The United Kingdom would continue its research and would explore the possibility of exchanges with other countries. | UN | وسوف تواصل المملكة المتحدة أبحاثها وتستكشف إمكانية التبادل مع بلدان أخرى. |
The United Kingdom would continue its research and would explore the possibility of exchanges with other countries. | UN | وسوف تواصل المملكة المتحدة أبحاثها وتستكشف إمكانية التبادل مع بلدان أخرى. |
The Group also benefited from meetings and exchanges with civil society and non-governmental organizations. | UN | واستفاد الفريق أيضا من الاجتماعات وعمليات التبادل مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية. |
For example, the exchange with regional divisions has been strengthened, in particular on decolonization issues in the Americas. | UN | وعلى سبيل المثال، تم تعزيز التبادل مع الشعب الإقليمية، خاصة فيما يتعلق بقضايا إنهاء الاستعمار في الأمريكتين. |
Activities fostering exchange with volunteers or with the neighbors often result in multicultural meals and therefore carry a strong appeal for residents. | UN | - وغالبا ما تتضمن أنشطة التبادل مع المتطوعين أو الجيران تناول وجبات غذائية متعددة الثقافات وتشكل بالتالي عامل جذب للمقيمين. |
Because the process of programme planning and priority setting had to begin three years in advance, while budgetary matters were handled by other parts of the Organization, some degree of flexibility was needed in order to accommodate new priorities and changes in available resources - through an interchange with member Governments. | UN | وﻷنه تعين بدء عملية تخطيط البرامج وتحديد اﻷولويات قبل ثلاث سنوات من التنفيذ، في الوقت الذي كانت فيه أجزاء أخرى في المنظمة تتناول مسائل الميزانية كانت هناك حاجة إلى قدر من المرونة للتكيف مع اﻷولويات الجديدة والتغييرات في الموارد المتاحة - عن طريق التبادل مع الحكومات اﻷعضاء. |
38. Establishing trust is not a one-way street and there is grave need for reciprocity from the Roma. | UN | 38- إن إقامة الثقة ليست طريقاً ذات اتجاه واحد، وتوجد حاجة جدية إلى التبادل مع الروما. |
The project includes support and funding for exchanges with countries from the global South where aid information and coordination are more advanced. | UN | ويتضمن المشروع دعم وتمويل عمليات التبادل مع بلدان من جنوب الكرة الأرضية حيث تعد معلومات المعونة وتنسيقها أكثر تقدماً. |
The organization gives priority to ensuring the progress of China's public relations industry by strengthening exchanges with domestic and international organizations. | UN | تولي المنظمة أولوية لضمان تقدم صناعة العلاقات العامة في الصين عن طريق تعزيز التبادل مع المنظمات المحلية والدولية. |
Such a system is also necessary for maintaining contacts with the outside world - for continuous health education through exchanges with neighbouring hospitals and other institutions. | UN | ويعد مثل هذا النظام ضروريا أيضا ﻹقامة صلات بالعالم الخارجي من أجل التعليم الصحي المستمر من خلال عمليات التبادل مع المستشفيات المجاورة والمؤسسات اﻷخرى. |
33. Mauritius promotes cultural pluralism by encouraging exchanges with other countries. | UN | 37 - وتعزز موريشيوس التعددية الثقافية من خلال تشجيع برامج التبادل مع البلدان الأخرى. |
WHO has started an international hospital-twinning project enabling local health professionals to participate in exchanges with health institutions abroad. | UN | وشرعت منظمة الصحة في تنفيذ برنامج لتوأمة المستشفيات الدولية يتيح للمهنيين الصحيين المحليين الاشتراك في عمليات التبادل مع المؤسسات الصحية في الخارج. |
Finally, it is necessary to proceed from actual needs and take the initiative to enhance exchanges with other institutions and civil society in various related areas so as to make good use of their resources. | UN | أخيراً، يتعين الانطلاق من الاحتياجات الفعلية واتخاذ زمام المبادرة لتعزيز عمليات التبادل مع المؤسسات الأخرى ومع المجتمع المدني في مختلف الميادين ذات الصلة للاستفادة من مواردها على نحو جيد. |
