"التبرعات المدفوعة" - Traduction Arabe en Anglais

    • contributions paid
        
    • Voluntary contributions
        
    • contributions received
        
    • paid-in contributions
        
    • paid contributions
        
    • contributions are
        
    Total contributions paid for 1998 UN مجموع التبرعات المدفوعة عن عام ١٩٩٨ ٠٦٤ ٢٤٦ ١
    More than 67 per cent of the contributions paid in advance related to the Environment Fund. UN ويتعلّق أكثر من 67 في المائة من التبرعات المدفوعة مقدّما بصندوق البيئة.
    (i) in respect of governmental contributions, the contributions paid and pledged by each Government, and the fund to which they have been credited; UN `١` فيما يتعلق بالتبرعات الحكومية، التبرعات المدفوعة والمتعهد بها من كل حكومة، والصندوق الذي قيدت لحسابه؛
    (d) Voluntary contributions and pledges UN التبرعات المدفوعة والتبرعات المعلنة
    contributions received for the twenty-third session of the Board States UN التبرعات المدفوعة للدورة الثالثة والعشرين للمجلس
    In accordance with article VIII, paragraph 3, of the revised statute of UNITAR (A/43/697/Add.1), only paid-in contributions are included in the current-year income. UN ووفقا للفقرة ٣ من المادة الثامنة من النظام اﻷساسي المنقح للمعهد (A/43/697/Add.1)، لم تدرج في ايرادات السنة الحالية إلا التبرعات المدفوعة.
    paid contributions that will be taken into consideration at the nineteenth session of the Board of Trustees UN التبرعات المدفوعة التي ستؤخذ في الاعتبار في الدورة العشرين للمجلس
    contributions are recorded at the exchange rate prevailing as at the date of payment. UN وتُسجل التبرعات المدفوعة بأسعار الصرف السائدة في تاريخ السداد.
    As at 27 March 1997, contributions paid to the Fund by 23 Governments and two individuals amount to $1,561,581. UN وفي ٢٧ آذار/مارس ١٩٩٧، بلغت التبرعات المدفوعة للصندوق من جانب ٢٣ حكومة وشخصين ٥٨١ ٥٦١ ١ دولارا.
    Cash positions were projected to be positive at year-end for all funds except the regular budget, although the final outcome would depend on contributions paid in the last quarter. UN وقال إن من المتوقع أن يكون الوضع النقدي إيجابيا في جميع الصناديق في نهاية العام باستثناء الميزانية العادية، إلا أن النتيجة النهائية ستتوقف على التبرعات المدفوعة خلال الفصل الأخير من العام.
    Cumulative contributions paid or pledged to the United Nations Fund for South-South Cooperation as at 30 June 2008 UN مجموع التبرعات المدفوعة أو المعلنة لصندوق الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب حتى 30 حزيران/يونيه 2008
    i. in respect of governmental contributions, the contributions paid and pledged by each Government and intergovernmental institution, and the fund to which they have been credited; UN `1` فيما يتعلق بالتبرعات الحكومية، التبرعات المدفوعة والمتعهد بها من كل حكومة، ومؤسسة حكومية دولية، والصندوق الذي قيدت لحسابه؛
    Voluntary contributions paid to the Fund are distributed, through established channels of assistance, as medical, psychological, psychiatric, social, economic or legal assistance to the victims of torture and their relatives. UN وتوزّع التبرعات المدفوعة للصندوق، عن طريق قنوات المساعدة القائمة، في شكل مساعدة طبية أو نفسية أو اجتماعية أو اقتصادية أو قانونية لضحايا التعذيب وأقاربهم.
    contributions paid after 15 December 2000 will be reflected in an addendum to the present report. UN وستدرج التبرعات المدفوعة بعد 15 كانون الأول/ديسمبر 2000 في إضافة لهذا التقرير.
    Voluntary contributions paid to the Fund are distributed, through established channels of assistance, as medical, psychological, psychiatric, social, economic or legal assistance to the victims of torture and their relatives. UN وتوزع التبرعات المدفوعة للصندوق، عن طريق قنوات المساعدة القائمة، في شكل مساعدة طبية أو نفسية أو اجتماعية أو اقتصادية أو قانونية لضحايا التعذيب وأقاربهم.
    (i) in respect of governmental contributions, the contributions paid and pledged by each Government and intergovernmental institution, and the fund to which they have been credited; UN `1` فيما يتعلق بالتبرعات الحكومية، التبرعات المدفوعة والمتعهد بها من كل حكومة، ومؤسسة حكومية دولية، والصندوق الذي قيدت لحسابه؛
    In pursuance of this mandate, the secretariat has sought and obtained Voluntary contributions to implement the decision of the Conference; Voluntary contributions received, or for which firm pledges exist, are expected to cover this cost. UN وعملا بهذه الولاية، التمست اﻷمانة وتلقت تبرعات لتنفيذ مقرر المؤتمر؛ ومن المتوقع أن تغطي التبرعات المدفوعة أو المعلنة جدياً هذه التكلفة.
    The breakdown of the contributions received is provided in the annex to the present report. UN ويرد توزيع التبرعات المدفوعة للصندوق في مرفق هذا التقرير.
    b/ In accordance with article VIII, paragraph 3, of the revised statute of UNITAR (A/43/697/Add.1), only paid-in contributions are included in current year income. UN )ب( وفقا للفقرة ٣ من المادة الثامنة من النظام اﻷساسي المنقح للمعهد (A/43/697/Add.1)، لم تدرج في إيرادات السنة الحالية إلا التبرعات المدفوعة.
    paid contributions that will be taken into consideration at the nineteenth session of the Board of Trustees UN التبرعات المدفوعة التي سيُنظر فيها في الدورة التاسعة عشرة لمجلس الأمناء الدول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus