On that matter, the Secretariat was requested to prepare alternative proposals to extend the mechanism for making contributions to the Fund on a onetime and permanent basis. | UN | وفي هذا الصدد طُلِب من الأمانة إعداد مقترحات بديلة لتمديد عمل آلية تقديم التبرعات للصندوق مرة واحدة وعلى أساس دائم. |
23. Voluntary contributions to the Fund can be made by bank transfer to the " United Nations Geneva General Fund " : | UN | 23- يمكن تقديم التبرعات للصندوق عن طريق التحويل المصرفي إلى " الصندوق العام لمكتب الأمم المتحدة في جنيف " : |
contributions to the Fund can be made by payment to: | UN | يمكن دفع التبرعات للصندوق على العنوان التالي: |
Consequently, the level of funding required is now much higher than previously, while the low level of voluntary contributions to the Fund means that it cannot provide the financial resources needed to implement medium- and large-scale projects. | UN | وبالتالي، فإن مستوى التمويل المطلوب الآن هو أعلى بكثير مما كان سابقا، في حين أن انخفاض مستوى التبرعات للصندوق يعنى أنه لا يستطيع توفير الموارد المالية اللازمة لتنفيذ مشاريع متوسطة أو واسعة النطاق. |
X. HOW TO MAKE A CONTRIBUTION TO THE FUND 29 - 31 12 | UN | عاشراً - كيفية دفع التبرعات للصندوق 29-31 13 |
They underscored that core resources were the bedrock of UNFPA and called for increased contributions to the Fund. | UN | وأشارت إلى أن الموارد الأساسية هي ركيزة الصندوق ودعت إلى زيادة التبرعات للصندوق. |
We urge other Member States to come forward with voluntary contributions to the Fund. | UN | ونحث الدول الأعضاء على مواصلة تقديم التبرعات للصندوق. |
It is our hope that other friendly countries will also find it possible to make contributions to the Fund. | UN | ويحدونا اﻷمل في أن تجد أيضا بلدان صديقة أخرى أن من الممكن أن تقدم التبرعات للصندوق. |
He therefore appealed for continued contributions to the Fund. | UN | وعليه، فهو يناشد مواصلة التبرعات للصندوق. |
There thus remains a need for further contributions to the Fund. | UN | ولذلك لا يزال اﻷمر يتطلب مزيدا من التبرعات للصندوق. |
Members of the Authority, other States, relevant international organizations, academic, scientific and technical institutions, philanthropic organizations and private persons may make contributions to the Fund. | UN | ويمكن لأعضاء السلطة، والدول الأخرى، والمنظمات الدولية ذات الصلة، والمؤسسات الأكاديمية والعملية والتقنية، والمنظمات الخيرية، والأفراد تقديم التبرعات للصندوق. |
In order to ensure that all States had equal access to the Court, the Trust Fund to Assist States in the Settlement of Disputes through the International Court of Justice should be fully utilized, and contributions to the Fund should be encouraged. | UN | ولضمان إتاحة وصول جميع الدول على قدم المساواة إلى المحكمة، ينبغي استخدام الصندوق الاستئماني لمساعدة الدول على تسوية المنازعات عن طريق محكمة العدل الدولية استخداما كاملا وتشجيع تقديم التبرعات للصندوق. |
Funding will come from the trust fund that exists for this purpose, and the Secretary-General of UNCTAD is requested to make a renewed, sustained effort to attract contributions to the Fund on a priority basis. | UN | ويتأتىّ التمويل من الصندوق الائتماني القائم لهذا الغرض؛ ويطلب إلى الأمين العام للأونكتاد بذل جهود متجددة ومتواصلة لجذب التبرعات للصندوق على أساس الأولوية. |
Funding will come from the trust fund that exists for this purpose, and the Secretary-General of UNCTAD is requested to make a renewed, sustained effort to attract contributions to the Fund on a priority basis. | UN | ويتأتىّ التمويل من الصندوق الاستئماني القائم لهذا الغرض؛ ويطلب إلى الأمين العام للأونكتاد بذل جهود متجددة ومتواصلة لجذب التبرعات للصندوق على أساس الأولوية. |
5. Voluntary contributions to the Fund may be made by States, intergovernmental organizations, national institutions, non-governmental organizations and by natural and juridical persons. | UN | 5 - يمكن تقديم التبرعات للصندوق من الدول، والمنظمات الحكومية الدولية، والمؤسسات الوطنية، والمنظمات غير الحكومية، وكذلك من الأشخاص الطبيعيين والاعتباريين. |
Funding will come from the trust fund that exists for this purpose, and the Secretary-General of UNCTAD is requested to make a renewed, sustained effort to attract contributions to the Fund on a priority basis. | UN | وسوف يأتي التمويل من الصندوق الاستئماني القائم لهذا الغرض، ومطلوب إلى الأمين العام للأونكتاد أن يبذل جهداً متجدداً ومستمراً لاجتذاب التبرعات للصندوق على سبيل الأولوية. |
29. Voluntary contributions to the Fund can be made by: | UN | ٢٩ - يمكن تقديم التبرعات للصندوق عن طريق: |
Hence it is of prime importance that contributions to the Fund are paid each year before the session of the Board of Trustees so that the Fund is in a position to respond to growing demand for assistance, and so that there is no break in the programme of assistance to victims. | UN | وعليه، من اﻷهمية بمكان أن تدفع التبرعات للصندوق كل عام قبل دورة مجلس اﻹدارة كي يتسنى للصندوق تلبية الطلب المتزايد على المساعدة وكي لا تتوقف برامج مساعدة الضحايا. |
VI. HOW TO MAKE A CONTRIBUTION 14 7 | UN | سادساً - كيفية تقديم التبرعات للصندوق 14 7 |
It also called, among other things, for the Secretariat to seek contributions for the Fund and report on its activities. | UN | ودعا أيضاً، في جملة أمور، الأمانة إلى أن تلتمس التبرعات للصندوق وأن تقدِّم تقريراً عن أنشطتها. |
We welcome the fact that pledges to the Fund have now exceeded the original target of $250 million. | UN | ونرحب بحقيقة أن التبرعات للصندوق تجاوزت الهدف الأصلي البالغ 250 مليون دولار. |
Contributions to the VFTC have increased gradually over the years. | UN | وزادت التبرعات للصندوق زيادة تدريجية على مر الأعوام. |
For the five-year period beginning in 2003, voluntary contributions to UNFPA were: $334.6 million in 2003, $406.6 million in 2004, $483.8 million in 2005, $529.1 million in 2006, and $673.9 million in 2007. | UN | وبالنسبة لفترة السنوات الخمس التي تبدأ في عام 2003، كانت التبرعات للصندوق كما يلي: 334.6 مليون دولار في عام 2003 و 406.6 مليون دولار في عام 2004 و 483.8 مليون دولار في عام 2005 و 529.1 مليون دولار في عام 2006، و 673.9 مليون دولار في عام 2007. |