In order to promote exchanges with others with shared interests, the Department convenes seminars, issues a series of working papers and continues to increase its dissemination of information by electronic means. | UN | ولتعزيز التبادل مع اﻵخرين الذين تجمع بينهم وبين اﻹدارة مصالح مشتركة، تعقد اﻹدارة حلقات دراسية، وتصدر سلسلة من ورقات العمل، وتواصل زيادة نشرها للمعلومات بالوسائل الالكترونية. |
We must enable young people to organize, to meet each other, to have exchanges with youth from other parts of the world, so that they understand and appreciate each other better. | UN | ويجب أن نمكن الشباب من أن ينظموا أنفسهم، ويقابل بعضهم بعضا، وأن يجروا التبادل مع الشباب من اﻷجزاء اﻷخرى من العالم، وذلك حتى يفهم ويقدر كل منهم اﻵخر على نحو أفضل. |
In addition, important efficiencies come from using a common approach by many institutions for many users, for example, exchanges with several international organisations and availability via websites. | UN | بالإضافة إلى ذلك، تنشأ أوجه كفاءة هامة عن استخدام العديد من المؤسسات نهجا موحدا للعديد من المستخدمين، على سبيل المثال، التبادل مع عدة منظمات دولية والإتاحة من خلال مواقع شبكة الإنترنت. |
(f) Establishment of an Internet forum (www.forofad.org) as an instrument for exchanges with Latin America. | UN | )و( إنشاء منتدى على الشبكة العالمية )www.forofad.org(، كأداة لعمليات التبادل مع أمريكا اللاتينية. |
I can run the exchange with the Kings, but we may have a bigger problem. | Open Subtitles | استطيع تولي امر التبادل مع ...الملوك ولكن ممكن ان تواجهنا مشكلة كبيرة.. |
While the broad aims and work of The Academy For Future Science continues according to its 2002 submission, some of the highlights of our work has expanded where the Academy has helped initiate an exchange with other NGOs working in community building in Maseru, Lesotho. | UN | على الرغم من استمرار أكاديمية علوم المستقبل في متابعة أهدافها العامة وعملها وفقاً لتقريرها المقدم عام 2002، فإن بعض السمات البارزة لعملنا قد توسّعت، إذ ساعدت الأكاديمية على بدء التبادل مع المنظمات غير الحكومية الأخرى العاملة في مجال بناء المجتمع في ماسيرو، ليسوتو. |
It is strongly oriented towards collaboration with other United Nations bodies and international organizations, enhanced exchange with experts and senior officials in the United Nations Secretariat and among State authorities and representatives of civil society. | UN | وهو موجّه إلى حد كبير نحو التعاون مع هيئات أخرى في الأمم المتحدة ومنظمات دولية أخرى ونحو زيادة التبادل مع الخبراء وكبار وقدامى الموظفين في الأمانة العامة للأمم المتحدة وفيما بين سلطات الدول وممثلي المجتمع المدني. |
5. At the 2005 Review Conference of the Parties to the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons, the Government of the United Kingdom expressed an interest in exploring opportunities for interchange with other Governments and State organizations in the field of nuclear arms control verification. | UN | 5 - أعربت حكومة المملكة المتحدة، في مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم الانتشار لاستعراض المعاهدة عام 2005، عن رغبتها في استطلاع فرص التبادل مع الحكومات والمنظمات الرسمية الأخرى في ميدان التحقق من تحديد الأسلحة النووية. |
5. At the 2005 Review Conference of the Parties to the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons, the Government of the United Kingdom expressed an interest in exploring opportunities for interchange with other Governments and State organizations in the field of nuclear arms control verification. | UN | 5 - أعربت حكومة المملكة المتحدة، في مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم الانتشار لاستعراض المعاهدة عام 2005، عن رغبتها في استطلاع فرص التبادل مع الحكومات والمنظمات الرسمية الأخرى في ميدان التحقق من تحديد الأسلحة النووية. |
We are counting on reciprocity from our African partners in our efforts to develop cooperation with Africa. | UN | فنحن نواصل التبادل مع شركائنا الأفريقيين ضمن جهودنا الرامية إلى تطوير التعاون مع أفريقيا. |