He called on all Member States to continue making voluntary contributions to UNITAR and to continue supporting its activities. | UN | ودعا الدول الأعضاء إلى مواصلة تقديم التبرعات إلى معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث ومواصلة تقديم الدعم لأنشطته. |
It planned to devise a strategy to encourage voluntary contributions to the Special Fund, which was used only to help finance the implementation by States of the recommendations. | UN | وتزمع اللجنة الفرعية وضع خطة استراتيجية من أجل تشجيع الدول على تقديم التبرعات إلى هذا الصندوق الذي يعمل حصرا على المساعدة في تمويل تنفيذ التوصيات. |
voluntary contributions to UNIDIR for 1998, 1999, and current status for 2000 and 2001 (United States dollars) | UN | التبرعات إلى معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح لعامي 1998 و 1999 والحالة الراهنة للتبرعات لعامي 2000 و 2001 |
Per capita, Sweden is the one of the largest donors in overall contributions to the United Nations system. | UN | ومن حيث الدخل الفردي، تعتبر السويد من أكبر المانحين في إجمالي التبرعات إلى منظومة الأمم المتحدة. |
In this regard, we recognize the need for member States of the IAEA to make voluntary contributions to the Technical Cooperation Fund in order to allow the IAEA to efficiently implement its respective programmes. | UN | وفي هذا الصدد، نسلم بضرورة قيام الدول اﻷعضاء في الوكالة الدولية للطاقة الذرية بتقديم التبرعات إلى صندوق التعاون التقني من أجل السماح للوكالة بالاضطلاع ببرامجها، كل على حدة، على نحو كفء. |
His delegation appealed to Member States to continue to make voluntary contributions to the trust funds for the Repertory and Repertoire. | UN | ويناشد وفده الدول الأعضاء أن تواصل تقديم التبرعات إلى الصندوقين الاستئمانيين للمرجعين. |
The Group also hoped to find ways to encourage voluntary contributions to the Institute and to ensure that contributions pledged were actually honoured. | UN | وأعرب أيضا عن أمل مجموعة الـ 77 في التوصل إلى سبل لتشجيع تقديم التبرعات إلى المعهد، وضمان الوفاء الفعلي بالتبرعات المعلنة. |
Slovenia will also continue to provide, to the best of its abilities, voluntary contributions to the Office and the rest of the United Nations human rights system. | UN | وستستمر سلوفينيا في بذل ما في وسعها من أجل تقديم التبرعات إلى المفوضية وسائر منظومة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
Quick-impact projects are funded through voluntary contributions to a trust fund. | UN | المشاريع السريعة الأثر ممولة من التبرعات إلى صندوق استئماني. |
Several delegations called for further voluntary contributions to both trust funds. | UN | ودعا العديد من الوفود إلى تقديم المزيد من التبرعات إلى كلا الصندوقين الاستئمانيين. |
Flow of voluntary contributions to the International Research and Training Institute for the Advancement of Women Trust Fund for core and special | UN | تدفق التبرعات إلى الصندوق الاستئماني للمعهد من أجل الأنشطة الأساسية ومن أجل المشاريع الخاصة |
Nonetheless, voluntary contributions to the Trust Fund for the Updating of the Repertoire remain an important element in sustaining progress in a situation where there are financial constraints. | UN | ومع ذلك، تظل التبرعات إلى الصندوق الاستئماني لاستكمال المرجع عاملا هاما في مواصلة التقدم في حالة تتسم بالقيود المالية. |
We urge States and international financial institutions that are in a position to do so to make voluntary contributions to the fund. | UN | ونحث الدول والمؤسسات المالية الدولية التي في وسعها تقديم التبرعات إلى الصندوق على أن تفعل ذلك. |
Kuwait encourages other ACD Member States to make voluntary contributions to the fund; | UN | وتشجع الكويت الدول الأعضاء الأخرى في حوار التعاون الآسيوي على تقديم التبرعات إلى الصندوق؛ |
Aware of the decline in voluntary contributions to the United Nations Revolving Fund for Natural Resources Exploration, | UN | وإذ هي على بينة من الانخفاض في التبرعات إلى صندوق اﻷمم المتحدة الدائر لاستكشاف الموارد الطبيعية، |
The General Assembly, in the same resolutions, invited Member States and interested organizations to make voluntary contributions to the centres. | UN | ودعت الجمعية العامة الدول اﻷعضاء والمنظمات المهتمة باﻷمر، في تلك القرارات نفسهــا، إلى تقديــم التبرعات إلى تلك المراكــز. |
Additional non-post resources are provided from contributions to the trust fund to support the lessons learned mechanism. | UN | وتتوفر موارد إضافية من غير الوظائف من التبرعات إلى الصندوق الاستئماني لدعم آلية الدروس المستفادة. |
A letter to Member States inviting them to contribute to the trust fund will soon be sent. | UN | وستوجَّه إلى الدول الأعضاء قريبا رسالة تدعوها لإرسال التبرعات إلى الصندوق. |
I also hope that Member States of the Group of Friends of the Alliance will regularly support it to the fullest extent possible, including through contributions to the Voluntary Trust Fund. | UN | وآمل أيضا أن تقوم الدول الأعضاء في مجموعة أصدقاء التحالف بدعم التحالف بانتظام إلى أقصى حدٍّ ممكن، بما في ذلك عن طريق تقديم التبرعات إلى صندوق التبرعات الاستئماني. |
The Committee noted that the General Assembly, in its resolution 52/160, had called upon States to contribute voluntarily to the trust funds. | UN | وأشارت اللجنة إلى أن الجمعية العامة قد دعت الدول، في قرارها ٥٢/١٦٠، إلى تقديم التبرعات إلى هذين الصندوقين الاستئمانيين. |
There was also the problem of contributions to the Industrial Development Fund. | UN | وأضاف أن هناك كذلك مشكلة التبرعات إلى صندوق التنمية الصناعية . |
4. Takes note of the decrease of 8 per cent in total trust fund contributions experienced in 2008, while noting that 2007 was an exceptional year in terms of contributions; | UN | 4- يحيط علماً بتقلُّص مجموع التبرعات إلى الصناديق الاستئمانية بنسبة 8 في المائة في عام 2008، ويلاحظ في الوقت نفسه أن سنة 2007 كانت سنة استثنائية من حيث التبرعات؛ |
Trust fund contributions are provided on a voluntary basis by individual Governments, multilateral donors, non-governmental organizations (NGOs) and private institutions. | UN | 4- تقدَّم التبرعات إلى الصناديق الاستئمانية من فرادى الحكومات، وجهات مانحة متعددة الأطراف، ومنظمات غير حكومية، ومؤسسات خاصة. |
All these donations to the confessional fund go to...? | Open Subtitles | كل هذه التبرعات إلى صندوق الاعترافات تذهب الى... |