"التبت المتمتعة بالحكم الذاتي" - Traduction Arabe en Anglais

    • Tibet Autonomous Region
        
    • Tibetan Autonomous
        
    According to the information received, new management policies of the monasteries and patriotic re-education or legal education campaigns in the Tibet Autonomous Region had led to the closure of monasteries. UN ووفقاً للمعلومات الواردة، فقد أدت السياسات الجديدة لإدارة الأديرة وحملات إعادة التثقيف الوطني أو التثقيف القانوني في منطقة التبت المتمتعة بالحكم الذاتي إلى إغلاق أديرة.
    The Working Group visited Beijing and the cities of Chengdu, capital of Sichuan Province, and Lhasa, capital of the Tibet Autonomous Region. UN وقام الفريق العامل بزيارة بيجين ومدينتي تشينغدو، عاصمة مقاطعة سيتشوان، ولهاسا، عاصمة منطقة التبت المتمتعة بالحكم الذاتي.
    The Central Government also sets aside 20 million yuan in compulsory education grants for Tibet, earmarked to help cover the living expenses of poor students in the Tibet Autonomous Region attending boarding schools. UN وتجنب الحكومة المركزية أيضا 20 مليون يوان سنويا كمِنحْ للتعليم الإلزامي في التبت، يجري رصدها للمساعدة في تغطية مصروفات المعيشة للطلاب الفقراء من منطقة التبت المتمتعة بالحكم الذاتي الذين يلتحقون بالمدارس الداخلية.
    Sonam Gyalpo is currently serving his sentence at Chushur prison in the Tibetan Autonomous Region and is in good health. UN ويقضي سونام جيالبو حالياً عقوبته في سجن شوسهور في مقاطعة التبت المتمتعة بالحكم الذاتي ويتمتع بصحة جيدة.
    Notwithstanding the numbers provided by the State party on persons arrested and those sentenced to imprisonment in the aftermath of the March 2008 events in the Tibetan Autonomous Region and neighbouring Tibetan prefectures and counties, the Committee regrets the lack of further information on these persons. UN وعلى الرغم من الأرقام التي قدمتها الدولة الطرف بشأن الأشخاص المقبوض عليهم والمحكوم عليهم بالسجن غداة أحداث آذار/مارس 2008 في منطقة التبت المتمتعة بالحكم الذاتي والأقاليم والمحافظات التبتية المجاورة، تُعرب اللجنة عن أسفها لعدم توافر مزيد من المعلومات بشأن هؤلاء الأشخاص.
    146. South Sudan commended the response of China to the global financial crisis and special preferential policies to promote economic and social development in the Tibet Autonomous Region. UN 146- ورحب جنوب السودان باستجابة الصين للأزمة المالية العالمية والسياسات التفضيلية الخاصة الرامية إلى تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية في منطقة التبت المتمتعة بالحكم الذاتي.
    36. The Committee urges the State party to engage in a genuine dialogue with children, religious and community leaders in Tibet Autonomous Region in an effort to halt self-immolations and protect the inherent right to life, survival and development of all Tibetan children. UN 36- تحث اللجنة الدولة الطرف على الدخول في حوار حقيقي مع الأطفال والقيادات الدينية والمجتمعية في منطقة التبت المتمتعة بالحكم الذاتي في مسعى لوقف حالات الانتحار حرقاً وحماية الحق الطبيعي في الحياة والبقاء والنماء لجميع الأطفال التبتيين.
    The Committee notes the information provided by the State party regarding the events in Tibet Autonomous Region in March 2008, as well as the events in Urumqi, Xinjiang Uighur Autonomous Region, in July 2009. UN 17- وتلاحظ اللجنة المعلومات التي قدمتها الدولة الطرف فيما يتعلق بالأحداث التي وقعت في منطقة التبت المتمتعة بالحكم الذاتي في آذار/مارس 2008، وكذا الأحداث التي وقعت في أومروكي، في منطقة جينجيانغ ويغور المتمتعة بالحكم الذاتي، في تموز/يوليه 2009.
    For primary-school children of farmers and herdsmen in the Tibet Autonomous Region, there are " three guarantees " (for food, accommodation and school supplies) in place and the level of funding has been steadily increased. UN وتُتاح لتلاميذ المدارس الابتدائية لأبناء المزارعين والرُعاة في منطقة التبت المتمتعة بالحكم الذاتي " ثلاثة ضمانات " (التغذية والإقامة واللوازم المدرسية) كما يتجه مستوى التمويل المخصص لها إلى التزايد المطّرد.
    (a) Take urgent measures to resolve the deep-rooted grievances of Tibetan children and their families, including by reassessing and reforming policies and programmes which have led to the immolations and protests by children in Tibet Autonomous Region; UN (أ) اتخاذ تدابير عاجلة لحل المظالم المتأصلة التي يعاني منها الأطفال التبتيون وأسرهم، بما في ذلك عن طريق إعادة تقييم وإصلاح السياسات والبرامج التي أدت بالأطفال في منطقة التبت المتمتعة بالحكم الذاتي إلى الانتحار حرقاً والاحتجاج؛
    In 2008, seven special procedures mandate-holders and the High Commissioner for Human Rights voiced concern over the rising tensions between protesters and security forces in the Tibet Autonomous Region (TAR) and surrounding areas of China, and noted reports of deaths and property destruction. UN 17- وفي عام 2008، أعرب سبعة من المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة(50) والمفوضة السامية لحقوق الإنسان عن قلقهم إزاء التوترات المتصاعدة بين المحتجين وقوات الأمن في منطقة التبت المتمتعة بالحكم الذاتي والمناطق المحيطة بالصين، وأحاطوا علماً بالتقارير عن فقدان الأرواح وتدمير الممتلكات.
    Tibetan UPR Forum (TUPRF) recommended the Government to allow the functioning of independent civil society organizations in Tibet Autonomous Region (TAR), and to offer access and support to bilateral technical assistance providers and international NGO to further develop Tibetan civil society organizations. UN وأوصى منتدى التبت للاستعراض الدوري الشامل الحكومة بالسماح بعمل منظمات المجتمع المدني المستقلة في منطقة التبت المتمتعة بالحكم الذاتي وتوفير إمكانية الوصول والدعم لمقدمي المساعدات التقنية الثنائيين والمنظمات غير الحكومية الدولية من أجل مواصلة تطوير منظمات المجتمع المدني في التبت(17).
    (17) While noting the information provided by the State party regarding the events in the Tibet Autonomous Region in March 2008, as well as the events in Urumqi, Xingjian Uighur Autonomous Region, in July 2009. UN (17) وتلاحظ اللجنة المعلومات التي قدمتها الدولة الطرف فيما يتعلق بالأحداث التي وقعت في منطقة التبت المتمتعة بالحكم الذاتي في آذار/مارس 2008، وكذا الأحداث التي وقعت في أومروكي، في منطقة جينجيانغ ويغور المتمتعة بالحكم الذاتي، في تموز/يوليه 2009.
    83. In the process of responding to the international financial crisis that recently swept the globe, the Chinese Government continues to increase investment in the Tibet Autonomous Region in the areas of finance and taxation, banking, capital investment, industrial construction and the development of social programmes, and has adopted a series of special preferential policies to promote the economic and social development of that Region. UN 83- وفي إطار الاستجابة للأزمة المالية الدولية التي اجتاحت العالم مؤخرا، تواصل الحكومة الصينية زيادة الاستثمار في منطقة التبت المتمتعة بالحكم الذاتي في مجالات التمويل والضرائب، والخدمات المصرفية، والاستثمارات الرأسمالية، والبناء الصناعي، وتطوير البرامج الاجتماعية، واعتمدت سلسلة من السياسات التفضيلية الخاصة لتعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية في تلك المنطقة.
    TUPRF recommended to invite the Special Rapporteur on Summary and Arbitrary Executions and to provide unimpeded access to the Tibet Autonomous Region (TAR) for United Nations human rights experts, including the United Nations High Commissioner for Human Rights and other independent observers. UN وأوصى منتدى التبت للاستعراض الدوري الشامل بتوجيه دعوة إلى المقرر الخاص المعني بمسألة الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً وتوفير إمكانية الوصول دون عراقيل إلى منطقة التبت المتمتعة بالحكم الذاتي لخبراء الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، بمن فيهم مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان والمراقبون المستقلون الآخرون(21).
    Notwithstanding the numbers provided by the State party on persons arrested and those sentenced to imprisonment in the aftermath of the March 2008 events in the Tibetan Autonomous Region and neighbouring Tibetan prefectures and counties, the Committee regrets the lack of further information on these persons. UN وعلى الرغم من الأرقام التي قدمتها الدولة الطرف بشأن الأشخاص المقبوض عليهم والمحكوم عليهم بالسجن غداة أحداث آذار/مارس 2008 في منطقة التبت المتمتعة بالحكم الذاتي والأقاليم والمحافظات التبتية المجاورة، تُعرب اللجنة عن أسفها لعدم توافر مزيد من المعلومات بشأن هؤلاء الأشخاص.
    12. On 10 April, jointly with other mandate holders, the Special Rapporteur issued a statement calling for restraint and transparency as mass arrests were reported in the Tibetan Autonomous Region of China and surrounding areas. UN 12 - وفي 10 نيسان/أبريل، أصدر المقرر الخاص مع مكلفين آخرين بولايات بيانا يدعون فيه إلى ضبط النفس والشفافية بشأن ما ورد من تقارير عن أعمال الاعتقال الجماعي في منطقة التبت المتمتعة بالحكم الذاتي في الصين والمناطق المحيطة بها.
    5. The case summarized below was reported to the Working Group on Arbitrary Detention as follows: Mr. Dolma Kyab, also known as Zhou Ma Jia, 29 years old, resident of Haibei, Tibetan Autonomous Prefecture in Qinghaï, is a writer and a history teacher at a school in Lhasa. UN 5- وقد أُبلغ الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي بالقضية الموجزة أدناه كما يلي: السيد دولما كياب، المعروف أيضاً بزهو ما جيا، السن 29عاماً، مقيم في هايباي، مقاطعة التبت المتمتعة بالحكم الذاتي في كينغاي، كاتب ومدرس تاريخ في مدرسة في لهاسا.
    The State party should conduct investigations or inquests into the deaths, including deaths in custody, of persons killed in the March 2008 events in the Tibetan Autonomous Region and neighbouring Tibetan prefectures and counties. UN وينبغي أن تجري الدولة الطرف تحقيقات أو استجوابات بشأن حالات الوفاة، بما فيها الوفاة في الحبس، المتعلقة بمن قُتلوا في أحداث آذار/مارس 2008 في منطقة التبت المتمتعة بالحكم الذاتي والأقاليم والمحافظات التبتية المجاورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus