عن إصرارها على منع التذويب الثقافي في سياق العولمة والحد منه، وذلك عن طريق زيادة التبادل بين الثقافات المسترشد بتشجيع التنوع الثقافي وحمايته؛
    5. Expresses its determination to prevent and mitigate cultural homogenization in the context of globalization, through increased intercultural exchange guided by the promotion and protection of cultural diversity; UN 5 - تعرب عن إصرارها على منع التذويب الثقافي في سياق العولمة والحد منه، وذلك عن طريق زيادة التبادل بين الثقافات المسترشد بتشجيع التنوع الثقافي وحمايته؛
    85. The coexistence of various legal systems within territories that are under the jurisdiction of a single State represents a crucial challenge for building relationships based on interculturality. UN 85- إن وجود نظم قانونية مختلفة داخل أقاليم تخضع لولاية دولة واحدة يمثل تحدياً حاسم الأهمية في بناء علاقات تستند إلى التبادل بين الثقافات.
    5. Expresses its determination to prevent and mitigate cultural homogenization in the context of globalization, through increased intercultural exchange guided by the promotion and protection of cultural diversity; UN 5 - تعرب عن إصرارها على منع التذويب الثقافي في سياق العولمة والحد منه، وذلك عن طريق زيادة التبادل بين الثقافات المسترشد بتشجيع التنوع الثقافي وحمايته؛
    5. Expresses its determination to prevent and mitigate cultural homogenization in the context of globalization, through increased intercultural exchange guided by the promotion and protection of cultural diversity; UN 5 - تعرب عن إصرارها على منع التذويب الثقافي في سياق العولمة والحد منه، وذلك عن طريق زيادة التبادل بين الثقافات المسترشد بتشجيع التنوع الثقافي وحمايته؛
    5. Expresses its determination to prevent and mitigate cultural homogenization in the context of globalization, through increased intercultural exchange guided by the promotion and protection of cultural diversity; UN 5 - تعرب عن تصميمها على منع طمس الهوية الثقافية في سياق العولمة والحد منه، عن طريق زيادة التبادل بين الثقافات الذي يسترشد بتشجيع التنوع الثقافي وحمايته؛
    5. Expresses its determination to prevent and mitigate cultural homogenization in the context of globalization, through increased intercultural exchange guided by the promotion and protection of cultural diversity; UN 5 - تعرب عن تصميمها على منع الذوبان الثقافي في سياق العولمة والحد منه، عن طريق زيادة التبادل بين الثقافات الذي يسترشد بتشجيع التنوع الثقافي وحمايته؛
    5. Expresses its determination to prevent and mitigate cultural homogenization in the context of globalization, through increased intercultural exchange guided by the promotion and protection of cultural diversity; UN 5 - تعرب عن إصرارها على منع التذويب الثقافي في سياق العولمة والحد منه، وذلك عن طريق زيادة التبادل بين الثقافات المسترشد بتشجيع التنوع الثقافي وحمايته؛
    5. Expresses its determination to prevent and mitigate cultural homogenization in the context of globalization, through increased intercultural exchange guided by the promotion and protection of cultural diversity; UN 5 - تعرب عن إصرارها على منع التذويب الثقافي في سياق العولمة والحد منه، وذلك عن طريق زيادة التبادل بين الثقافات المسترشد بتشجيع التنوع الثقافي وحمايته؛
    6. Expresses its determination to prevent and mitigate cultural homogenization in the context of globalization, through increased intercultural exchange guided by the promotion and protection of cultural diversity; UN 6 - تعرب عن تصميمها على منع طمس الهوية الثقافية في سياق العولمة والحد منه، عن طريق زيادة التبادل بين الثقافات الذي يسترشد بتشجيع التنوع الثقافي وحمايته؛
    " 6. Expresses its determination to prevent and mitigate cultural homogenization in the context of globalization, through increased intercultural exchange guided by the promotion and protection of cultural diversity; UN " 6 - تعرب عن تصميمها على منع طمس الهوية الثقافية في سياق العولمة والحد منه، عن طريق زيادة التبادل بين الثقافات الذي يسترشد بتشجيع التنوع الثقافي وحمايته؛
    6. Expresses its determination to prevent and mitigate cultural homogenization in the context of globalization, through increased intercultural exchange guided by the promotion and protection of cultural diversity; UN 6 - تعرب عن تصميمها على منع طمس الهوية الثقافية في سياق العولمة والحد منه، عن طريق زيادة التبادل بين الثقافات الذي يسترشد بتشجيع التنوع الثقافي وحمايته؛
    6. Expresses its determination to prevent and mitigate cultural homogenization in the context of globalization, through increased intercultural exchange guided by the promotion and protection of cultural diversity; UN 6 - تعرب عن تصميمها على منع طمس الهوية الثقافية في سياق العولمة والحد منه، عن طريق زيادة التبادل بين الثقافات الذي يسترشد بتشجيع التنوع الثقافي وحمايته؛
    6. Expresses its determination to prevent and mitigate cultural homogenization in the context of globalization, through increased intercultural exchange guided by the promotion and protection of cultural diversity; UN 6 - تعرب عن تصميمها على منع طمس الهوية الثقافية في سياق العولمة والحد منه، عن طريق زيادة التبادل بين الثقافات الذي يسترشد بتشجيع التنوع الثقافي وحمايته؛
    Malta regularly contributes financially to the Anna Lindh Foundation -- another channel for the promotion of intercultural exchange, dialogue and understanding among the States members of the Union for the Mediterranean -- firm in its belief that effective international cooperation is invariably required to permeate from high-level politics to the grass-roots level. UN وتقدم مالطة مساهمات مالية على نحو منتظم إلى مؤسسة آنا ليند - وهي قناة أخرى تُعنى بتعزيز التبادل بين الثقافات والحوار والتفاهم بين الدول الأعضاء في الاتحاد من أجل منطقة البحر الأبيض المتوسط - نظرا لإيمانها الراسخ بالضرورة الحتمية للانتقال بالتعاون الدولي الفعال من أروقة العمل السياسي الرفيع المستوى إلى مستوى القاعدة الشعبية.
    85. The coexistence of various legal systems within territories that are under the jurisdiction of a single State represents a crucial challenge for building relationships based on interculturality. UN 85- إن وجود نظم قانونية مختلفة داخل أقاليم تخضع لولاية دولة واحدة يمثل تحدياً حاسم الأهمية في بناء علاقات تستند إلى التبادل بين الثقافات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus